"sovereignty and territorial integrity of iraq" - Translation from English to Arabic

    • بسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية
        
    • سيادة ووحدة أراضي العراق
        
    • سيادة العراق وسلامة أراضيه
        
    • سيادة العراق وسلامته اﻹقليمية
        
    • سيادة العراق ووحدة أراضيه
        
    • لسيادة العراق ووحدة أراضيه
        
    5. The Security Council also took into account some of Iraq's concerns over resolutions 706 (1991) of 15 August 1991, 712 (1991) of 19 September 1991 and 778 (1992) of 2 October 1992, by reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. UN ٥ - وأخذ مجلس اﻷمن أيضا بعين الاعتبار بعض الشواغل التي ساورت العراق بشأن القرارات ٦٠٧ )١٩٩١( المؤرخ ٥١ آب/أغسطس ١٩٩١، و ٢١٧ )١٩٩١( المؤرخ ٩١ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، و ٨٧٧ )٢٩٩١( المؤرخ ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، فأكد من جديد " التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية " .
    The Government of Iraq further rejects outright the pretexts advanced by Turkey to justify such incursions into northern Iraq, given that the alleged pursuit of elements that pose a threat to Turkish national security does not make it legitimate for Turkey to adopt policies that are entirely at odds with its declared commitment to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. UN كما ترفض حكومة جمهورية العراق، وبشكل قاطع، الحجج التي تتذرع بها تركيا في تبريرها لعمليات الغزو لشمالي العراق، إذ أن دعوى مطاردة عناصر تهدد اﻷمن القومي التركي لا تبيح لها مواصلة سياستها هذه التي تتقاطع كليا مع ما تعلنه تركيا من حرص على سيادة ووحدة أراضي العراق.
    First of all, I should like to underline that, since the end of the Gulf war, Turkey has consistently expressed its commitment to the preservation of the sovereignty and territorial integrity of Iraq and has acted accordingly. UN وأود، أولا وقبل كل شيء، أن أؤكد أن تركيا ما برحت، منذ انتهاء حرب الخليج، تعلن التزامها بالحفاظ على سيادة العراق وسلامة أراضيه وتتصرف وفق هذا الالتزام.
    For its part, the United Nations reiterated the commitment of all Member States to respect the sovereignty and territorial integrity of Iraq. UN وأعربت اﻷمم المتحدة من جانبها مرة أخرى عن التزام جميع الدول اﻷعضاء باحترام سيادة العراق وسلامته اﻹقليمية.
    Reference in such a manner to that northern part of Iraq by the organization constituted an encroachment on the sovereignty and territorial integrity of Iraq and interference in its internal affairs, which was contrary to the principles of the Charter of the United Nations. UN وأضاف بأن الاشارة على هذا النحو الى ذلك الجزء الشمالي من العراق من جانب المنظمة يشكل تجاوزا على سيادة العراق ووحدة أراضيه ويمثل تدخلا في شؤونه الداخلية، وهو ما يتعارض مع مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It further rejects outright the pretexts advanced by Turkey to justify these acts of aggression against northern Iraq, given that the alleged pursuit of elements that pose a threat to Turkish national security does not make it legitimate for Turkey to adopt policies that are entirely at variance with its declared commitment to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. UN كما ترفض بشكل قاطع الحجج والذرائع التي تتذرع بها تركيا في تبريرها لعمليات العدوان على شمالي العراق، إذ أن دعوى مطاردة عناصر تهدد الأمن القومي التركي لا تبيح لها مواصلة سياستها هذه، التي تتقاطع كليا مع ما تعلنه تركيا من حرص على سيادة ووحدة أراضي العراق.
    The Government of Iraq further rejects outright the pretexts advanced by Turkey to justify such operations, given that the alleged pursuit of elements that pose a threat to Turkish national security does not make it legitimate for it to implement a policy that is entirely at odds with Turkey's declared commitment to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. UN كما وترفض حكومة جمهورية العراق، وبشكل قاطع، الحجج والذرائع التي تتذرع بها تركيا في تبرير شن مثل هذه العمليات. إذ أن دعوى مطاردة عناصر تهدد اﻷمن القومي التركي لا تبيح لها مواصلة سياستها هذه، والتي تتقاطع كليا مع ما تعلنه تركيا من حرص على سيادة ووحدة أراضي العراق.
    10. We strongly support the sovereignty and territorial integrity of Iraq. UN 10 - ندعم بقوة سيادة العراق وسلامة أراضيه.
    14. Drew attention to the necessity of preserving the sovereignty and territorial integrity of Iraq and guaranteeing the rights and liberties of the Turkic-origin community which is an integral part of the whole Iraqi society. UN 14 - وجهوا الانتباه إلى ضرورة الحفاظ على سيادة العراق وسلامة أراضيه وضمان حقوق وحريات الطائفة ذات الأصل التركي التي تشكل جزءا لا يتجزأ من المجتمع العراقي ككل.
    2. The United Nations reiterates the commitment of all Member States to respect the sovereignty and territorial integrity of Iraq. UN ٢ - تعرب اﻷمم المتحدة من جديد عن التزام جميع الدول اﻷعضاء باحترام سيادة العراق وسلامته اﻹقليمية.
    2. For its part, the United Nations reiterated the commitment of all Member States to respect the sovereignty and territorial integrity of Iraq. UN ٢ - ومن جانبها، كررت اﻷمم المتحدة التزام جميع الدول اﻷعضاء باحترام سيادة العراق وسلامته اﻹقليمية.
    OIC earnestly hopes that this understanding, while respecting the sovereignty and territorial integrity of Iraq, as well as the dignity of the people of Iraq, will lead to the implementation of the Security Council resolutions and the complete elimination of Iraq's weapons of mass destruction. UN وتأمل منظمة المؤتمر اﻹسلامي جديا أن يؤدي هذا التفاهم إلى تطبيق قرارات مجلس اﻷمن وإلى اﻹزالة الكاملة ﻷسلحة الدمار الشامل العراقية، مع احترام سيادة العراق ووحدة أراضيه وكرامة شعبه.
    These arrangements shall be implemented with due regard to the sovereignty and territorial integrity of Iraq, and to the principle of equitable distribution of humanitarian supplies throughout the country. UN وهذه الترتيبات تنفذ مع إيلاء الاعتبار الواجب لسيادة العراق ووحدة أراضيه ولمبدأ التوزيع العادل لﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more