"sovereignty and territorial integrity of states" - Translation from English to Arabic

    • سيادة الدول وسلامتها الإقليمية
        
    • سيادة الدول وسلامة أراضيها
        
    • سيادة الدول وسلامتها الاقليمية
        
    • سيادة الدول ووحدة أراضيها
        
    • سيادة الدول وحرمتها الاقليمية
        
    • لسيادة الدول وسلامتها الإقليمية
        
    • سيادة الدول وحرمتها اﻹقليمية
        
    One of the fundamental principles of contemporary international law is that of respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN وأحد المبادئ الأساسية للقانون الدولي المعاصر هو مبدأ احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    The Declaration thus leaves no doubt that the principles of the sovereignty and territorial integrity of States prevail over the principle of selfdetermination. UN وبالتالي يزيل الإعلان أي شك في أن مبادئ سيادة الدول وسلامتها الإقليمية تعلو على مبدأ تقرير المصير.
    Its cornerstone is respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN واحترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية هو حجر الزاوية.
    We continue to promote full respect for international law, including the sovereignty and territorial integrity of States within their internationally recognized borders. UN وما زلنا نشجع على الاحترام الكامل للقانون الدولي، بما في ذلك سيادة الدول وسلامة أراضيها ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    However, those measures must be applied on an equal footing, without discrimination and with respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN غير أن هذه التدابير ينبغي أن تُطبق على قدم المساواة، بدون تمييز ومع احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها.
    The zone is a suitable forum for promoting cooperation in all aspects of development, on the basis of respect for the sovereignty and territorial integrity of States and other relevant principles of international law. UN والمنطقة محفل ملائم لتعزيز التعاون في جميع جوانب التنمية الذي يقوم على أساس احترام سيادة الدول وسلامتها الاقليمية وغيره من مبادئ القانون الدولي ذات الصلة.
    The cornerstone in the modern European order is respect for the sovereignty and territorial integrity of States and the strengthening of democracy. UN ويتمثل حجر الزاوية للنظام الأوروبي الحديث في احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية وتوطيد الديمقراطية.
    Heightened attention must be given to the fight against terrorism nourished by separatist tendencies that affect the sovereignty and territorial integrity of States. UN ويجب إيلاء اهتمام شديد بالكفاح ضد الإرهاب الذي تغذيه النزعات الانفصالية التي تنال من سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    That had to be done taking due account of the sovereignty and territorial integrity of States. UN وينبغي أن يُفعَلَ ذلك مع مراعاة سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    Such inclusion would be contrary to one of the cardinal principles of the Charter, respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN وقال إن هذا الإدراج سيتعارض مع أحد المبادئ الجوهرية للميثاق، وهو احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    All State and non-State actors must abide by the purposes and principles of the Charter, apply the principles of international law and respect the sovereignty and territorial integrity of States. UN وينبغي لكافة العناصر الفاعلة، سواء كانت دولا أم غير دول، أن تلتزم بأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وأن تطبق القانون الدولي، وأن تحترم سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    Respect for the sovereignty and territorial integrity of States was an indispensable pillar of the rule of law. UN ويعد احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية ركيزة لا غنى عنها لسيادة القانون.
    4. His country's position on the Malvinas Islands was in keeping with its historical commitment to the principle of the sovereignty and territorial integrity of States. UN 4 - وذكر أن موقف بلده بشأن مسألة جزر مالفيناس يتماشى مع التزامها التاريخي بمبدأي سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    54. Measures to counter international terrorism should not infringe on the sovereignty and territorial integrity of States. UN 54 - وتابع كلامه قائلا إن التدابير الرامية إلى مكافحة الإرهاب الدولي ينبغي ألا تنتهك سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    First, these measures constituted a breach of the principles of the Charter of the United Nations and the norms of international law, and violated the sovereignty and territorial integrity of States. UN فأولا، تشكل هذه التدابير خرقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ولقواعد القانون الدولي، وهي تنتهك سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    In so doing, he was to take into account the inviolability of the sovereignty and territorial integrity of States, as well as their socio—economic realities. UN وقد طلب إليه أن يراعي في قيامه بعمله حرمة سيادة الدول وسلامتها الإقليمية فضلاً عن حقائقها الاجتماعية - الاقتصادية.
    I should like to point out that this is not the first time that Armenia has been evasive or blocked the adoption within the framework of international forums of decisions reaffirming the sovereignty and territorial integrity of States. UN واسمحوا لي بأن أنبه إلى أن هذه ليست هي المرة اﻷولى التي تتهرب فيها أرمينيا من أو تعرقل اتخاذ هذه أو تلك من القرارات التي تؤكد سيادة الدول وسلامة أراضيها في إطار المحافل الدولية.
    Some other delegations emphasized in this connection the importance of respecting the sovereignty and territorial integrity of States. UN وشدد بعض الوفود اﻷخرى في هذا الخصوص على أهمية احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها .
    Some other delegations emphasized in this connection the importance of respecting the sovereignty and territorial integrity of States. UN وشدد بعض الوفود اﻷخرى في هذا الخصوص على أهمية احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها .
    It was self-evident that inter-State relations should be based on the principles of sovereignty and territorial integrity of States, as enshrined in the United Nations Charter, and the behaviour of certain States undeniably tarnished such principles. UN وغني عن القول إن العلاقات بين الدول يجب أن تستند الى مبادئ سيادة الدول وسلامتها الاقليمية وهي المبادئ التي أعلنها ميثاق اﻷمم المتحدة. ومما لا شك فيه أن تصرف بعض الدول يعد انتهاكا لهذه المبادئ.
    This doubles the impact of those disasters and underscores the importance of commitment to the main guidelines of humanitarian activities, the most important of which are neutrality, independence, transparency, integrity and respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN كما يؤكد على أهمية الالتزام بالمبادئ الرئيسية الموجهة للعمل الإنساني، وفي مقدمة ذلك الحياد والاستقلالية والشفافية والنزاهة واحترام سيادة الدول ووحدة أراضيها.
    Some other delegations emphasized in this connection the importance of respecting the sovereignty and territorial integrity of States. UN وشددت وفود أخرى في هذا الخصوص على أهمية احترام سيادة الدول وحرمتها الاقليمية .
    They reaffirmed that international efforts against transnational crime should be carried out with the necessary respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN وأكدوا من جديد ضرورة بذل الجهود الدولية لمكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية مع مراعاة الاحترام الواجب لسيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    Her delegation was convinced that a united front was necessary but that the sovereignty and territorial integrity of States and the principle of non-interference must not be violated. UN والمكسيك من جهته مقتنع بأنه يجب مواجهة هذه المشكلة بجبهة موحدة دون مع ذلك انتهاك سيادة الدول وحرمتها اﻹقليمية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more