"soviet troops" - Translation from English to Arabic

    • القوات السوفياتية
        
    • القوات السوفيتية
        
    • القوات السوفييتية
        
    First, who recruited, transported, financed, trained and armed those who fought in Afghanistan during the presence of Soviet troops there? UN السؤال اﻷول: من الذي جمع ونقل ومول ودرب من حاربوا في أفغانستان إبان وجود القوات السوفياتية بها؟
    On 31 August 1993 Soviet troops were finally withdrawn from Lithuania. UN وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣، انسحبت القوات السوفياتية أخيرا من ليتوانيا.
    After the Soviet troops had left Afghanistan, we left for Jalalabad. UN وبعد أن انسحبت القوات السوفياتية من أفغانستان توجهنا إلى جلال آباد.
    As Soviet troops were ordered back to barracks, Gomulka addressed the people. Open Subtitles مع إصدار أمر عودة القوات السوفيتية إلى الثكنات، خاطب جومولكا الشعب
    He would send Soviet troops on their own. Open Subtitles فإنه سيرسل القوات السوفيتية من تلقاء نفسها.
    Enver is surrounded by Soviet troops in far-off Turkmenistan and killed on August 4, 1922. Open Subtitles فيحاصَر أنور من القوات السوفييتية في تركمانستان البعيدة ويُقتل في الرابع من أغسطس عام 1922
    Hundred and twenty thousand Soviet troops in all. Open Subtitles إجمالا مائة وعشرون ألفاً من القوات السوفياتية
    Fear and uncertainty were mixed with joy today as the commander of Soviet troops followed the last of his men across the border. Open Subtitles الخوف والحيرة كانا ممزوجين بالبهجة هذا اليوم بينما قائد القوات السوفياتية يتبع آخر رجاله عبر الحدود
    In most of the 29 provinces, the rehabilitation process, assisted by the United Nations and the many non-governmental organizations operating in Afghanistan, has been under way for several years following the departure of Soviet troops in 1988 and has greatly facilitated the return of some 2 million refugees to date. UN وفي معظم المحافظات اﻟ ٢٩، مضت على عملية الانعاش، التي تساعد اﻷمم المتحدة فيها مع كثير من المنظمات غير الحكومية العاملة في أفغانستان، عدة سنوات بعد جلاء القوات السوفياتية في عام ١٩٨٨، وسهلت هذه العملية إلى حد بعيد عودة ما يناهز مليوني لاجئ إلى اليوم.
    It is estimated that more than 1 million people were killed in Afghanistan before the withdrawal of Soviet troops and the change of Government in April 1992. UN ويقدر أن أكثر من مليون شخص قد قتلوا في أفغانستان قبل انسحاب القوات السوفياتية وتغيير الحكومة في نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    It is estimated that more than 1 million people were killed in Afghanistan before the withdrawal of Soviet troops and the change of Government in April 1992. UN ويقدر أن أكثر من مليون شخص قد قتلوا في أفغانستان قبل انسحاب القوات السوفياتية وتغيير الحكومة في نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    Ukraine inherited those stockpiles after the break-up of the Society Union when Soviet troops were being withdrawn from the Warsaw Pact countries, leaving their surplus ammunition in Ukraine. UN فقد ورثت أوكرانيا هذه الكميات المكدسة بعد تفكك الاتحاد السوفياتي السابق عندما كانت القوات السوفياتية تُسحب من بلدان حلف وارسو وتترك ذخائرها الفائضة عن الحاجة في أوكرانيا.
    Obsolete munitions, which had been transported to Ukraine when Soviet troops had withdrawn from the countries of Eastern Europe, also posed serious problems. An example was the recent explosion in an ammunition depot in Novobohdanivka, close to a populated area and industrial facilities. UN والذخائر المهجورة، التي نُقلت إلى أوكرانيا عندما انسحبت القوات السوفياتية من بلدان أوروبا الشرقية، تطرح أيضاً مشاكل خطيرة، والشاهد على ذلك هو الانفجار الأخير الذي حدث في مستودع للذخائر في نوفوبودانيفكا، بالقرب من منطقة مأهولة ومنشآت صناعية.
    This step was taken when former Soviet troops withdrew from our country in the wake of the end of the cold war and the normalization of Russian-Chinese and Mongolian-Chinese relations. UN واتخذت هذه الخطوة حينما انسحبت القوات السوفياتية السابقة من بلدنا في أعقاب نهاية الحرب الباردة وتطبيع العلاقات الروسية - الصينية والمنغولية - الصينية.
    His delegation wished to draw attention to the situation in Afghanistan which, since the withdrawal of Soviet troops, had ceased to be a focus of international concern, despite the intensification of the violence and suffering there. UN ٣١ - ثم قال إن وفده يود أن يلفت اﻷنظار إلى الحالة في أفغانستان التي لم تعد بعد انسحاب القوات السوفياتية منها، محورا لاهتمام دولي بالرغم من كثافة العنف والمعاناة فيها.
    Sixty years ago, during the final stage of the rout of Hitler's Naziism during the Second World War, the attacking Soviet troops liberated one of the most monstrous death camps, Auschwitz-Birkenau. UN فمنذ ستين عاما، وأثناء المرحلة النهائية من هزيمة النازية الهتلرية خلال الحرب العالمية الثانية، حررت القوات السوفياتية المهاجمة أحد أكثر معسكرات الموت بشاعة، وهو معسكر أوشويتز - بيركيناو.
    And no Soviet troops went to the Middle East. Open Subtitles ولم تذهب القوات السوفيتية إلى الشرق الأوسط
    Soviet troops quelled the revolt throughout East Germany. Open Subtitles قمعت القوات السوفيتية حالة العصيان عبر ألمانيا الشرقية
    The new treaty legitimized the presence of Soviet troops in Eastern Europe Open Subtitles أجازت المعاهدة الجديدة تواجد القوات السوفيتية في أوروبا الشرقية
    Moscow ordered Soviet troops to advance on Warsaw. Open Subtitles أمرت موسكو القوات السوفيتية التقدم بإتجاه وارسو
    In 1944 by Soviet troops, Open Subtitles عام 1944 على يد القوات السوفييتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more