"space issues" - Translation from English to Arabic

    • قضايا الفضاء
        
    • المسائل المتعلقة بالفضاء
        
    • المسائل الفضائية
        
    • بقضايا الفضاء
        
    • لمسائل الفضاء
        
    • تحقيقها والمسائل المتعلقة بحيز
        
    • لقضايا الفضاء
        
    • تتعلق بالفضاء
        
    • بالمسائل الفضائية
        
    Representatives from such states are prominent in the bodies negotiating space issues. Session IV UN ويحتل ممثلو هذه الدول مكانة بارزة في الهيئات التي تتفاوض حول قضايا الفضاء.
    It was also noted that very few NGOs lobby States on space issues. UN ولوحظ أيضاً أن قلة قليلة من المنظمات غير الحكومية تحشد دعم الدول بشأن قضايا الفضاء.
    Outer space issues should be addressed in the context of inclusive development that encouraged the sustainable exploitation of resources and ensured that space activities benefited all. UN وينبغي تناول قضايا الفضاء الخارجي في سياق التنمية الشاملة للجميع والتي تشجع الاستغلال المستدام للموارد وتضمن تحقيق الفائدة للجميع من الأنشطة الفضائية.
    To put it quite simply, outer space issues are not ripe for negotiations in the Conference on Disarmament. UN أو فلنقل ببساطة شديدة أن المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي لم تبلغ بعد حد إجراء مفاوضات بشأنها في مؤتمر نزع السلاح.
    The new Council was intended to give the young people of the world a forum for communication, a coordination mechanism and a voice in space issues. UN والقصد من انشاء المجلس الجديد هو اعطاء شباب العالم ملتقى للاتصال وآلية للتنسيق وصوتا في المسائل الفضائية.
    20. Questions were raised concerning the level of awareness that is exhibited in relation to space issues. UN 20- وقد أثيرت استفسارات بخصوص مدى الوعي بقضايا الفضاء.
    We would also be in favour of renominating the Special Coordinators for outer space issues and transparency in armaments. UN كما أننا سنؤيد إعادة ترشيح المنسق الخاص لمسائل الفضاء الخارجي والمنسق الخاص للشفافية في التسلح.
    53. A participant raised the issue of multiple sectors within a government needing to cooperate and coordinate policymaking for space issues. UN 53- وأثار أحد المشاركين قضية تعدد القطاعات داخل الحكومة التي هي بحاجة إلى تعاون وتنسيق السياسات من أجل قضايا الفضاء.
    We are convinced, however, that such work on outer space issues should not result in the creation of obstacles to the peaceful exploration of outer space. UN بيد أننا مقتنعون بأن هذا العمل بشأن قضايا الفضاء الخارجي ينبغي ألا يسفر عن وضع عقبات أمام استكشاف الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Outer space issues are also becoming more topical in the light of the fundamental importance of preserving the 1972 ABM Treaty in its present state. UN هذا وان قضايا الفضاء الخارجي قد أصبحت موضوع الساعة في ضوء الأهمية الأساسية للمحافظة على معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972 على وضعها الحالي.
    The UNISPACE III efforts to build an agenda that links space issues to social issues are not only in its own interest, but also in the interest of the international community. UN إن جهود يونيسبيس الثالث الرامية لوضع جدول أعمال يربط قضايا الفضاء بالقضايا الاجتماعية لا يخدم مصلحة يونيسبيس وحده، بل يخدم أيضا مصلحة المجتمع الدولي.
    13. Urge countries to adopt active policies to improve dissemination and publicizing of information about space issues so as to raise public awareness of the importance of using space technology to achieve sustainable development; UN 13- تحث البلدان على اعتماد سياسات عامة فعالة بشأن تحسين نشر وتعميم المعلومات عن قضايا الفضاء على الجمهور وذلك لرفع مستوى الوعي العام بأهمية استخدام تكنولوجيا الفضاء لتحقيق التنمية المستدامة؛
    4. Promote the dissemination and publicizing of information about space issues so as to raise public awareness of their importance; UN 4- تعزيز نشر وتعميم المعلومات عن قضايا الفضاء وذلك لرفع مستوى وعي الجمهور بأهميتها؛
    We welcome such a pragmatic step-by-step approach to enhancing space security, and we hope that this approach will contribute to furthering our deliberations on outer space issues also in the Conference on Disarmament. UN ونحن نرحب باتباع نهج تدريجي عملي من هذا القبيل في تعزيز الأمن الفضائي، ونأمل أنه يُسهم هذا النهج في دفع مداولاتنا بشأن قضايا الفضاء الخارجي قُدماً في مؤتمر نزع السلاح أيضاً.
    Practical initiatives continue to be pursued on a range of space issues in various forums apart from the Conference on Disarmament. UN ما زلنا نتابع تنفيذ مبادرات عملية بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالفضاء في عدد من المحافل إلى جانب مؤتمر نزع السلاح.
    Outer space is not a new issue: scholars have enumerated at least seven principal treaties covering space and six international forums addressing space issues. UN إن موضوع الفضاء الخارجي ليس جديداً. فقد أحصى الخبراء ما لا يقل عن سبع معاهدات أساسية تشمل الفضاء وستة محافل دولية تعالج المسائل المتعلقة بالفضاء.
    15. The Board discussed the progress made in new weapons technologies and their impact on multilateral disarmament, non-proliferation and international security, including outer space issues. UN 15 - ناقش المجلس أوجه التقدم المحرز في مجال تكنولوجيا الأسلحة الجديدة وآثارها في عمليات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي المتعددة الأطراف، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    48. Ukraine also undertook measures to step up cooperation on space issues with member States of the European Union and ESA with the aim of promoting conditions for Ukraine's becoming an ESA member. UN 48 - كما اتخذت أوكرانيا تدابير لمضاعفة التعاون في المسائل الفضائية مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ووكالة الفضاء الأوروبية، بهدف تهيئة الظروف التي تسمح لأوكرانيا بأن تصبح عضواً في هذه الوكالة.
    And we hope that the discussions tomorrow, along with the rest of the week's sessions, will be a useful opportunity to take further forward space issues collectively, and we look forward to a frank and wide-ranging debate. UN ونأمل أن مناقشات الغد، إلى جانب جلسات الأسبوع المتبقية، ستتيح فرصة مفيدة لمواصلة المضي قُدماً في بحث المسائل الفضائية جماعياً، ونتطلع إلى مناقشة صريحة ومتشعبة.
    In that context, the EU member States emphasize that further substantive discussion concerning space issues will take place when the proposed programme of work of the CD is agreed. UN وفي ذلك السياق، تؤكد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على أنه سيتم إجراء مزيد من المناقشات الموضوعية المتعلقة بقضايا الفضاء بعد الاتفاق على برنامج العمل المقترح لمؤتمر نزع السلاح.
    In addition, the Mexican Senate was currently considering a bill to establish a Mexican space agency, an indication of the importance the country attached to outer space issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظر مجلس الشيوخ المكسيكي حالياً في مشروع قانون لإنشاء وكالة فضاء مكسيكية، وهذا دليل على الأهمية التي يوليها بلدها لمسائل الفضاء الخارجي.
    Criteria for the selection of the 10 “tier one” countries included critical lease dates, rental obligations, potential cost savings, office space issues, staffing requirements, security concerns, programmatic collaboration and geographical diversity. UN وتتضمن معاييير انتقاء البلدان العشرة من " الدرجة اﻷولى " تواريخ عقود اﻹيجار الحرجة، والتزامات اﻹيجارات، ووفورات التكلفة المحتمل تحقيقها والمسائل المتعلقة بحيز المكاتب، والاحتياجات من الموظفين، والشواغل اﻷمنية، والتعاون البرنامجي، والتنوع الجغرافي.
    Finally, I will move to some remarks on the question of transparency and confidence-building measures, which this year was the other leg of the Conference discussions on outer space issues. UN أخيرا، أنتقل إلى بعض الملاحظات بشأن مسألة الشفافية وتدابير بناء الثقة، والتي كانت هذا العام الشق الآخر من مناقشات المؤتمر لقضايا الفضاء الخارجي.
    The Centre organized continuous meetings of the Advisory Committee on space issues, consisting of specialists, experts and scientists well versed in space technology applications, to discuss the drafts in detail. UN وتولى المركز تنظيم الاجتماعات المتواصلة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفضائية التي تضم اختصاصين وخبراء وعلماء من ذوي الخبرة في تطبيقات التكنولوجيا الفضائية لمناقشة مشروع القوانين واللوائح المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more