"space objects and" - Translation from English to Arabic

    • الأجسام الفضائية
        
    • أجسام فضائية
        
    • الأجسام الموجودة في الفضاء
        
    (ii) Data centres for the storage and exchange of information on space objects and operational information; UN `2` مراكز بيانات لتخزين وتبادل المعلومات عن الأجسام الفضائية والمعلومات التشغيلية؛
    (iii) The beginning of descent from orbit of unguided space objects and the predicted impact areas on Earth; UN ' 3` بدء سقوط الأجسام الفضائية غير الموجهة من مدارها والمناطق التي يتوقع سقوطها فيها على الأرض؛
    In this respect my delegation tabled a proposal in 1993 concerning notification of the launching of space objects and ballistic missiles. UN وقدم وفدي في هذا الشأن مقترحاً في عام 1993 يتعلق بالاشعار باطلاق الأجسام الفضائية والقذائف التسيارية.
    Regulation by States of transfers of ownership of space objects and of transfers of authorized space activities to third parties UN تنظيم الدول لنقل ملكية الأجسام الفضائية ونقل الأنشطة الفضائية المأذون بها إلى أطراف ثالثة
    The beginning of descent from orbit of unguided space objects and the predicted impact areas on earth; UN `3` بدء هبوط أجسام فضائية غير مُوجَّهة من المدار والمناطق التي يتوقع ارتطام هذه الأجسام بها على الأرض؛
    PRINCIPAL QUESTIONS AND COMMENTS ON THE DRAFT TREATY ON PREVENTION OF THE PLACEMENT OF WEAPONS IN OUTER SPACE AND OF THE THREAT OR USE OF FORCE AGAINST OUTER SPACE OBJECTS, AND THE ANSWERS THERETO UN الأسئلة والتعليقات الرئيسية المتصلة بمشروع معاهدة منع نشر الأسلحـة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمـال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، والردود المقدمة عليها
    In submitting this request, the United States notes that complete information is not available for all of the referenced space objects and that, consistent with its longstanding registration practice, the United States is not necessarily a launching State for each of the space objects it registers. UN وإذ تقدِّم الولايات المتحدة طلب التسجيل هذا، فإنها تشير إلى عدم توافر معلومات كاملة عن جميع الأجسام الفضائية المقدَّمة بشأنها بيانات وإلى أنها، وفقاً للممارسة التي تتَّبعها منذ فترة طويلة في التسجيل، ليست بالضرورة الدولة المطلِقة لكل من الأجسام الفضائية التي تسجلها.
    States should provide this registration information to the Secretary-General of the United Nations as soon as practicable to assist in the identification of space objects and to contribute to the peaceful exploration and use of outer space. UN وينبغي للدول أن تقدِّم هذه المعلومات عن التسجيل إلى الأمين العام للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن عملياً، مما يساعد في تحديد هوية الأجسام الفضائية ويسهم في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    States should provide this registration information to the Secretary-General of the United Nations as soon as practicable to assist in the identification of space objects and to contribute to the peaceful exploration and use of outer space. UN وينبغي للدول أن تقدِّم هذه المعلومات عن التسجيل إلى الأمين العام للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن عملياً، مما يساعد في تحديد هوية الأجسام الفضائية ويسهم في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    (iii) Re-entry notifications regarding substantial space objects, and also on the re-entry of space objects with hazardous substances on board; UN `3` الإشعارات المتعلقة بعودة الأجسام الفضائية الكبيرة، وكذلك بعودة الأجسام الفضائية التي توجد على متنها مواد خطرة، إلى الغلاف الجوي؛
    One technical solution for ensuring that such removal missions are conducted in a cost-effective manner would be to utilize the electrodynamic tether system, which slows unused space objects and reduces their orbital lifetime. UN وقد يكون من بين الحلول التقنية لضمان أن تُنفَّذ مهام الإزالة هذه بطريقة فعالة من حيث التكلفة استخدام نظام الحبل الكهرودينامي، الذي يبطئ حركة الأجسام الفضائية غير المستعملة ويقلص عمرها المداري.
    A technical solution would be the electro-dynamic tether system, which slows unused space objects and reduces their orbital lifetime. UN وقد يكون من بين الحلول التقنية استخدام نظام الحبل الكهرودينامي، الذي يبطئ حركة الأجسام الفضائية غير المستعملة ويقلص عمرها المداري.
    It is interesting to note that one of the space debris mitigation guidelines explicitly indicates that states should avoid intentional destruction of space objects and other harmful activities. UN ومن الجدير بالذكر أن أحد هذه المبادئ التوجيهية يشير صراحةً إلى أنه ينبغي للدول أن تتجنب تحطيم الأجسام الفضائية عمداً وغيرها من الأنشطة المضرة.
    There are some precedents concerning the re-entry of space objects and also international customary law does exist; these precedents might be applicable also to aerospace objects. UN هناك بضع سوابق تتعلق بعودة أجسام فضائية إلى الغلاف الجوي للأرض، كما يوجد أيضا قانون عرفي دولي؛ وهذه السوابق قد تسري أيضا على الأجسام الفضائية الجوية.
    2004 Presentation by Member States and international organizations of reports on their practice in registering space objects and submitting the required information to the Office for Outer Space Affairs for inclusion on the Register. UN 2004 تقديم تقارير من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن ممارساتها في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وتقديم المعلومات المطلوبة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي لإدراجها في السجل.
    54. International cooperation was needed to support greater efforts to avoid collisions of space objects and the re-entry of debris. UN 54 - وقال إن التعاون ضروري لدعم زيادة الجهود لتجنب اصطدام الأجسام الفضائية وعودة الحطام إلى الأرض.
    6. The Working Group was informed of the practices followed by States in registering space objects and implementing the Registration Convention. UN 6- وأُبلغ الفريق العامل بالممارسات التي تتبعها الدول في تسجيل الأجسام الفضائية وتنفيذ اتفاقية التسجيل.
    5. The Working Group was informed of practices followed by States in registering space objects and implementing the Registration Convention. UN 5- وأُطلع الفريق العامل على الممارسات التي تتبعها الدول في تسجيل الأجسام الفضائية وتنفيذ اتفاقية التسجيل.
    (ii) Non-registration of space objects and registration/non-registration of " foreign " space objects: UN `2` عدم تسجيل الأجسام الفضائية وتسجيل/عدم تسجيل الأجسام الفضائية " الأجنبية " :
    For example, we have started to post on the Internet advance information on scheduled launches of space objects and their purpose. UN فعلى سبيل المثال، شرعنا في نشر معلومات تمهيدية على الإنترنت عن عمليات إطلاق أجسام فضائية وأغراضها.
    He then reviewed the three main goals of the PPWT: no weapons placed in outer space, no use of force against space objects, and no threat or use of force against space objects. UN ثم انتقل المتكلم إلى استعراض الأهداف الثلاثة الرئيسية للمعاهدة، ألا وهي: منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي، ومنع استعمال القوة ضد الأجسام الموجودة في الفضاء، ومنع التهديد باستعمالها أو استعمالها فعلاً ضد الأجسام الموجودة في الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more