"space operations" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الفضائية
        
    • بالعمليات الفضائية
        
    • للعمليات الفضائية
        
    • عمليات الفضاء
        
    • والعمليات الفضائية
        
    • عملياتها الفضائية
        
    • لعمليات الفضاء
        
    • العمليات في الفضاء
        
    Space debris can inhibit normal space activities and can pose a hazard to normal space operations. UN فمن شأن الحطام الفضائي أن يثبط الأنشطة الفضائية العادية، ويشكّل خطراً على العمليات الفضائية العادية.
    Measures must be agreed in order to reduce the risks to space operations. UN ولا بد من الاتفاق على تدابير بغية خفض مخاطر ذلك بالنسبة إلى العمليات الفضائية.
    In particular, Intelsat is in close communications with the Joint space operations Center when Intelsat is about to move its satellites to ensure a safe orbital transfer. UN وعلى الخصوص، فإن شركة إنتلسات تبقى على اتصال وثيق مع مركز العمليات الفضائية المشتركة عندما تكون على وشك تحريك سواتلها لكفالة نقل مداري مأمون.
    The recent law of 3 June 2008 on space operations contains no provisions relating to that issue. UN ولا يتضمّن القانون الحديث المعني بالعمليات الفضائية والمؤرَّخ 3 حزيران/يونيه 2008 أيَّ أحكام ذات صلة بهذه المسألة.
    Germany hosts several international organizations, such as the European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT) and the ESA European space operations Centre, both located in Darmstadt. UN وتستضيف ألمانيا عدّة منظمات دولية، مثل المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية والمركز الأوروبي للعمليات الفضائية التابع لوكالة الفضاء الأوروبية، وهما قائمان في مدينة دارمشتات.
    1.5.2.2 Effects of space debris on human space operations 57-58 15 UN تأثير الحطام الفضائي على العمليات الفضائية البشرية
    1.5.2.2 Effects of space debris on human space operations UN ١-٥-٢-٢- تأثير الحطام الفضائي على العمليات الفضائية البشرية
    The value of these information exchanges could be enhanced if experts have the opportunity to visit space operations centres to observe operational procedures for collision avoidance. UN ويمكن تعزيز قيمة عمليات تبادل المعلومات هذه إذا أتيحت للخبراء الفرصة لزيارة مراكز العمليات الفضائية للاطلاع على الإجراءات التشغيلية الرامية إلى تفادي الاصطدام.
    Such functions would build confidence regarding the peaceful intentions of space activities and increase the safety of space operations. UN وستؤدي هذه المهام إلى بناء الثقة فيما يتعلق بالنوايا السلمية لﻷنشطة الفضائية وزيادة سلامة العمليات الفضائية.
    In order further to enhance international security, Member States might, where appropriate, consider the elaboration, through the Committee, of additional standards to ensure the safety and orderly conduct of space operations. UN ومن أجل زيادة تعزيز اﻷمن الدولي قد تنظر الدول اﻷعضاء، عند الاقتضاء، في وضع معايير اضافية، عن طريق اللجنة، ضمانا لسلامة العمليات الفضائية والقيام بها بصورة منتظمة.
    Any decision should, however, keep in mind the possibility that space debris and other issues of the safety of space operations may require the attention of the Subcommittee in the future. UN ومع ذلك، ينبغي، لدى اتخاذ أي قرار، أن يوضع في الاعتبار أن مسألة الحطام الفضائي والمسائل اﻷخرى المتعلقة بسلامة العمليات الفضائية يحتمل أن تستدعي اهتمام اللجنة الفرعية في المستقبل.
    Various forms of information exchange are addressed in both contexts, and the further development of norms of behaviour that promote the safety of space operations is seen as a contribution to the objectives of sustainability as well as of space security. UN ويجري تناول أشكال مختلفة لتبادل المعلومات في كلا السياقين، ويُعتبر المضي في تطوير قواعد السلوك التي تعزِّز سلامة العمليات الفضائية مساهمة في تحقيق هدفي الاستدامة وكذلك أمن الفضاء.
    The United States has also invited military and civilian government experts to visit Department of Defense spacecraft operations and the United States Strategic Command's Joint space operations Center as part of military-to-military cooperation activities. UN كما دعت الولايات المتحدة خبراء حكوميين عسكريين ومدنيين لزيارة مركز عمليات مركبات الفضاء التابع لوزارة الدفاع ومركز العمليات الفضائية المشتركة التابع للقيادة الاستراتيجية للولايات المتحدة كجزء من أنشطة التعاون في المجال العسكري.
    The United States Strategic Command's Joint space operations Center has sought to obtain and maintain a roster of contact information for the full range of satellite operations centres. UN ويسعى مركز العمليات الفضائية المشتركة التابع للقيادة الاستراتيجية في الولايات المتحدة إلى الحصول على قائمة بمعلومات الاتصال الخاصة بالمجموعة الكاملة من مراكز العمليات الساتلية وصونها.
    Although the issues of safe space operations and security in space as a whole were complex and indeed delicate, they needed to be resolved, a process that would require both time and the political will of States. UN وعلى الرغم من أن قضايا العمليات الفضائية الآمنة، والأمن في الفضاء ككل، هي قضايا معقدة وحساسة في الواقع، إلا أنها تحتاج إلى حل، وتلك عملية تتطلب الوقت والإرادة السياسية من جانب الدول.
    The broader application of space operations and the increased strategic value of space have resulted in a growing focus on safety in outer space activities. UN وقد أدى اتساع نطاق تطبيقات العمليات الفضائية وزيادة القيمة الاستراتيجية للفضاء إلى زيادة التركيز على السلامة في أنشطة الفضاء الخارجي.
    It is generally acknowledged that such measures can augment the safety, sustainability and security of day-to-day space operations and can contribute both to the development of mutual understanding and to the strengthening of friendly relations between States and peoples. UN ومن المسلّم به عموما أن هذه التدابير يمكن أن تزيد من سلامة العمليات الفضائية اليومية واستدامتها وأمنها، ويمكن أن تسهم في تنمية التفاهم المتبادل وفي تعزيز العلاقات الودية بين الدول والشعوب.
    (d) " The law, decrees and technical regulations on space operations of France " , by the representative of France. UN (د) " القانون والمراسم واللوائح التقنية المتعلقة بالعمليات الفضائية التي تقوم بها فرنسا " ، قدّمه ممثّل فرنسا.
    A possible path towards developing rules of the road for secure space operations could be through reliance on the existing operational experience of the principal actors, commercial operators and government agencies. UN وثمة سبيل ممكن لوضع قواعد طريق للعمليات الفضائية الآمنة، هو التعويل على الخبرات التشغيلية القائمة لدى الأطراف الفاعلة الأساسية، والجهات المشغلة التجارية، والوكالات الحكومية.
    The re-orbiting operations were reviewed by Thales Alenia Space and were provided to the European space operations Center and the Centre national d'études spatiales for comment. UN وراجعت مجموعة تاليس ألينيا الفضائية عمليات النقل إلى المدار الجديد ثم عُرضت تلك العمليات على مركز عمليات الفضاء الأوروبي والمركز الوطني للدراسات الفضائية للتعليق عليها.
    Space debris, space operations and tools to support collaborative space situational awareness UN الحطام الفضائي والعمليات الفضائية والأدوات اللازمة لدعم أنشطة التعاون في مجال التوعية بالأحوال الفضائية
    Encompassed within the Outer Space Treaty are the guiding principles for space operations by which all nations should conduct themselves. UN وتشمل المعاهدة مبادئ توجيهية يجب أن تتقيد بها جميع الدول في عملياتها الفضائية.
    German space operations Center collision avoidance system UN نظام تفادي الاصطدام الخاص بالمركز الألماني لعمليات الفضاء
    We have led the way in negotiating guidelines for mitigating the dangers to space operations presented by orbital debris. UN وبادرنا إلى إجراء مفاوضات بشأن المبادئ التوجيهية للتخفيف من حدة الأخطار التي يشكِّلها الحطام المداري على العمليات في الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more