"space stations" - Translation from English to Arabic

    • المحطات الفضائية
        
    • محطات فضائية
        
    • بالمحطات الفضائية
        
    • محطات الفضاء
        
    • للمحطات الفضائية
        
    A competition was held, and 77 of the 250 entries were selected to form the programme for scientific and technological experiments on orbital space stations. UN وأجريت منافسة، واختيرت 77 مساهمة من 250 مساهمة لوضع برنامج التجارب العلمية والتكنولوجية على المحطات الفضائية المدارية.
    During that time, human beings have travelled to the moon, and learned to function continuously aboard space stations. UN وخلال هذه الفترة، سافر الإنسان إلى القمر، وتعلَّم كيفية العمل المتواصل على متن المحطات الفضائية.
    Her company designed most of the tech that went to the space stations that made up the Ark. Open Subtitles صممت شركتها معظم التكنولوجيا التي ذهبت إلى المحطات الفضائية التي تتكون من السفينة.
    Those include space walks, the establishment of orbital space stations, where various scientific and technological experiments are carried out, and flights to other planets. UN ومن هذه الإنجازات المشي في الفضاء، وانتشار محطات فضائية مدارية تُجُرى فيها مختلف التجارب التكنولوجية والعلمية، وتنطلق منها الرحلات إلى الكواكب الأخرى.
    In 1993, this competition had dealt with a case concerning the commercial exploitation of the moon and in 1994 it dealt with a case regarding international space stations, intellectual property rights and liability for damage. UN وذكر أن هذه المسابقة تناولت في عام ١٩٩٣ قضية تتعلق بالاستغلال التجاري للقمر، وفي عام ١٩٩٤ تناولت قضية تتعلق بالمحطات الفضائية الدولية وحقوق الملكية الفكرية والمسؤولية عن الضرر.
    It was observed that information was needed about alternatives to space stations. UN ولوحظت الحاجة إلى معلومات بشأن بدائل محطات الفضاء.
    It's for use in unmanned space stations, large facilities. I actually invented it. Open Subtitles يستخدم في المحطات الفضائية الآلية والمؤسسات الكبيرة، في الواقع أنا من اخترعه
    At the same time, the United States has never stopped developing outer space weapons and is fine-tuning its military doctrine on space stations. UN وفي نفس الوقت، لم تكف الولايات المتحدة أبداً عن تطوير أسلحة الفضاء الخارجي ومواءمة عقيدتها العسكرية بشأن المحطات الفضائية.
    Their number is constantly rising, thereby increasing the danger for active space stations and also for jetliners and ocean-going vessels. UN ويتزايد عدد هذه الأجسام باطّراد، مما يزيد من الخطر الذي تتعرّض له المحطات الفضائية العاملة والطائرات والسفن المبحرة في المحيطات.
    (xiv) There are steadily increasing numbers of space stations broadcasting pornographic materials, and this has a markedly deleterious effect by contributing to the formation of a perverted sexual education, especially in the case of adolescents, in the absence of any scientific, properly developed sex education process. UN `14` الازدياد المطرد في عدد المحطات الفضائية التي تبث المواد الإباحية والتي تساهم بشكل سلبي للغاية في تشكيل ثقافة جنسية مشوهة وخاصة بين الأطفال المراهقين في ظل غياب عملية تثقيف جنسي علمي ومدروس.
    15. A coordinating committee for scientific and technological experiments on orbital space stations was set up under the chairmanship of B. Paton, President of the National Academy of Sciences of Ukraine. UN 15- أُنشئت لجنة تنسيق للتجارب العلمية والتكنولوجية التي تجرى في المحطات الفضائية المدارية، برئاسة ب. باتون، رئيس أكاديمية العلوم الوطنية الأوكرانية.
    In order to achieve the level of protection for aeronautical radio-navigation service systems, the level of equivalent power-flux density produced by all space stations of the RNSS systems was determined and agreed upon during the 2005 consultation meeting. UN ومن أجل تحقيق مستوى الحماية لنظم خدمة الملاحة الجوية الراديوية، فقد حُدِّد مستوى كثافة دفق القدرة المعادل الذي تنتجه كل المحطات الفضائية التابعة لنظم الخدمة الساتلية للملاحة الراديوية، واتُّفق عليها أثناء الاجتماع التشاوري الذي عقد عام 2005.
    Since 1971, regular measurements of submillimetre-sized meteoroid and debris particles have been carried out on the Russian space stations Salyut 1, 2, 3, 4, 6 and 7 and Mir. UN ٩٣ - وتجرى بانتظام منذ عام ١٧٩١ قياسات للنيازك والجسيمات الحطامية التي يقل مقاسها عن ملليمتر واحد ، وعلى متن المحطات الفضائية الروسية " سالوت ١ و ٢ و ٣ و ٤ و ٦ و ٧ " و " مير " .
    68. A proposal was made to foster the involvement of emerging countries in the preparation of human space exploration, such as by demonstrating on space stations and at ground-based research facilities enabling technologies such as those identified in the IAA Cosmic Studies. UN ٦٨- وقُدِّم مقترح بشأن تعزيز إشراك البلدان الناهضة في الإعداد لاستكشاف الإنسان للفضاء، بسُبل منها عرض التكنولوجيات التمكينية في بيانات عملية على المحطات الفضائية وفي مرافق البحوث الأرضية، ومن ذلك مثلاً التكنولوجيات المحدَّدة في الدراسات الكونية التي قامت بها الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية.
    15. Manned spacecraft, particularly space stations, are normally larger than most unmanned vehicles and must demonstrate higher safety standards. Protection strategies for manned missions have to incorporate both shielding measures and on-orbit repair of damage caused by penetrations. UN ٥١ - المركبات الفضائية المأهولة ، ولاسيما المحطات الفضائية ، تكون في العادة أكبر من معظم المركبات غير المأهولة ويجب أن تستوفي معايير سلامة أعلى ، ويتعين تضمين الاستراتيجيات الوقائية للبعثات المأهولة تدابير للتدريع ولاصلاح الضرر الناجم عن الاختراقات ، في المدار .
    Those treaties have been of great importance to both parties, allowing the United States to establish on Spanish territory several space stations for tracking both manned and unmanned space vehicles and benefiting Spain through the training of numerous technical staff trained to manage those stations. UN وقد كانت هذه المعاهدات مهمة جدًّا للطرفين حيث سمحت للولايات المتحدة بإقامة عدَّة محطات فضائية في الأراضي الإسبانية من أجل تتبع المركبات الفضائية المأهولة وغير المأهولة على السواء وأفادت إسبانيا من خلال تدريب العديد من العاملين التقنيين على إدارة هذه المحطات.
    space stations, such as Salyut, Mir and Skylab, and platforms have provided opportunities to conduct various research activities in orbit [...] UN وثمة محطات فضائية ، مثل سليوت ومير وسكايلاب ، ومنصات أتاحت فرصا للقيام بأنشطة بحث مختلفة في المدار ]...[
    Since that time almost 40 individual scientific instruments have been located on board different satellites or space stations and 24 on sounding rockets. Among them are the Comet Halley-Vega mission and the Cassini spacecraft, which is now travelling on its long journey to Saturn and Titan. UN ومنذ ذلك الحين ، تم تركيب قرابة ٠٤ جهازا علميا على متن سواتل مختلفة أو محطات فضائية و ٤٢ جهازا على متن صواريخ سابرة ، من بينها بعثة فيجا بشأن المذنب هالي والمركبة الفضائية كاسيني المسافرة حاليا في رحلتها الطويلة الى كوكبي زحل وتيتان .
    On a quarterly basis, ITU-BR publishes an updated list, known as the Space Network List, of orbital positions and associated frequency bands of space stations on board geostationary satellites and non-geostationary space systems. UN 226- ويقوم مكتب الاتصالات الراديوية بنشر قائمة فصلية محدثة، تعرف باسم قائمة الشبكات الفضائية، وتذكر المواقع المدارية ونطاقات التردد المرتبطة بالمحطات الفضائية المحمولة على متن السواتل الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض والنظم الفضائية الموجودة في المدار غير الثابت بالنسبة للأرض.
    The Space Network List is a reference list of regulatory publications concerning planned or existing space stations, Earth stations and radio astronomy stations, available from www.itu.int/ITU-R/space/snl/index.html. UN قائمة الشبكات الفضائية هي قائمة مرجعية بالمنشورات التنظيمية المتعلقة بالمحطات الفضائية والمحطات الأرضية والمحطات الفلكية الراديوية المزمع إنشاؤها أو القائمة، ويمكن الاطلاع عليها على الموقع الإلكتروني التالي: www.itu.int/ITU-R/space/snl/index.html.
    GNSS is used in all forms of transportation: space stations, aviation, maritime, railroads, highways and mass transit. UN وتُستخدم النظم العالمية لسواتل الملاحة في جميع أشكال النقل: محطات الفضاء والطيران والنقل البحري والسكك الحديدية والطرق السريعة والنقل الجماعي.
    space stations are not static. Open Subtitles محطات الفضاء ليست ثابتة.
    (c) BR publishes a quarterly updated list of orbital positions and associated frequency bands of space stations on board geostationary satellites and non-geostationary space systems. UN )ج( يقوم مكتب الاتصالات اللاسلكية بنشر قائمة فصلية محدّثة للمواقع المدارية للمحطات الفضائية المحمولة على متن السواتل الموجودة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض والنظم الفضائية الموجودة في مدارات غير ثابتة بالنسبة لﻷرض .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more