"space systems" - Translation from English to Arabic

    • النظم الفضائية
        
    • المنظومات الفضائية
        
    • نظم فضائية
        
    • نظم الفضاء
        
    • للنظم الفضائية
        
    • والنظم الفضائية
        
    • منظومات الفضاء
        
    • لنظم فضائية
        
    • النُظم الفضائية
        
    • أنظمة الفضاء
        
    • للمنظومات الفضائية
        
    • سبيس سيستمز
        
    • ونظم الفضاء
        
    (iii) Open sharing of established practices and guidelines to mitigate the impact of space weather phenomena on operational space systems; UN `3` التبادل الحر للممارسات والمبادئ التوجيهية المتّبعة بهدف الحدّ من أثر ظواهر طقس الفضاء على النظم الفضائية العاملة؛
    space systems could form a central and integral part of an economically viable and realistic information system needed for sustainable development. UN وقال ان النظم الفضائية يمكن أن تشكل جزءا لا يتجزأ من نظام المعلومات الواقعي والمجدي اقتصاديا اللازم للتنمية المستدامة.
    Physically, space systems are quite vulnerable to deliberate disruption. UN وإن النظم الفضائية شديدة التعرض مادياً للتعطيل المتعمد.
    The United States sees no justification for limitations on the right of sovereign States to acquire data from space, and we consider purposeful interference with space systems an infringement on sovereign rights. UN ولا ترى الولايات المتحدة أي مبرر للحد من حق الدول ذات السيادة في الحصول على المعلومات من الفضاء ونرى في التدخل المتعمد في المنظومات الفضائية تعدياً على الحقوق السيادية.
    Through this policy principle Australia hopes to ensure resilient access to those space systems on which we rely now and those important for our future national security, economy, environment and social well-being. UN فمن خلال هذا المبدأ المتعلق بالسياسة العامة، تأمل أستراليا ضمان الحصول على النظم الفضائية المرنة التي نعتمد عليها الآن وتلك المهمّة لأمننا الوطني واقتصادنا وبيئتنا ورفاهنا الاجتماعي في المستقبل.
    When mission-terminated space systems are re-entered to Earth, ground safety should be assessed and ensured. UN وينبغي تقييم السلامة وكفالتها على الأرض عندما تُعاد إليها النظم الفضائية التي انتهت مهمتها.
    China, like any nation, has the right to provide for its security using space systems. UN ويحق للصين مثل غيرها من الدول استخدام النظم الفضائية لتعزيز أمنها الوطني.
    space systems have become a critical infrastructure which is essential for the prosperity and security of many countries. UN فقد أصبحت النظم الفضائية هيكلاً أساسياً حاسماً بالنسبة لازدهار وأمن العديد من البلدان.
    space systems, however, are physically quite vulnerable to deliberate or even accidental disruption. UN إلا أن النظم الفضائية معرّضة تماماً من الناحية المادية إلى التشويش المتعمد أو حتى العرضي.
    space systems should be designed not to release debris during normal operations. UN ينبغي أن تصمم النظم الفضائية بحيث لا ينبعث منها حطام أثناء العمليات العادية.
    space systems should be designed not to release debris during normal operations. UN ينبغي أن تصمم النظم الفضائية بحيث لا ينبعث منها حطام أثناء العمليات العادية.
    Space systems: protecting and restoring water resources UN النظم الفضائية: حماية موارد المياه وتجديدها
    While progress was noted in various research activities, further substantial efforts will be required to ensure that debris-preventative measures are applied uniformly and consistently to the design and operation of space systems by all users of space. UN ومع أنه لوحظ احراز تقدم في مختلف الأنشطة البحثية، فيلزم بذل جهود ضخمة أخرى لضمان تطبيق تدابير منع تكّون الحطام تطبيقا موحدا ودؤوبا في تصميم النظم الفضائية وتشغيلها من جانب جميع مستخدمي الفضاء.
    space systems, however, are less frequently used, traverse specified trajectories, and spend virtually all of their operating life at great distances from Earth. UN أما النظم الفضائية فهي تستخدم بصورة أقل تواترا، وتسلك مسارات محددة وتقضي كل عمرها التشغيلي تقريبا على مسافات بعيدة من الأرض.
    Terrestrial systems are generally operated directly by humans, whereas space systems operate autonomously or remotely. UN فالنظم الأرضية تعمل عادة بواسطة البشر بينما تعمل النظم الفضائية ذاتيا أو تُشغَّل عن بعد.
    1.5 Effects of the space debris environment on the operation of space systems 53-58 13 UN تأثير بيئة الحطام الفضائي على تشغيل المنظومات الفضائية
    1.5.1 Effects of large debris objects on the operation of space systems 54 14 UN تأثير اﻷجسام الحطامية الكبيرة على تشغيل المنظومات الفضائية
    1.5.2 Effects of small debris objects on the operation of space systems 55-58 14 UN تأثير اﻷجسام الحطامية الصغيرة على تشغيل المنظومات الفضائية
    Italy contributes to the progress and expansion of human knowledge by exploring the mysteries and the opportunities of the universe, through data obtained from high-tech space systems. UN وتسهم إيطاليا في تقدّم وتوسّع المعارف البشرية بتقصّي ما ينطوي عليه الكون من أسرار وفرص، من خلال بيانات مستمدّة من نظم فضائية راقية تكنولوجياً.
    He noted that, based on their research, this definition of space security should be expanded to address all threats to space systems. UN وأشار إلى أنه استناداً لأبحاثهما، ينبغي توسيع هذا التعريف المُعطى لأمن الفضاء ليشمل جميع التهديدات التي تمس نظم الفضاء.
    Operators of space systems were encouraged to apply the guidelines to the greatest extent possible. UN كما شُجِّعت الجهات المشغِّلة للنظم الفضائية على تطبيق المبادئ التوجيهية المذكورة إلى أقصى حد ممكن.
    space systems were used globally regardless of a country's level of social and economic development. UN والنظم الفضائية تستخدم على الصعيد العالمي بصرف النظر عن مستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    The increased importance of outer space to both commerce and national security has given rise to a number of concerns around the world, including the potential vulnerability of space systems to disruption from both natural and manmade sources. UN وقد أثار ازدياد أهمية الفضاء الخارجي بالنسبة للتجارة، والأمن القومي عددا من الشواغل في أنحاء العالم، بما في ذلك احتمال تعرض منظومات الفضاء للتشويش من مصادر طبيعية ومن صنع الإنسان.
    The implementation of global action plans must start now before the loss of critical space systems occurs, but, more importantly, before the loss of human life results from that debris. UN ويجب البدء الآن بتنفيذ خطط عمل عالمية قبل حصول فقدان لنظم فضائية حاسمة، والأهم من ذلك، قبل فقدان الأرواح البشرية بسبب تلك النفايات.
    The solution to problems such as space debris, radio interference and the protection of space systems were key to ensuring the peaceful, sound, sustainable and equitable sharing of space resources. UN وحل مشكلات مثل الحطام الفضائي وتداخل موجات الراديو وحماية النُظم الفضائية له أهمية أساسية بالنسبة لضمان المشاركة السلمية والسليمة والمستدامة والعادلة في الموارد الفضائية.
    While the scope of the Charter is limited to providing remote sensing data on products in support of disaster management, the scope of the proposed organization would be more inclusive and would address capacity-building in the area of space systems in disaster management. UN وعلى الرغم من أن نطاق الميثاق مقصور على توفير بيانات الاستشعار عن بعد بشأن منتجات دعما لإدارة الكوارث، فمن شأن نطاق المنظمة المقترحة أن يكون أكثر شمولا وأن يتناول بناء القدرات في مجال أنظمة الفضاء في إدارة الكوارث.
    The major spacefaring nations and organizations recognized the threat of the continued growth of the space debris population to the numerous space systems serving vital needs on Earth and adopted first national and then international space debris mitigation policies. UN وأدركت الدول والمنظمات الرئيسية المرتادة للفضاء التهديد الذي يمثله النمو المستمر في حجم الحطام الفضائي للمنظومات الفضائية العديدة التي تلبي احتياجات حيوية على الأرض، واعتمدت سياسات على الصعيد الوطني أولاً ثم على الصعيد الدولي للتخفيف من الحطام الفضائي.
    M2A, with Loral/Space Systems—high-output digital telecommunications (Indonesia); UN M2A ، مع شركة نظم لورال/سبيس سيستمز - للاتصالات عن بعد الرقمية العالية ناتج التحويل )اندونيسيا( ؛
    space systems are an important component of the national missile defence programme. UN ونظم الفضاء عنصر هام من العناصر المكملة لبرنامج الدفاع الوطني ضدّ القذائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more