"space technologies in" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيات الفضاء في
        
    • التكنولوجيات الفضائية في
        
    • تكنولوجيا الفضاء في
        
    • لتكنولوجيا الفضاء في
        
    • تكنولوجيات الفضاء من
        
    France pointed to the value of using space technologies in medicine and education, fields crucial to sustainable development. UN وأبرزت فرنسا قيمة استعمال تكنولوجيات الفضاء في الطب والتعليم، وهما مجالان بالغا الأهمية لتحقيق التنمية المستدامة.
    It is clear that tangible benefits have emerged from the application of space technologies in the fields of telecommunications, health, teaching, environmental management and meteorological forecasting, as well as in disaster management, among others. UN ومن الواضح أن منافع ملموسة قد جنيت من تطبيق تكنولوجيات الفضاء في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية، والصحة، والتعليم، والإدارة البيئية، وتنبؤات الأرصاد الجوية، فضلا عن إدارة الكوارث، من جملة أمور.
    Colombia attached great importance to putting space technologies in the service of society and sustainable development. UN وتعلق كولومبيا أهمية كبيرة على وضع تكنولوجيات الفضاء في خدمة المجتمع والتنمية المستدامة.
    The second recommendation was the establishment of a fund that would enable the application of space technologies in support of disaster management and capacity-building. UN وكانت التوصية الثانية إنشاء صندوق يمكّن من استخدام تطبيقات التكنولوجيات الفضائية في دعم إدارة الكوارث وبناء القدرات.
    Other regional support offices have used opportunities created by their participation in various workshops and conferences to promote the UN-SPIDER programme and raise awareness about the utility of space technologies in disaster management. UN وانتهزت مكاتب دعم إقليمية أخرى الفرص التي وفَّرتها مشاركتها في حلقات عمل ومؤتمرات مختلفة للترويج لبرنامج سبايدر وإذكاء الوعي بفائدة التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث.
    Nearly a decade ago, the Islamic Republic of Iran began to accelerate its efforts and took steps towards the peaceful application of space technologies in order to benefit from the extensive and wide advantages of space to support the country’s ongoing long-term and short-term development plans. UN وقبل عقد من الزمن تقريبا، شرعت جمهورية ايران الاسلامية في تعجيل جهودها واتخذت خطوات باتجاه تطبيق تكنولوجيا الفضاء في الأغراض السلمية من أجل الانتفاع من المزايا الجمة والواسعة التي يتيحها الفضاء بغية دعم خطط البلد الانمائية الجارية الطويلة الأجل والقصيرة الأجل.
    The United Nations and the specialized agencies must develop new policies and programmes for the innovative use of space technologies in the post-cold-war era. UN وينبغي أيضا أن تقوم اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة بوضع سياسات وبرامج جديدة تيسر الاستخدام الابتكاري لتكنولوجيا الفضاء في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    Lessons learned from applications of space technologies in support of disaster relief efforts UN الدروس المستفادة من تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في دعم جهود الإغاثة من الكوارث
    The Subcommittee noted that success in the application of space technologies in health care depended on their cost-effectiveness. UN 139- ولاحظت اللجنة الفرعية أن نجاح استخدام تكنولوجيات الفضاء في الرعاية الصحية يتوقف على نجاعة تكلفتها.
    To address topics related to the use of space technologies in drought monitoring as well as for dust storm tracking and monitoring. UN معالجة المواضيع ذات الصلة باستخدام تكنولوجيات الفضاء في رصد الجفاف، وكذلك في تتبع العواصف الرملية ورصدها.
    They were also briefed on the role of space technologies in general geomonitoring systems in Belarus. UN وأُحيط المشاركون علماً أيضاً بدور تكنولوجيات الفضاء في نُظُم الرصد الجغرافي العامة في بيلاروس.
    The second technical session considered international and regional initiatives to integrate space technologies in water resource management. UN ٢٥- ونظرت الجلسة التقنية الثانية في المبادرات الدولية والإقليمية لدمج تكنولوجيات الفضاء في إدارة موارد المياه.
    The Workshop provided participants with the opportunity to present case studies on the applications of space technologies in water resource management, environmental protection and disaster vulnerability mitigation in their countries. UN وأتاحت الحلقة للمشاركين فرصة تقديم دراسات حالات إفرادية بشأن تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في إدارة الموارد المائية وحماية البيئة والتخفيف من القابلية للتعرض للكوارث في بلدانهم.
    The Working Group of the Whole noted that the development of institutional capacity to use space technologies in operational programmes would also support the activities of the United Nations Programme on Space Applications. UN ولاحظ الفريق أن تطوير القدرة المؤسسية على استعمال تكنولوجيات الفضاء في البرامج العملياتية سيدعم أيضا أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    The overall objective of those efforts was to successfully integrate space technology solutions in a sustainable manner into the operational disaster management programmes of Member States, through the definition and implementation of appropriate actions that contribute to incorporating space technologies in disaster management activities. UN أما الهدف العام لهذه الجهود فهو النجاح في دمج الحلول التكنولوجية الفضائية بشكل مستدام في برامج إدارة الكوارث العملياتية لدى الدول الأعضاء، وذلك من خلال تحديد وتنفيذ إجراءات العمل المناسبة التي تسهم في إدماج تكنولوجيات الفضاء في أنشطة إدارة الكوارث.
    At the Workshop, international and regional initiatives and capacity-building in the thematic areas of water resources management, use of space technologies in environment-related emergencies, natural hazards and climate change were addressed. UN وفي حلقة العمل، جرى التصدي للمبادرات الدولية والإقليمية وبناء القدرات في المجالات المواضيعية لإدارة موارد المياه واستخدام تكنولوجيات الفضاء في حالات الطوارئ المتصلة بالبيئة والأخطار الطبيعية والتغيّر المناخي.
    Recent advancements in this domain will be presented, and specific needs in Africa will be identified for further action in better applying the benefits of space technologies in the biodiversity domain. UN وستعرض التطورات الأخيرة في هذا المجال، كما ستحدد الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي تتطلب المزيد من الإجراءات من أجل تحسين تطبيق منافع التكنولوجيات الفضائية في مجال التنوع البيولوجي.
    These speeches helped set the tone for the conference by providing an overview of space technologies in the context of climate change and disaster risk reduction. UN وقد ساعدت تلك العروض على تحديد إطار للمؤتمر من خلال تقديم لمحة عامة عن التكنولوجيات الفضائية في سياق تغيُّر المناخ والحدّ من مخاطر الكوارث.
    D. The use of space technologies in the economy of the Russian Federation UN دال- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الأغراض الاقتصادية للاتحاد الروسي
    The study noted that in virtually all countries, there was a lack of understanding in particular among disaster managers and civil protection agencies, of the benefits of the use of space technologies in supporting risk reduction and disaster management activities. UN ولاحظت الدراسة أن هناك في كل البلدان تقريبا نقصا في فهم منافع استخدام التكنولوجيات الفضائية في دعم أنشطة الحد من المخاطر وإدارة الكوارث، وخاصة لدى المسؤولين عن إدارة الكوارث ووكالات الحماية المدنية.
    The Conference provided an excellent opportunity to facilitate support for the increased use of space technologies in pursuit of sustainable development in developing countries. UN 35- أتاح المؤتمر فرصة ممتازة لتيسير الدعم من أجل زيادة استخدام تكنولوجيا الفضاء في سبيل تحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    The Workshop built upon a series of meetings on the integrated application of space technologies in the areas of natural resources management, environmental protection and natural disaster mitigation that was organized by the United Nations Programme on Space Applications in the period 2005-2007. UN 7- واعتمدت حلقة العمل على سلسلة اجتماعات حول التطبيق المتكامل لتكنولوجيا الفضاء في مجالات إدارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية نظّمها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في الفترة 2005-2007.
    In view of the enormous benefits of the application of space technologies in such areas as natural resources, the environment, telecommunications, disarmament and confidence-building measures, the international community had a legitimate right of access to data which were of crucial importance to it. UN وبالنظر لما لتطبيقات تكنولوجيات الفضاء من فوائد هائلة في مجالات كالموارد الطبيعية، والبيئة، ووسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية، وتدابير نزع السلاح، وبناء الثقة، فإن للمجتمع الدولي حقا شرعيا في الوصول إلى البيانات ذات اﻷهمية الحاسمة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more