A number of countries, such as China and Mongolia, have formulated their national Agenda 21 plans by integrating space technology into sustainable development planning. | UN | وقد صاغ عدد من البلدان، مثل الصين ومنغوليا، خططها الوطنية الخاصة بجدول أعمال القرن 21 بادماج تكنولوجيا الفضاء في تخطيط التنمية المستدامة. |
To contribute to its sustainable development, the Chinese Government had incorporated space technology into its national overall development strategy. | UN | ولكي تسهم في تنميتها المستدامة، أدمجت الحكومة الصينية تكنولوجيا الفضاء في استراتيجيتها الوطنية اﻹجمالية للتنمية. |
A serious feasibility study is needed, as well as the integration of space technology into national health policies. | UN | وهناك حاجة إلي دراسة جديّة للجدوى، وكذلك إلي إدماج تكنولوجيا الفضاء في السياسات الصحية الوطنية. |
The meeting reached its objectives by incorporation of space technology into flood and fire disaster management in the region. | UN | وحقق الاجتماع أهدافه بإدماج تكنولوجيا الفضاء في تدبّر كوارث الفيضانات والحرائق في المنطقة. |
The goal of the working group was to facilitate the integration of space technology into urbanization and transportation applications for sustainable development. | UN | كان هدف هذا الفريق العامل تيسيرَ دمج تكنولوجيا الفضاء في تطبيقات التحضُّر والنقل لتحقيق التنمية المستدامة. |
It had also opened up the possibility of cooperation with the United Nations International Drug Control Programme in integrating the use of space technology into drug control activities. | UN | كما سمح ذلك بإمكانية التعاون مع البرنامج الدولي لمكافحة المخدرات التابع لﻷم المتحدة ﻹدماج استعمال تكنولوجيا الفضاء في أنشطة مكافحة المخدرات. |
2. The Indian space programme continued to integrate the advances in space technology into national development goals. | UN | 2 - وأضاف قائلا أن برنامج الفضاء الهندي يواصل إدراج نواحي التقدم في تكنولوجيا الفضاء في الأهداف الإنمائية الوطنية. |
Workshop participants identified the requirements for increased interaction among the region's civil protection agencies and space-related institutions and for the enhanced integration of space technology into disaster prevention and management through regional cooperative projects. | UN | وحدّد المشاركون فيها متطلّبات زيادة التفاعل فيما بين أجهزة الدفاع المدني والمؤسسات ذات الصلة بالفضاء في المنطقة، وكذلك متطلّبات تعزيز إدماج تكنولوجيا الفضاء في الوقاية من الكوارث وإدارتها، من خلال مشاريع التعاون الإقليمي. |
The lack of funding from both national and international sources is often the major obstacle in introducing space technology into operational development programmes or projects. | UN | ويشكل نقص التمويل من المصادر الوطنية والدولية على السواء العقبة الرئيسية التي تعترض في أغلب الأحيان ادراج استخدام تكنولوجيا الفضاء في البرامج أو المشاريع الإنمائية العملية. |
b. Assistance to small island developing States in implementing a project to integrate space technology into an integrated coastal area risk assessment and management system; | UN | ب - تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ مشروع ﻹدماج تكنولوجيا الفضاء في النظام المتكامل لتقييم وإدارة المخاطر في المناطق الساحلية؛ |
b. Assistance to small island developing States in implementing a project to integrate space technology into an integrated coastal area risk assessment and management system; | UN | ب - تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ مشروع ﻹدماج تكنولوجيا الفضاء في النظام المتكامل لتقييم وإدارة المخاطر في المناطق الساحلية؛ |
The working group on urbanization and transportation discussed the main topics and objectives of the integration of space technology into urbanization processes, as space technology had direct applications vis-à-vis urbanization issues. | UN | 50- ناقش الفريقُ العامل المعني بالتحضُّر والنقل المواضيع والأهداف الرئيسية لدمج تكنولوجيا الفضاء في عمليات التحضُّر، بالنظر إلى ما لهذه التكنولوجيا من تطبيقات مباشرة في هذا الميدان. |
Some action teams indicated the need to move beyond simple efforts to increase awareness towards providing assistance to developing countries in the integration of space technology into basic infrastructure. | UN | 60- وأشارت بعض أفرقة العمل إلى الحاجة إلى التحرك إلى أبعد من نطاق الجهود البسيطة الرامية إلى زيادة الوعي صوب توفير المساعدة إلى البلدان النامية في دمج تكنولوجيا الفضاء في البنية التحتية الأساسية. |
The conference offered a forum for disaster management communities and experts to strengthen their capabilities in using space-based information to assess, monitor and respond to disaster risks related to climate change and to integrate space technology into long-term disaster risk reduction efforts. | UN | 7- وقد أتاح المؤتمر فرصة لهيئات وخبراء إدارة الكوارث لتعزيز قدراتهم في مجال استخدام المعلومات الفضائية لتقييم مخاطر الكوارث المتعلقة بتغيُّر المناخ ورصدها والتصدّي لها، ولإدماج تكنولوجيا الفضاء في الجهود الطويلة الأجل المبذولة للحد من مخاطر الكوارث. |
18. Three themes were discussed at the Workshop: helping developing countries use space technology for disaster management; coordinating the use of space technology for disaster management; and bringing space technology into Kobe. | UN | 18- وقد نوقشت ثلاثة مواضيع محورية في حلقة العمل: مساعدة البلدان النامية على استخدام تكنولوجيا الفضاء لتدبر الكوارث؛ وتنسيق استخدام تكنولوجيا الفضاء لتدبر الكوارث؛ وادراج موضوع تكنولوجيا الفضاء في أعمال مؤتمر كوبي. |
II.44 Resource requirements of $510,200 are shown under grants and contributions, reflecting an increase of $160,000 over the 2000-2001 appropriation, in order to provide support for the participation of individuals from developing countries in workshops on space law and on the integration of space technology into disaster management, as a result of the emphasis given to the outreach programme. | UN | ثانيا - 44 كما ترد احتياجات من الموارد تبلغ 200 510 دولار في بند المنح والتبرعات، بما يعكس زيادة قدرها 000 160 دولار عن اعتمادات الفترة 2000-2001، من أجل توفير الدعم لمشاركة أفراد من البلدان النامية في حلقات العمل المعنية بقانون الفضاء وإدماج تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، نتيجة للتركيز الموجه إلى برنامج الدعوة. |
(a) African youth conference on space science and space applications: to hold a regional space conference to promote space awareness among African youth. The conference will explore ways to integrate space technology into sustainable development programmes and education curricula in Africa; | UN | (أ) مؤتمر الشباب الأفريقي حول علوم الفضاء والتطبيقات الفضائية: عقد مؤتمر أفريقي معني بالفضاء لتحسين وعي الشباب الأفريقي بمجال الفضاء، وسيبحث المؤتمر سبل إدراج تكنولوجيا الفضاء في برامج التنمية المستدامة والمناهج الدراسية في أفريقيا؛ |
The aim of the Conference, held in Beijing from 7 to 9 November 2012, was to offer a forum for disaster managers and experts to strengthen their understanding of the use of space-based information to assess, monitor and respond to climate change and related disaster risks, and to integrate space technology into long-term disaster risk reduction efforts. | UN | 19- كان هدف هذا المؤتمر الذي عُقد في بيجين من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، هو توفير محفل لمديري وخبراء الكوارث كي يدعِّموا فهمهم لاستخدام المعلومات الفضائية في تقييم مخاطر تغيُّر المناخ وما يتصل به من مخاطر الكوارث ورصدها والتصدي لها ولإدماج تكنولوجيا الفضاء في صُلب الجهود الرامية إلى الحدّ من مخاطر الكوارث على المدى الطويل. |
7. During the United Nations International Workshop on the Use of Space Technology for Disaster Management held in Munich, Germany, from 18 to 22 October 2004 the following three themes were discussed: helping developing countries use space technology for disaster management; coordinating the use of space technology for disaster management; and bringing space technology into Kobe (A/AC.105/837). | UN | 7- وقد جرت خلال حلقة عمل الأمم المتحدة الدولية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لتدبّر الكوارث، التي عقدت في ميونيخ، ألمانيا، من 18 إلى 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، مناقشة المواضيع المحورية الثلاثة التالية: مساعدة البلدان النامية على استخدام تكنولوجيا الفضاء لتدبّر الكوارث؛ وتنسيق استخدام تكنولوجيا الفضاء لتدبّر الكوارث؛ وإدراج موضوع تكنولوجيا الفضاء في أعمال مؤتمر كوبي (A/AC.105/837). |