The Outer Space Treaty of 1967 is our foundation document. | UN | إن معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 هي وثيقتنا الأساسية. |
The existing Outer Space Treaty bans weapons of mass destruction from space. | UN | وتحظر معاهدة الفضاء الخارجي القائمة وجود أسلحة دمار شامل في الفضاء. |
Sputnik, the Outer Space Treaty, Today: 1957, 1967, 2007 | UN | سبوتنك، معاهدة الفضاء الخارجي اليوم: 1957، 1967، 2007 |
Panel on the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty | UN | حلقة نقاش بشأن الذكرى الأربعين لاعتماد معاهدة الفضاء الخارجي |
In 1997, the symposium celebrated the 30th anniversary of the Outer Space Treaty. | UN | وفي عام ١٩٩٧، احتفلت الندوة بالذكرى السنوية الثلاثين لمعاهدة الفضاء الخارجي. |
The 1967 Outer Space Treaty has become the keystone of the ever strengthening international legal basis. | UN | في عام 1967، أصبحت معاهدة الفضاء الخارجي حجر الزاوية للأساس القانوني الدولي الذي ما فتئ يتعزز. |
This right is guaranteed by international instruments, including the Outer Space Treaty. | UN | وهذا الحق مكفول بموجب صكوك دولية، بما في ذلك معاهدة الفضاء الخارجي. |
It is important, as well, to not forget about the Outer Space Treaty, which contains relevant provisions for PAROS and which gave birth to several other agreements after its adoption. | UN | ومن المهم أيضاً عدم إغفال معاهدة الفضاء الخارجي التي تتضمن أحكاماً تتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، والتي تمخضت، بعد اعتمادها، عن عدة اتفاقات أخرى. |
Third, the Outer Space Treaty does not include a clear definition of space weapons. | UN | وثالثاً، لا تتضمن معاهدة الفضاء الخارجي أي تعريف واضح لأسلحة الفضاء. |
Thus, in accordance with article II of the Outer Space Treaty, Belarus does not claim sovereignty over outer space. | UN | وعلى ذلك، فوفقا للمادة الثانية من معاهدة الفضاء الخارجي، لا تدّعي بيلاروس السيادة على الفضاء الخارجي. |
It was also unprecedented for the Council to condemn the launch of a satellite by a State party to the Outer Space Treaty and impose sanctions against it. | UN | ومن غير المسبوق أيضا أن يدين المجلس قيام دولة طرف في معاهدة الفضاء الخارجي بإطلاق ساتل لها، وأن يفرض جزاءات ضدها. |
Herein lies the unfinished work of the Outer Space Treaty. | UN | وهنا تكمن مهمة معاهدة الفضاء الخارجي التي لم تُنجز بعد. |
This principle is not, however, explicitly established in the 1967 Outer Space Treaty. | UN | بيد أن معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 لا تنص على هذا المبدأ صراحةً. |
Although the 1967 Outer Space Treaty does not have a verification mechanism, it is still an important and effective instrument. | UN | فعلى الرغم من كون معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 لا تشتمل على آلية للتحقق، فإنها تظل صكاً هاماً وفعالاً. |
She recommended against attempting to revise the Outer Space Treaty (OST). | UN | وأوصت بتجنب محاولات تنقيح معاهدة الفضاء الخارجي. |
To correct the weaknesses of the Outer Space Treaty, the instrument limits such consultations to 12 months. | UN | ولتدارك جوانب الضعف التي تعتري معاهدة الفضاء الخارجي، حدد الصك لهذه المشاورات مهلة قدرها اثنا عشر شهراً. |
All actions regarding this matter will be consistent with the provisions of the 1967 Outer Space Treaty. | UN | وسوف تتماشي كل الإجراءات المتخذة بشأن هذه المسألة مع أحكام معاهدة الفضاء الخارجي المبرمة |
The cornerstone of international space law is the 1967 Outer Space Treaty. | UN | وحجر الزاوية بالنسبة لقانون الفضاء الدولي هو معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967. |
They should promote universal adherence to the Outer Space Treaty and expand its scope through a protocol to prohibit all weapons in space. | UN | وينبغي أن تروج لانضمام الجميع لمعاهدة الفضاء الخارجي، ولتوسيع نطاقها عن طريق بروتوكول لحظر جميع الأسلحة في الفضاء. |
The Outer Space Treaty concluded 40 years ago and other subsequent relevant legal instruments constitute the international legal framework for regulating conduct and maintaining security in outer space. | UN | ومعاهدة الفضاء الخارجي المبرمة قبل أربعين عاما وغيرها من الصكوك القانونية ذات الصلة اللاحقة تشكل الإطار القانوني الدولي لتنظيم السلوك وصون الأمن في الفضاء الخارجي. |
Australia, Brazil and the United Kingdom provided information in accordance with the Outer Space Treaty and the Rescue Agreement. | UN | وقدمت أستراليا، والبرازيل، والولايات المتحدة الأمريكية معلومات عملا بمعاهدة الفضاء الخارجي واتفاق الإنقاذ. |
Therefore, a Space Treaty will probably need to be general and it is best to remember that all treaties have their limitations, but this does not preclude their utility. | UN | لذلك، ربما ينبغي لأية معاهدة بشأن الفضاء أن تكون ذات طبيعة عامة، ومن الأفضل أن نتذكر أن جميع المعاهدات لها أوجه قصور، وإن كان ذلك لا ينفي فائدتها. |
67. Some delegations expressed the view that, since the geostationary orbit constituted an integral part of outer space, it was governed by the provisions of the Outer Space Treaty. | UN | 67- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه، بما أن المدار الثابت بالنسبة للأرض يشكل جزءا لا يتجزأ من الفضاء الخارجي، فهو يخضع لأحكام اتفاقية الفضاء الخارجي. |