:: Implementation of a server-consolidation strategy to increase space utilization efficiency and to reduce energy consumption in the mission data centres | UN | :: تنفيذ استراتيجية توحيد الخواديم بغية زيادة كفاءة استخدام الحيز المكاني وخفض استهلاك الطاقة في مراكز بيانات البعثة |
Implementation of the server consolidation strategy to increase the space utilization efficiency in the Mission data centre | UN | تنفيذ استراتيجية دمج الخواديم لزيادة كفاءة استخدام الحيز المكاني في مركز بيانات البعثة |
Hence, the rationalization of space utilization is cost-neutral in the context of an overall refurbishment programme. | UN | بناء على ذلك، فليس للتكلفة أي تأثير على ترشيد استخدام الحيز في إطار برنامج عام للتجديدات. |
The challenges of space utilization and exploration had an impact on human resource aspects, in particular on capacity-building. | UN | فقد كان للتحديات الناجمة عن استخدام الفضاء واستكشافه تأثير في الجوانب المتعلقة بالموارد البشرية وخاصة على بناء القدرات. |
In addition, in the context of improving the efficiency of the buildings, rationalization of space utilization is also planned throughout the complex. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وفي إطار تحسين فعالية المباني، من المقرر ترشيد استخدام المساحات في جميع أنحاء المجمّع. |
Reduced moving and operating costs. space utilization is optimized. | UN | تخفيض تكاليف النقل والتشغيل واستخدام الحيز على نحو أمثل. |
Preliminary assessment of space utilization at United Nations Headquarters | UN | جيم - التقييم الأولي لاستخدام الحيز في مقر الأمم المتحدة |
Office space utilization | UN | استخدام حيز المكاتب |
:: Implementation of the server consolidation strategy to increase the space utilization efficiency in the Mission data centre | UN | :: تنفيذ استراتيجية توحيد الخواديم الحاسوبية الافتراضية بغية رفع كفاءة استخدام الحيز المكاني في مركز بيانات البعثة؛ |
space utilization in the renovated Secretariat Building | UN | استخدام الحيز المكاني في مبنى الأمانة العامة بعد تجديده |
This could be achieved by exploiting modern space utilization concepts while, at the same time, more efficient building operations with reduced energy consumption requirements could be implemented as part of the proposed strategic heritage plan. | UN | ويمكن تحقيق ذلك باستغلال مفاهيم استخدام الحيز المكاني الحديثة، مع إمكانية القيام في الوقت ذاته بتنفيذ عمليات بناء تتسم بفعالية أكبر وتتطلب استهلاكا أقل للطاقة كجزء من الخطة الاستراتيجية المقترحة لحفظ التراث. |
Accordingly, the envisaged scope includes works to significantly increase the space utilization ratio in terms of office space and, to some extent, the conference facilities. | UN | وبناء على ذلك، يشمل النطاق المتوخى أعمالا تهدف إلى تحقيق زيادة كبيرة في نسبة استخدام الحيز سواء فيما يتعلق بحيز المكاتب، أو إلى حد ما، بمرافق المؤتمرات. |
The Committee emphasizes the need for detailed and accurate data on space utilization in order to ensure the most accurate possible estimation of space requirements and to facilitate decision-making by the Assembly. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة توافر بيانات مفصلة ودقيقة عن استخدام الحيز المكاني من أجل كفالة أقصى ما يمكن من الدقة في تقدير الاحتياجات من الحيز المكاني وتيسير اتخاذ القرارات من جانب الجمعية العامة. |
In particular, robust occupancy data regarding on- and off-campus space utilization is essential to avoid overestimation of space needs and potential overexpenditure. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن توفر بيانات دقيقة عن استخدام الحيز المكتبي داخل المجمع وخارجه أمر أساسي لتجنب المبالغة في تقدير الاحتياجات من الأماكن والإفراط الممكن في الإنفاق. |
It is expected that when completed, the centralized warehouse will allow for, among other efficiencies, better space utilization, reduced inventory holdings, improved stock turnover and enhanced use of human resources. | UN | ومن المتوقع أن يتيح المستودع المركزي، عند الانتهاء من إنشائه، تحقيق أوجه كفاءة منها تحسين استخدام الحيز المكاني وتخفيض موجودات المخزون وتحسين دوران المخزون وتحسين استخدام الموارد البشرية. |
An office space planning scoreboard to inform management decisions as well as monitor the efficiency of office space utilization and departmental occupancy rates was completed. | UN | أنجزت لوحة عن تخطيط الحيز المكتبي للإبلاغ عن قرارات الإدارة فضلا عن رصد كفاءة استخدام الحيز المكتبي ومعدلات شغل الإدارات. |
In an effort to modernize the cafeteria and improve space utilization and access in the building, it is proposed to relocate both the staff cafeteria and canteen to the first floor of the Service Building. | UN | وفي مسعى لتحديث المقصف وتحسين استخدام الحيز والوصول إلى المبنى، يقترح نقل كل من مقصف ومطعم الموظفين إلى الطابق اﻷول من مبنى الخدمات. |
Pre-launch notification is an area of space utilization in which CBMs could be effective today. | UN | ويشكل الإشعار المسبق بالإطلاق أحد مجالات استخدام الفضاء التي يمكن أن تطبق فيها تدابير بناء الثقة بفعالية اليوم. |
CubeSat deployment has been gaining popularity in recent years, particularly among nations that have recently undertaken space utilization. | UN | وقد اكتسب إطلاق هذه السواتل مزيداً من الرواج في السنوات الأخيرة، لا سيما بين الدول التي شرعت مؤخراً في استخدام الفضاء. |
Rationalization of space utilization | UN | ترشيد استخدام المساحات |
6. Facilities management will be improved through the optimization of real estate forecasting and planning, space utilization, and maintenance and repairs. | UN | 6 - وسيتم تحسين إدارة المرافق من خلال تحقيق الاستفادة المثلى من عملية التنبؤ والتخطيط فيما يتصل بالعقارات، واستخدام الحيز المكاني، وأعمال الصيانة والتصليح. |
The Secretary-General further indicates that, if a more comprehensive study were to confirm that the current average space utilization rate is approximately 50 per cent across all office space at Headquarters, it would be possible to more efficiently utilize temporarily available space by implementing flexible working arrangements and desk-sharing. | UN | ويشير الأمين العام أيضاً إلى أنه إذا أكدت دراسة أشمل أن المتوسط الحالي لاستخدام الحيز يبلغ حوالي 50 في في المائة في الحيز المكتبي برمته في المقر، سيكون بالإمكان زيادة الكفاءة في استخدام الحيز المتاح مؤقتا من خلال تنفيذ ترتيبات الدوام المرن ونظام التشارك في المكاتب. |