"space-based systems" - Translation from English to Arabic

    • النظم الفضائية
        
    • النظم الساتلية
        
    • الشبكات الفضائية
        
    • للنظم الفضائية
        
    • الأنظمة الفضائية
        
    The Summer School addressed those aspects of geophysics that use space-based systems, satellites and planetary probes to investigate the interiors and surface processes of the four terrestrial planets. UN وقد تصدَّت المدرسة الصيفية للجوانب الجيوفيزيائية التي تستخدم النظم الفضائية والسواتل والمسابر الكوكبية لاستقصاء العمليات التي تجري على سطح الكواكب الأرضية الأربعة وفي باطنها.
    Modern societies had come to rely heavily on space-based systems also in fields such as transport, telecommunications and security. UN وقالت،وأضافت أإن المجتمعات الحديثة أصبحت تعتمد أيضاً بشكل كبير على النظم الفضائية أيضاً في مجالات مثل النقل والاتصالات والأمن.
    It was noted that satellite positioning systems had been used for rescue, rehabilitation and reconstruction during the earthquake in Japan in 2011, and it was recognized that such space-based systems contributed to human security. UN ولوحظ أنَّ النظم الساتلية لتحديد المواقع استُخدمت في عمليات الإنقاذ وإعادة التأهيل والإعمار خلال الزلزال الذي أصاب اليابان في عام 2011 وأنه قد تبين أنَّ هذه النظم الفضائية تسهم في تحقيق الأمن البشري.
    59. Partnerships across institutions had to be created so as to maximize the benefit of implementing space-based systems. UN 59- ويتعين اقامة شراكات بين المؤسسات بغية تحقيق أقصى قدر من الفائدة من تنفيذ النظم الساتلية.
    28. Another major application would be the contribution of space-based systems for disaster prevention and mitigation. UN ٨٢ - ويتمثل تطبيق رئيسي آخر في مساهمة الشبكات الفضائية في منع الكوارث وتخفيفها .
    The intrinsic nature of space-based systems as a global system contributed to some extent to the globalization of the world, presenting both challenges and opportunities. UN وقد ساهمت إلى حدّ ما الطبيعة الجوهرية للنظم الفضائية كنظام عالمي في عملية العولمة، وجاءت بتحدّيات وفرص في آن واحد.
    One of the first projects in the Earth/Space Network is prevention and prediction of floods using space technologies (PACTES), whose aim is to establish an optimized comprehensive approach to the management of flood risks through the use of existing and future space-based systems. UN 19- مشروع باكتيس هو أحد المشاريع الأولى من بين مشاريع شبكة الأرض والفضاء، ويهدف إلى وضع نهج شامل أمثل للتصدي لمخاطر الفيضانات باستعمال الأنظمة الفضائية الحالية والمقبلة.
    The International Telecommunication Union (ITU) reported on the results of the 2012 World Radiocommunication Conference, in particular as related to regulatory and technical provisions for the development of space-based systems. UN وعرض الاتحاد الدولي للاتصالات لنتائج المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2012، وخصوصا فيما يتعلق بالأحكام التنظيمية والتقنية لتطوير النظم الفضائية.
    Some delegations stressed the need to take into consideration the contribution of space-based systems to sustainable development and avoid any measures that would limit access to space by States with emerging space capabilities. UN 192- وشدّد بعض الوفود على ضرورة أخذ مساهمة النظم الفضائية في التنمية المستدامة بعين الاعتبار، وتفادي أي تدابير تحد من فرص الوصول إلى الفضاء أمام الدول ذات القدرات الفضائية الناشئة.
    The Committee stressed the critical role that space-based systems could play in supporting disaster management by providing accurate and timely information and communication support, and emphasized the need to continue building capacity in the use of space technology applications at the international, regional and national levels. UN وأكَّدت اللجنة على الدور الحاسم الذي يمكن أن تؤدّيه النظم الفضائية في دعم إدارة الكوارث من خلال توفير معلومات دقيقة في حينها ودعم الاتصالات، وشدَّدت على الحاجة إلى مواصلة بناء القدرات في مجال استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني.
    Knowledge derived from space-based systems capturing data on natural resources and the dissemination of information through training and capacity-building should be significantly upgraded in developing countries; UN ينبغي أن تطوَّر كثيراً المعلومات المستمدّة من النظم الفضائية التي تلتقط بيانات عن الموارد الطبيعية وكذلك نشر المعلومات من خلال التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية؛
    Under the item relating to disaster management, the Subcommittee identified national and regional space-based systems that could be considered for a global system to manage natural disasters. UN وتحت البند المتعلق بادارة الكوارث، حددت اللجنة الفرعية النظم الفضائية الوطنية والاقليمية التي يمكن أن تؤخذ في الاعتبار من أجل وضع نظام عالمي لادارة الكوارث الطبيعية.
    The International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG), which had reported to the Subcommittee on its work, continued to advance compatibility and interoperability among the global and regional space-based systems and the integration of global navigation satellite systems into national infrastructure, particularly in developing countries. UN وتواصل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، التي قدمت تقريرا عن أعمالها إلى اللجنة الفرعية، تعزيز التواؤم بين النظم الفضائية العالمية والإقليمية وإمكانية استخدامها تبادليا وإدماج النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل في هياكل أساسية وطنية، وبخاصة في البلدان النامية.
    (a) " Use of space-based systems for water resource management in India " , by K. Radhakrishnan (India); UN (أ) " استخدام النظم الفضائية لإدارة موارد المياه في الهند " ، قدّمه ك. رادهاركريشنان (الهند)؛
    (c) " Use of space-based systems for education in India " , by D. Radhakrishnan (India); UN (ج) " استخدام النظم الفضائية لأغراض التعليم في الهند " ، قدّمه د. رادهاكريشنان (الهند)؛
    His Government also attached importance to the use of space-based systems for water and forest resources management and remote sensing data were being used to monitor surface water, irrigation, snow and glaciers and changes in forest cover, enabling conservation measures to be planned. UN وقال إن حكومته تعلق أيضا أهمية على استخدام النظم الفضائية من أجل إدارة موارد المياه والموارد الحراجية، ويتم استخدام بيانات الاستشعار من بعد لرصد المياه السطحية، والري، والثلوج والجليديات، والتغييرات في التغطية الحراجية، وذلك للتمكين من اتخاذ تدابير الحفظ الضرورية.
    Participants in the Workshop focused on solar-terrestrial interaction to understand how the variability of the Sun could affect the Earth's magnetosphere, ionosphere and environment, as well as the impact such interaction could have on space-based systems. UN وركّز المشاركون اهتمامهم على تفاعل الأرض والشمس من أجل فهم كيف يمكن للتغيّرات التي تطرأ على الشمس أن تؤثّر في الغلاف المغنطيسي للأرض وفي غلافها الأيوني وفي بيئتها، وتأثير تفاعل من هذا القبيل على النظم الفضائية.
    The Providers' Forum promotes compatibility and interoperability among current and future global and regional space-based systems by exchanging detailed information about planned or operating systems and the policies and procedures that govern their service provision. UN ويُروّج منتدى مقدِّمي الخدمات للتوافق وقابلية التشغيل التبادلي بين النظم الفضائية العالمية والإقليمية الحالية والمستقبلية من خلال تبادل معلومات مُفصّلة عن النظم المزمعة والعاملة حالياً وعن السياسات والقواعد الإجرائية التي تحكم تقديم خدمات تلك النظم.
    CSIRO currently has approximately 350 staff involved in space science activities, primarily focused on using space-based systems and data streams to perform research and deliver nationally significant outcomes where space provides the most effective and efficient means for delivering this impact. UN يعمل في مؤسسة الكومنولث للبحوث العلمية والصناعية حاليًّا نحو 350 موظفاً معنيين بأنشطة علوم الفضاء، حيث يركِّزون في المقام الأول على استخدام النظم الفضائية وتدفقات البيانات لإجراء بحوث وتحقيق حصائل مجدية وطنيًّا يتيح الفضاء أكثر السبل فعالية ونجاعة فيها لتحقيق هذا الأثر.
    The main objective of Danish space policy is to participate in European space cooperation, to build up new know-how in the area and to contribute to the establishment of relevant space-based systems that will benefit Danish society. UN ١ - الهدف الرئيسي للسياسة الفضائية الدانمركية هو المشاركة في التعاون الفضائي اﻷوروبي ، وزيادة الدراية الفنية الجديدة في هذا الميدان ، والمساهمة في انشاء النظم الفضائية ذات الصلة التي ستفيد المجتمع الدانمركي .
    The Subcommittee stressed the critical role that space-based systems and international space cooperation could play in supporting disaster management by providing accurate and timely information and communications support. UN وشدّدت اللجنة الفرعية على ما يمكن للنظم الفضائية وأنشطة التعاون الدولي في مجال الفضاء أن تؤديه من دور بالغ الأهمية في دعم إدارة الكوارث بتوفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب وكذلك في دعم الاتصالات.
    (b) Tele-epidemiology using space-based systems that provide data on local conditions such as weather, vegetation and hydrological conditions following a natural disaster. UN (ب) دراسة الأوبئة عن بعد باستعمال الأنظمة الفضائية التي توفر بيانات عن الظروف المحلية، مثل الطقس والنبات والظروف الهيدرولوجية، بعد كارثة طبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more