Such improvements illustrate the ongoing commitment of the United States to promoting the safety of flight for all space-faring nations. | UN | وتوضح هذه التحسينات التزام الولايات المتحدة المتواصل بتعزيز سلامة الطيران لجميع الأمم التي ترتاد الفضاء. |
The Russian Federation and the Republic of Indonesia call upon Outer space-faring nations to follow their example; | UN | ويهيب الاتحاد الروسي وجمهورية إندونيسيا بالدول التي ترتاد الفضاء الخارجي أن تحذو حذوها، |
space-faring nations are now working to develop sustainable methods to explore space and new technology to reclaim what has been left in orbit. | Open Subtitles | الأمم التي ترتاد الفضاء يعملون حاليا على تطوير أساليب مُستدامة لإستكشاف الفضاء و على تكنولوجيا حديثة لإستعادة ما تمّ تركه في المدار |
The importance of such mitigation measures is recognized by space-faring nations. | UN | وتُسلِّم الدول المرتادة للفضاء بأهمية تدابير التخفيف من هذا القبيل. |
Such a proposal is not new but builds on what has already been done to build confidence among space-faring nations. | UN | وهذا المقترح ليس جديداً ولكنه يعزز ما تمّ إنجازه سلفاً لبناء الثقة بين الدول المرتادة للفضاء. |
The European Union has conducted extensive consultations with some major space-faring nations. | UN | وأجرى الاتحاد الأوروبي مشاورات مكثفة مع أهم الأمم العاملة في مجال الفضاء. |
The Subcommittee agreed that the collision and other incidents that had occurred in space in recent years underlined the need for space-faring nations to coordinate their activities in a transparent and responsible manner through the tracking, monitoring and dissemination of information on space debris. | UN | 159- واتفقت اللجنة الفرعية على أن ما شهدته السنوات الأخيرة من اصطدامات وحوادث أخرى في الفضاء يبرز الحاجة إلى قيام الدول التي ترتاد الفضاء بتنسيق أنشطتها على نحو شفاف ومسؤول من خلال تتبُّع المعلومات المتعلقة بالحطام الفضائي ورصدها وتعميمها. |
One question was raised regarding the development of the international policies and instruments: would larger space-faring nations be willing to take small steps to reach the greater international goal of sustainable space? Importantly, there was agreement that these countries are willing to take the steps. | UN | وطُرح سؤال يتعلق بوضع السياسات والصكوك الدولية: هل البلدان الكبرى التي ترتاد الفضاء مستعدة لاتخاذ خطوات صغيرة لبلوغ الهدف الدولي الأكبر المتمثل في الفضاء المستدام؟ والأمر الهام في هذا الصدد هو أنه كان هناك اتفاق على أن هذه البلدان راغبة في اتخاذ هذه الخطوات. |
The Subcommittee noted with satisfaction that the endorsement by the General Assembly, in its resolution 62/217, of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was an important step in providing all space-faring nations with guidance on how to mitigate the problem of space debris. | UN | 139- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ إقرار الجمعية العامة، في قرارها 62/217، المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هو خطوة هامة في سبيل تزويد جميع الدول التي ترتاد الفضاء بإرشادات حول كيفية تخفيف مشكلة الحطام الفضائي. |
The Subcommittee noted with satisfaction that the endorsement by the General Assembly, in its resolution 62/217, of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was a key step in providing all space-faring nations with guidance on how to mitigate the problem of space debris. | UN | 126- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ إقرار الجمعية العامة، في قرارها 62/217، للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يمثّل خطوة أساسية في تزويد جميع الدول التي ترتاد الفضاء بإرشادات بشأن كيفية تخفيف مشكلة الحطام الفضائي. |
16. Pakistan’s view is that one of the ways to promote the peaceful uses of outer space is for more countries to be afforded opportunities to interact with the “space-faring” nations by participation in collaborative programmes in the applications of space science and space technology to utilize the benefits derived from those applications. | UN | ٦١ - وترى باكستان أن من الطرق التي تعزز استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، اتاحة الفرص لعدد أكبر من البلدان للتفاعل مع الدول التي ترتاد الفضاء ، عن طريق المشاركة في برامج تعاونية في تطبيقات علوم الفضاء وتكنولوجيا الفضاء بغية استغلال الفوائد المتأتية من تلك التطبيقات . |
3. The United States Government invites other space-faring nations to join it by implementing the IADC space debris mitigation guidelines in their space operations, consistent with mission objectives and cost-effectiveness. | UN | 3- تدعو حكومة الولايات المتحدة البلدان الأخرى التي ترتاد الفضاء إلى الانضمام إليها في تنفيذ المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق (إيادك) في عملياتها الفضائية، بما يتسق مع أهداف البعثات الفضائية وتحقيق فعالية التكلفة فيها. |
16. Space debris is an indiscriminate threat for all space-faring nations and all space users. | UN | 16- ويشكل حطام الفضاء تهديداً عشوائياً لجميع الدول المرتادة للفضاء ولجميع مستخدمي الفضاء. |
It was also noted that space-faring nations are not the only actors involved in discussions on regulations and ways forward. | UN | وقد لوحظ أيضاً أن الدول المرتادة للفضاء ليست الجهات الفاعلة الوحيدة المشتركة في المناقشات بشأن القواعد التنظيمية وسبل المضي قدماً. |
Most of the " space-faring " nations, including India, have included it as one of their important programme elements. | UN | وقامت غالبية الدول " المرتادة للفضاء " ، بما فيها الهند، بادراج البحث والانقاذ ضمن العناصر الهامة لبرامجها. |
The United States stands ready to work with all space-faring nations to develop a secure, stable and sustainable space environment. | UN | والولايات المتحدة على أهبة الاستعداد للعمل مع جميع الدول المرتادة للفضاء من أجل تهيئة بيئة فضائية آمنة ومستقرة ومستدامة. |
As the draft code would be voluntary and open to all States, it would lay down the basic rules to be observed by space-faring nations in both civil and military space activities. | UN | وبينما سيكون مشروع المدونة طوعيا ومفتوحا أمام جميع الدول، فإنه سيضع القواعد الأساسية التي يجب على الدول المرتادة للفضاء مراعاتها في الأنشطة الفضائية المدنية والعسكرية على السواء. |
It would lay down the basic rules to be observed by space-faring nations in both civilian and military space activities. | UN | وسيضع القواعد الأساسية التي ينبغي أن تراعيها الأمم العاملة في مجال الفضاء في كل من أنشطة الفضاء المدنية والعسكرية. |
That delegation expressed the view that the fastest way to reduce the space debris population was for space-faring nations to implement immediately the measures contained in the IADC space debris mitigation guidelines. | UN | وأعرب ذلك الوفد عن رأي مفاده أن أسرع طريق لتقليل كميات الحطام الفضائي يتمثل في قيام البلدان الرائدة للفضاء على الفور بتنفيذ التدابير الواردة في المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي. |
South Africa was also working to develop its scientific and technological capacities in the domain of space science under cooperation agreements with established and aspiring space-faring nations, including Algeria, China, France and the Russian Federation. | UN | وتعمل جنوب أفريقيا أيضا على تطوير قدراتها العلمية والتكنولوجية في مجال علوم الفضاء في إطار اتفاقات تعاون مع دول تَرسّخ اسمها في مجال ارتياد الفضاء وأخرى تطمح إلى ذلك، منها الاتحاد الروسي والجزائر والصين وفرنسا. |