"spacing" - Translation from English to Arabic

    • تفصل بين إنجاب طفل وآخر
        
    • المباعدة بين الولادات
        
    • تباعد المسافة
        
    • مباعدة
        
    • أطفالهم والمباعدة بين ولادات
        
    • بينية
        
    • والمباعدة بين الولادات
        
    • تفصل بين الولادات
        
    • بالمباعدة بين الولادات
        
    • بين السطور
        
    • بين الأسطر
        
    • ما بين إنجاب طفل وآخر
        
    • أطفالهم والمباعدة بين ولاداتهم
        
    • الفاصلة بين الولادات
        
    • إنجابهم والفترة التي
        
    Teenage pregnancy is common and spacing of children and family planning implementation is weak. UN وحمل المراهقات شائع، ويغلب الضعف على المباعدة بين الولادات والعمل على تنظيم الأسرة.
    In accordance with the draft National Population Policy, birth spacing activities had been integrated into the family health care programme. UN ووفقاً لمشروع السياسات السكانية الوطنية، دُمجت أنشطة المباعدة بين الولادات في برنامج رعاية صحة الأسرة.
    The report should not exceed 120 pages (A4size paper, with 1.5 line spacing; and text of 12 points in the font Times New Roman). 73 of the Convention UN وينبغي ألا يتجاوز التقرير 120 صفحة (حجم الورقة A4، مع تباعد المسافة بين الأسطر بمقدار 1.5 سطر، ويكون حجم الخط المستخدم هو 12 نقطة من الخط الحاسوبي الروماني الجديد Times New Roman).
    Services for birth spacing are provided by the MOH through the MCH and outpatient clinics as well as in hospital setting. UN وتقدم وزارة الصحة خدمات مباعدة الولادات من خلال عيادات صحة الأم والطفل والعيادات الخارجية وكذلك في المرافق التابعة للمستشفيات.
    These rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health. UN وتستند هذه الحقوق إلى الاعتراف بالحق اﻷساسي لجميع اﻷزواج واﻷفراد في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم والمباعدة بين ولادات اﻷطفال وتوقيتها، وأن تتوفر لهم المعلومات والوسائل اللازمة للقيام بذلك، والحق في الحصول على أعلى مستويات الصحة الجنسية واﻹنجابية.
    They have no or limited contribution to the number and spacing of children. UN وليس لهن أي دور في تحديد عدد الأطفال أو المباعدة بين الولادات وتكاد مساهمتهن محدودة في هذا الشأن.
    The emphasis is on the benefits of spacing and women take the major responsibility of using contraceptives. UN ويجري التركيز على مزايا المباعدة بين الولادات وتتحمل المرأة المسؤولية الرئيسية عن استخدام وسائل منع الحمل.
    Women must be able to determine for themselves the spacing and the number of their children. UN ويجب أن تكون المرأة قادرة على أن تقرر لنفسها فترة المباعدة بين الولادات وعدد الأطفال الذين تريد إنجابهم.
    The report should not exceed 120 pages (A4-size paper, with 1.5 line spacing; and text of 12 points in the font Times New Roman). UN وينبغي ألا يتجاوز التقرير 120 صفحة (حجم الورقة A4، مع تباعد المسافة بين الأسطر بمقدار 1.5 سطر، ويكون حجم الخط المستخدم هو 12 نقطة من الخط الحاسوبي الروماني الجديد Times New Roman).
    Birth spacing services are also available from private medical practitioners. UN ويقدم الممارسون الطبيون في القطاع الخاص أيضا خدمات مباعدة الولادات.
    These rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health. UN وتستند هذه الحقوق إلى الاعتراف بالحق اﻷساسي لجميع اﻷزواج واﻷفراد في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم والمباعدة بين ولادات اﻷطفال وتوقيتها، وأن تتوفر لهم المعلومات والوسائل اللازمة للقيام بذلك، والحق في الحصول على أعلى مستويات الصحة الجنسية واﻹنجابية.
    [(j) " Planted production forest " [is a forest consisting of [introduced] species, which as at 1990 met all the following criteria: [dominated by] one or two species at plantation, even age class, and regular spacing. UN [(ي) " غابة إنتاج مغروسة " [هي غابة مؤلفة من أنواع [دخيلة]، كانت في عام 1990 تفي بجميع المعايير التالية: [يهيمن عليها] نوع أو نوعان في الأرض المزروعة، وفئات متساوية في العمر، ومسافات بينية منتظمة.
    The focus of this education has been controlling numbers and spacing births. UN وانصب تركيز هذا التثقيف على التحكم في الأعداد والمباعدة بين الولادات.
    Couples have increasing access to the reproductive health programmes, contraceptives and information they need to choose the number and spacing of their children. UN وزاد وصول الزوجين إلى برامج الصحة الإنجابية وموانع الحمل والمعلومات التي يحتاجانها لاختيار عدد أطفالهما، وتحديد المدة الزمنية التي تفصل بين الولادات.
    Through post-natal care, women are counselled on birth spacing and other topics related to family planning. UN ومن خلال الرعاية لما بعد الولادة تتلقى المرأة التوجيه فيما يتعلق بالمباعدة بين الولادات وغيرها من المواضيع المتصلة بتنظيم الأسرة.
    Narrative submissions should be in Times New Roman font, size 12, single-line spacing. UN وينبغي أن يقدم شرح الطلب بالخط الحاسوبي Times New Roman باستخدام البنط 12 دون ترك مسافة بين السطور.
    All draft resolutions and decisions or amendments thereto should be printed in double spacing and be accompanied by a diskette, with the name and the contact number of the main sponsor indicated. UN وتجب طباعة جميع مشاريع القرارات والمقررات أو التعديلات عليها مع ترك فراغ مزدوج بين الأسطر وإرفاق قرص مرن معها، يشير إلى اسم المقدم الرئيسي ورقم الاتصال به.
    The Programme of Action recognizes that all individuals have the right to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and to do so free of discrimination, coercion and violence. UN ويسلّم برنامج العمل بأن لجميع الأفراد الحق في أن يحددوا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم والمباعدة بين ولاداتهم ووقتها، وأن يحصلوا على المعلومات والوسائل اللازمة لذلك دون تمييز أو إكراه أو عنف.
    The exercise of fundamental rights and freedoms guarantees a woman's and a couple's right to determine the number and spacing of their own children. UN فممارسة الحقوق والحريات الأساسية تضمن للمرأة وللزوجين الحق في تحديد عدد أطفالهما والفترة الفاصلة بين الولادات.
    (vii) Continuing reports of violations of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, especially on the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children; UN ' 7` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية واتخاذ التدابير القسرية التي تمس حق الأشخاص ذوي الإعاقة في اتخاذ القرار الحر والمسؤول بشأن عدد الأطفال الذين يرغبون في إنجابهم والفترة التي تفصل بين إنجاب طفل وآخر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more