"spain and the united kingdom" - Translation from English to Arabic

    • إسبانيا والمملكة المتحدة
        
    • اسبانيا والمملكة المتحدة
        
    • وإسبانيا والمملكة المتحدة
        
    • أسبانيا والمملكة المتحدة
        
    • اسبانيا وبريطانيا
        
    • البريطانية والاسبانية
        
    According to information provided by Spain, the questions on sovereignty came up in conversations between Spain and the United Kingdom. UN وتفيد المعلومات المقدمة من إسبانيا أن المسائل المتعلقة بالسيادة طُرقت في محادثات أجريت بين إسبانيا والمملكة المتحدة.
    As of 2009, donors included the Governments of Norway, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وحتى عام 2009، شملت قائمة المانحين حكومات إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج.
    The first donors to this facility included the Netherlands, Norway, Spain and the United Kingdom. UN وكانت إسبانيا والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا من أول البلدان المتبرعة لهذا المرفق.
    Spain and the United Kingdom had been negotiating to find the most convenient solution to their only bilateral dispute. UN وأضاف أن اسبانيا والمملكة المتحدة كانتا تتفاوضان لإيجاد أنسب حل لنزاعهما الثنائي الوحيد.
    However, the official line taken by the Governments of Spain and the United Kingdom was not necessarily endorsed by all the people of those two countries. UN بيد أن الموقف الرسمي الذي اتخذته حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لا يحظى بالضرورة بتأييد جميع أفراد الشعب في هذين البلدين.
    Formal designation has taken place only in a few countries such as Austria, Germany, Spain and the United Kingdom. UN ولم يحدث تعيين رسمي سوى في عدد صغير من البلدان مثل النمسا وألمانيا وإسبانيا والمملكة المتحدة.
    Third, the question of Gibraltar must be resolved through negotiations between Spain and the United Kingdom. UN وثالثا، يجب حل مسألة جبل طارق بالمفاوضات بين إسبانيا والمملكة المتحدة.
    14. It was equally unacceptable to separate the process of decolonizing Gibraltar from the dispute between Spain and the United Kingdom over sovereignty. UN 14 - وقال من غير المقبول أيضاً فصل عملية إنهاء استعمار جبل طارق عن النزاع بين إسبانيا والمملكة المتحدة على السيادة.
    It had been acknowledged that the question of sovereignty was to be addressed in bilateral negotiations between Spain and the United Kingdom. UN وجرى التسليم بأنه يتعين معالجة مسألة السيادة في مفاوضات ثنائية بين إسبانيا والمملكة المتحدة.
    Statements were made by the representatives of Spain and the United Kingdom. UN أدلى ببيان كل من ممثلي إسبانيا والمملكة المتحدة.
    If Spain and the United Kingdom would not give them an opportunity to prevail in an international court of law, the people of Gibraltar would persist in their political struggle. UN وإذا لم تعطِه إسبانيا والمملكة المتحدة الفرصة للدفاع عن حقوقه أمام محكمة دولية، فإن شعب جبل طارق سيواصل كفاحه السياسي.
    The United Nations seemed to consider that the decolonization of Gibraltar could be achieved through the settlement of a dispute between the Governments of Spain and the United Kingdom. UN ويبدو أن الأمم المتحدة ترى أنه يمكن تحقيق إنهاء استعمار جبل طارق بتسوية النـزاع بين إسبانيا والمملكة المتحدة.
    The United Nations had called for a solution to be negotiated bilaterally between Spain and the United Kingdom in the framework of the 1984 Brussels Agreement signed by both States. UN وأضاف أن الأمم المتحدة دعت إلى التوصل إلى حل يجرى التفاوض عليه بشكل ثنائي بين إسبانيا والمملكة المتحدة في إطار اتفاق بروكسل لعام 1984 الذي وقّعته الدولتان.
    Further, Spain and the United Kingdom had been negotiating to find the most convenient solution to their only bilateral dispute. UN وأضاف أن إسبانيا والمملكة المتحدة كانتا تتفاوضان لإيجاد أنسب حل لنزاعهما الثنائي الوحيد.
    The SBSTA expressed its appreciation to the Governments of Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for providing financial resources for this workshop. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومتي إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على تقديم موارد مالية إلى تلك الحلقة.
    In 2011, at the time of the preparation of the present report, only Spain and the United Kingdom had made indicative pledges to regular resources beyond 2011. UN وفي عام 2011، لم تعلن حتى وقت إعداد هذا التقرير إلا إسبانيا والمملكة المتحدة عن أرقام إرشادية بشأن مساهماتهما في الموارد العادية لما بعد عام 2011.
    Formal negotiations between Spain and the United Kingdom take place in the context of the so-called Brussels process, which began in 1984. UN `وتندرج المفاوضات الرسمية بين اسبانيا والمملكة المتحدة في إطار ما سمي بـ " عملية بروكسل " التي ابتدأت في عام 1984.
    It will be recalled that, according to the communiqué, the Ministers for Foreign Affairs of Spain and the United Kingdom agreed to hold annual meetings alternately in each capital with the objective of reaching a definitive solution to the problem of Gibraltar. UN وتجدر الإشارة إلى أنه، وفقا للبيان، اتفق وزيرا خارجية اسبانيا والمملكة المتحدة على عقد اجتماعات سنوية في عاصمتي البلدين بالتناوب بهدف التوصل إلى حل نهائي لمشكلة جبل طارق.
    Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reported that they had adopted new precursor control legislation in 2001. UN وأبلغت اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بأنهما اعتمدتا، في عام 2001، تشريعات جديدة لمراقبة السلائف.
    The Governments of Japan, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided financial support. UN وجاء الدعم المالي من حكومات اليابان وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية.
    Mr. Faurisson notes that the Governments of Spain and the United Kingdom have recently recognized that anti-revisionist legislation of the French model is a step backward both for the law and for history. UN ويلاحظ السيد فوريسون أن حكومتي أسبانيا والمملكة المتحدة اعترفتا مؤخرا بأن التشريع المضاد ﻹعادة الفحص الذي يمثله النموذج الفرنسي هو خطوة للوراء سواء بالنسبة للقانون أو للتاريخ.
    Similarly, the status of Gibraltar is the subject of continuous discussions between Spain and the United Kingdom with a view to the return of that Territory to Spanish sovereignty. These are settlement processes that we in Morocco strongly support. UN كما أن وضع منطقة جبل طارق هو مجال محادثات متواصلة بين اسبانيا وبريطانيا تستهدف إعادة هذه المنطقة إلى السيادة الاسبانية، وهذا ما نؤيده نحن في المغرب.
    The representative of Spain said that, in accordance with the wishes of the General Assembly, the Governments of Spain and the United Kingdom had agreed, by the 1984 Brussels Declaration, to begin negotiations in 1985, and that those negotiations had continued since that time. UN وقال ممثل اسبانيا إنه عملا برغبة الجمعية العامة، التزمت الحكومتان البريطانية والاسبانية بموجب إعلان بروكسل لعام ١٩٨٤ بالدخول في مفاوضات في عام ١٩٨٥ وما زالت هذه المفاوضات مستمرة حتى اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more