"spatial distribution" - Translation from English to Arabic

    • التوزيع المكاني
        
    • والتوزيع المكاني
        
    • توزيع مكاني
        
    • للتوزيع المكاني
        
    • بالتوزيع المكاني
        
    • التوزع المكاني
        
    • بالتوزع المكاني
        
    • توزيعه المكاني
        
    • توزيعها المكاني
        
    • توسّعاً مكانياً
        
    • والتوزع المكاني
        
    • والتوزيع الحيزي
        
    ECLAC conducted studies on the trends in the spatial distribution of the population, urbanization and internal migration for 11 countries. UN كما أجرت اللجنة المذكورة دراسات عن الاتجاهات في التوزيع المكاني للسكان، والتحضر، والهجرة الداخلية بالنسبة ﻟ ١١ بلدا.
    In fact, only about one fourth of countries in these regions are satisfied with their patterns of spatial distribution. UN وفي الواقع، فإن حوالي ربع البلدان فقط في هذه المناطق تشعر بالرضى إزاء أنماط التوزيع المكاني فيها.
    This development has provided for the improved spatial distribution of services and development in rural areas. UN وقد أدى ذلك إلى تحسين التوزيع المكاني للخدمات والتنمية في المناطق الريفية.
    The economic activities have limited spatial distribution and the ownership of productive assets is very concentrated. UN والتوزيع المكاني لﻷنشطة الاقتصادية محدود كما أن ملكية اﻷصول اﻹنتاجية مركزة جدا.
    Agreed methodologies and tools are called for to replicate the present experience, and to identify the spatial distribution of poverty. UN أما المنهجيات والأدوات المتفق عليها فهي ضرورية لتكرار التجربة الحالية وتحديد التوزيع المكاني للفقر.
    The results of the groupings were presented in the form of contingency tables and maps showing the spatial distribution of the changes. UN وعرضت نتائج التصنيف في شكل جداول توافق وخرائط تبين التوزيع المكاني للتغيرات.
    The spatial distribution of metal content and abundances formed the basis for the estimation of commercial values of the two parts; UN وشكل التوزيع المكاني للمحتوى المعدني والوفرة أساس تقدير القيم التجارية للجزأين؛
    The changing age structure of the population changes the nature of that demand, and the spatial distribution determines locational needs. UN ويؤدي تغير الهيكل العمري للسكان الى تغيير طبيعة ذلك الطلب، كما يحدد التوزيع المكاني الاحتياجات الموقعية.
    This has given rise to considerable changes in the spatial distribution of the population during the period under analysis. UN وقد أدى هذا الى تغيرات كبيرة في التوزيع المكاني للسكان أثناء الفترة موضع التحليل.
    59. Remote sensing technology has proven to be of great use in observing and monitoring the spatial distribution of hazard-related data. UN ٥٩ - لقد تبين أن تكنولوجيا الاستشعار من بعد مفيدة جدا في مراقبة ورصد التوزيع المكاني للبيانات المتصلة بالمخاطر.
    Chapter 8. spatial distribution and internal migration UN الفصل ٨ - التوزيع المكاني والهجرة الداخلية
    This stems from the fact that the spatial distribution of productive capacities in the world is very uneven and is still heavily skewed in favour of advanced industrial countries. UN وينبع ذلك من أن التوزيع المكاني للقدرات الإنتاجية في العالم متباين للغاية ولا يزال يميل بشدة لصالح البلدان الصناعية المتقدمة.
    Samples of cod liver and blue mussels were collected from three different parts of the Oslofjord to indicate a spatial distribution of polychlorinated alkane (PCA) accumulation in these species. UN وجُمعت عينات من كبد الحوت والمحار الأزرق من ثلاثة أجزاء مختلفة في أوسلوفغورد للإشارة إلى التوزيع المكاني لتراكم الكانات المتعددة الكلور في هذه الأنواع.
    55. The current processes of industrialization also continue to take place against, and perhaps owing to, large shifts in the spatial distribution of people. UN 55 - ولا تزال عمليات التصنيع الحالية أيضا تجري في سياق تحولات كبيرة في التوزيع المكاني للسكان، وربما بسببها.
    And only a few reports described the problems related to other forms of internal migration and spatial distribution. UN وليس هناك إلا عدد قليل من التقارير التي تصف المشاكل المتصلة باﻷشكال اﻷخرى من الهجرة الداخلية والتوزيع المكاني.
    The recommendations stressed the need to bring population growth rates and spatial distribution into balance with natural resources and the environment without delay. UN وأكدت التوصيات على الحاجة الى القيام، دون تأخير، بتحقيق التوازن بين معدلات نمو السكان والتوزيع المكاني وبين الموارد الطبيعية والبيئة.
    The secretariat will assist member countries in promoting more equitable spatial distribution of economic activities, providing easier access to social amenities, including education and health facilities, and generating employment opportunities. UN وستساعد أمانة اللجنة البلدان اﻷعضاء في تعزيز إجراء توزيع مكاني أكثر إنصافا ﻷنشطتها الاقتصادية وإتاحة الوصول بشكل أيسر إلى وسائل الراحة الاجتماعية، ومن بينها المرافق التعليمية والصحية، وتوفير فرص للعمل.
    Among developing countries, 56 per cent wished to make a major change in the spatial distribution of their populations, whereas 32 per cent desired a minor change. UN ورغبت 56 في المائة من بين البلدان النامية في القيام بتغيير كبير للتوزيع المكاني لسكانها، بينما رغبت 32 في المائة منها بإجراء تغييرات طفيفة.
    An important aspect related to the spatial distribution of population is the pressure that large population concentrations exercise on natural resources. UN وتشمل الجوانب الهامة المتصلة بالتوزيع المكاني للسكان، الضغط الذي تشكله تركزات السكان العالية على الموارد الطبيعية.
    73. Overall, the spatial distribution of the population is linked to the territorial distribution of economic and social opportunities. UN 73 - وفي الإجمال، فإن التوزع المكاني للسكان مرتبط بالتوزيع الإقليمي للفرص الاقتصادية والاجتماعية.
    723. There are no aggregated data regarding the spatial distribution of rural schools. UN 723- ولا توجد بيانات مجمعة تتعلق بالتوزع المكاني للمدارس الريفية.
    Mapping tools allow the user to select a specific item and see its spatial distribution. UN وتفسح أدوات رسم الخرائط المجال أمام المستعمل لاختيار بند معين والاطلاع على توزيعه المكاني.
    The dryland forest species will vary in their spatial distribution and population sizes, such that some may become endangered or even extinct, and others may form new communities in ecosystems of altered quality of their services. UN وستختلف الأنواع الحرجية في الأراضي الجافة في توزيعها المكاني وأعدادها، بحيث قد تصبح بعضها مهددة أو حتى منقرضة، وقد يشكل البعض الآخر مجتمعات جديدة في نظم إيكولوجية تغيرت نوعية خدماتها.
    Levels in polar bear also reflect the spatial distribution of alpha-HCH being highest in Alaskan populations (in male polar bear up to 593 ng/g lw). UN وعكست المستويات المُكتشفة في الدببة القطبية أيضاً توسّعاً مكانياً للمادة (HCH)-ألفا إذ بلغت أعلاها في التجمّعات في منطقة ألاسكا (في الدببة القطبية من الذكور بلغت حتى 593 ن غ/غ وزن شحمي).
    The report covers information on policies related to population growth, fertility, health and mortality, international migration and spatial distribution. UN ويغطي التقرير معلومات خاصة بالسياسات المتعلقة بالنمو السكاني، ومعدلات الخصوبة، والصحة ومعدلات الوفاة، والهجرة الدولية، والتوزع المكاني.
    Population problems (especially rapid population growth, refugee and other migration issues, urbanization and spatial distribution) and their complex interactions with such factors as poverty, underemployment and environmental degradation, and the effective implementation of national population policies, deserve continued attention and support. UN فالمشاكل السكانية )وخاصة النمو السكاني السريع، ومسائل اللاجئين واﻷشكال اﻷخرى من الهجرة، والتمدين والتوزيع الحيزي( وما لها من تفاعلات معقدة مع عوامل مثل الفقر، والعمالة الناقصة والتردي البيئي، والتنفيذ الفعال للسياسات السكانية الوطنية، تستحق اهتماما ودعما مستمرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more