"spatial scales" - Translation from English to Arabic

    • النطاقات المكانية
        
    • مستويات المناطق الجغرافية
        
    • نطاقات مكانية
        
    • ونطاقاته المكانية
        
    • المستويات المكانية
        
    • مستويات مكانية
        
    • الحَيِّزات المكانية
        
    The properties and relationships that occur at these coarser spatial scales will, in part, however, be linked to properties and relationships acting at finer scales, such as national and subnational scales. UN ولكن الخصائص والعلاقات التي تحدث في هذه النطاقات المكانية الأقل دقّة ستكون متصلة جزئياً بالخصائص والعلاقات التي تؤثر في النطاقات الأكثر دقة، مثل النطاقات الوطنية ودون الوطنية.
    The properties and relationships that occur at these coarser spatial scales will, in part, however, be linked to properties and relationships acting at finer scales, such as national and subnational scales. UN ولكن الخصائص والعلاقات التي تحدث في هذه النطاقات المكانية الأقل دقّة ستكون متصلة جزئياً بالخصائص والعلاقات التي تؤثر في النطاقات الأكثر دقة، مثل النطاقات الوطنية ودون الوطنية.
    There are a number of biophysical indicators that may be monitored cost-effectively via remote sensing at broad spatial scales. UN وهناك عدد من المؤشرات الفيزيائية الأحيائية التي يمكن رصدها بفعالية من حيث التكلفة من خلال الاستشعار عن بعد على نطاقات مكانية واسعة.
    (b) Cooperative biological research on the typical latitudinal and longitudinal ranges of benthic species, the rate and spatial scales of gene flow and the natural spatial and temporal patterns and scales of benthic community variability; UN (ب) إجراء أبحاث أحيائية تعاونية بشأن النطاقات القياسية لخطوط العرض وخطوط الطول للأنواع الحية القاعية، ومعدل التدفق الجيني ونطاقاته المكانية والأنماط والأحجام الطبيعية، من حيث المكان والزمان، لمدى التغير في الأحياء القاعية؛
    However, the difficulty of combining the sphere of scope and depth of complexity in a single examination has meant that conventional desertification research has been compartmentalized according to the spatial scales involved in each project. UN بيد أن صعوبة الجمع بين اتساع النطاق وشدة التعقُّد في دراسة وحيدة أدت إلى تجزؤ بحوث التصحر التقليدية حسب النطاقات المكانية لكل مشروع.
    For instance the early warning systems for prediction of famine, starvation and drought reviewed in table 1 work at the regional and national spatial scales, and on annual, seasonal and monthly temporal bases. UN فمثلاً تعمل نُظم الإنذار المبكر للتنبؤ بالمجاعة والموت جوعاً والجفاف التي استُعرضت في الجدول 1 على النطاقات المكانية الإقليمية والوطنية، وعلى أسس زمنية سنوية وفصلية وشهرية.
    spatial scales continental 10-100 million square kilometres UN النطاقات المكانية قارية ٠١-٠٠١ مليون كيلومتر مربع
    Assessment on this larger scale provides the indispensable basis for policy development and decision-making; however, the difficulty of combining breadth of scope and depth of complexity in a single examination has meant that the conventional desertification research has been compartmentalized according to the different spatial scales. UN ويوفر التقييم على هذا النطاق الأساس اللازم لوضع السياسات وصنع القرارات؛ بيد أن صعوبة الجمع بين اتساع النطاق وشدة التعقُّد في دراسة واحدة قد أدت إلى تجزؤ بحوث التصحر التقليدية حسب النطاقات المكانية المختلفة.
    These indicators should ideally facilitate monitoring at various spatial scales and provide a tool for adequate management of biodiversity at the local and national levels, as well as for regional and global overviews of biodiversity status and trends. UN ومن شأن هذه المؤشرات على الوجه الأمثل أن تيسر الرصد على مختلف النطاقات المكانية وتوفير الوسيلة للإدارة الكافية للتنوع البيولوجي على الصعيدين المحلي والوطني وكذلك للاستعراضات العامة الإقليمية والعالمية لحالة التنوع البيولوجي واتجاهاته.
    It was noted that the variability factor becomes more significant on smaller spatial scales (e.g. region, country). UN ولوحظ أن عامل التفاوت يزداد أهمية في النطاقات المكانية الأصغر (مثل الإقليم والبلد).
    According to FAO, the strength of its climate impact assessment tools is that they support efforts to render agriculture more resilient and responsive on various spatial scales. UN 28- ووفقاً لما ذكرته الفاو، تكمن قوة أدواتها لتقييم أثر المناخ في أنها تدعم الجهود المبذولة لزيادة مرونة واستجابة الزراعة في نطاقات مكانية شتى.
    Through its mandate of keeping under review the world environmental situation, UNEP has leveraged support for a wideranging set of collaborative processes for collection, management, compilation, analysis and sharing of data and statistics, monitoring, networking, indicators, assessment, and early warning at different spatial scales. UN ومن خلال ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة للإبقاء قيد الاستعراض الوضع البيئي العالمي، فإنه قد استطاع أن يدبر الدعم لمجموعة واسعة النطاق من العمليات التعاونية لجمع وإدارة وتصنيف وتحليل وتقاسم البيانات والإحصاءات، والرصد والربط الشبكي والمؤشرات والتقييم والإنذار المبكر على نطاقات مكانية مختلفة.
    Disseminate original (disaggregated) data collected at subdistrict level, in order to accommodate specific assessment needs at different spatial scales, in addition to aggregated data (e.g. national statistics); UN (ح) نشر البيانات الأصلية (المصنفة) المجموعة على نطاق المقاطعات الفرعية من أجل تلبية احتياجات تقييم محددة على نطاقات مكانية مختلفة، بالإضافة إلى البيانات المصنفة (مثل الإحصاءات الوطنية)؛
    (b) Cooperative biological research on the typical latitudinal and longitudinal ranges of benthic species, the rate and spatial scales of gene flow and the natural spatial and temporal patterns and scales of benthic community variability; UN (ب) إجراء أبحاث أحيائية تعاونية بشأن النطاقات القياسية لخطوط العرض وخطوط الطول للأنواع الحية القاعية، ومعدل التدفق الجيني ونطاقاته المكانية والأنماط والأحجام الطبيعية، من حيث المكان والزمان، لمدى التغير في الأحياء القاعية؛
    Furthermore, having a formally agreed and harmonized mechanism across spatial scales will facilitate addressing the cross-border nature of DLDD processes. UN وعلاوة على ذلك، سيسهل وجود آلية منسقة ومتفق عليها رسمياً على جميع المستويات المكانية مراعاة الطابع العابر للحدود الذي يميز عمليات التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    Thus, " scaling up " is being recognized by modern scientists as a way of promoting sustainability and ultimately cultural survival at larger spatial scales. UN ولذلك، يقوم العلماء المعاصرون حاليا بإعادة تنظيم " الزيادة في النطاق " كطريقة لتعزيز الاستدامة، وبالتالي البقاء الثقافي على مستويات مكانية أكبر.
    Consequently, there are large gaps in the data, including historical and geo-referenced data, particularly at smaller spatial scales. UN ونتيجة لذلك، ثمة ثغرات كبيرة في البيانات، بما في ذلك البيانات التاريخية والبيانات الجغرافية المرجعية، وبخاصة في الحَيِّزات المكانية الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more