"spc" - Translation from English to Arabic

    • توافق آراء ساو باولو
        
    • أمانة جماعة المحيط الهادئ
        
    • لأمانة جماعة المحيط الهادئ
        
    • لجنة التخطيط الاستراتيجي
        
    • وأمانة جماعة المحيط الهادئ
        
    • لجنة جنوب المحيط الهادئ
        
    • قدرة الشرطة
        
    • الأسترالية للتنمية الدولية وجماعة المحيط
        
    • برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ
        
    • الإنسان التابع لأمانة جماعة المحيط
        
    • في أمانة جماعة
        
    • ولجنة جنوب المحيط الهادئ
        
    • ولجنة جنوبي المحيط الهادئ
        
    • جماعة جنوب المحيط الهادئ
        
    The SPC provides for several mandates regarding technical cooperation in this area. UN ويقضي توافق آراء ساو باولو بالعديد من الولايات الخاصة بالتعاون التقني في هذا المجال.
    Almost all the mandates contained in the SPC are couched in multidisciplinary terms. UN وتكاد جميع الولايات الناشئة عن توافق آراء ساو باولو تُصاغ بعبارات متعددة التخصصات.
    Many of the mandates of the SPC indicate which specific goals guide the technical cooperation of UNCTAD. UN ويشير العديد من الولايات الواردة في توافق آراء ساو باولو إلى الأهداف المحددة التي توجه التعاون التقني للأونكتاد.
    This was made possible through the sponsorship of the Pacific Women's Bureau of the Secretariat of the Pacific Community (SPC). UN وقد تسنى القيام بذلك برعاية مكتب المرأة في المحيط الهادئ في أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    Cooperative reporting arrangements have been agreed with SPC for various species. UN وتم الاتفاق مع أمانة جماعة المحيط الهادئ على ترتيبات الإبلاغ عن مختلف الأنواع.
    SPC Ministerial Meeting on Women and Sustainable Development UN الاجتماع الوزاري لأمانة جماعة المحيط الهادئ المعني بالمرأة والتنمية المستدامة
    The representative of the regional commissions reminded the Board that, in 1991, when SPC was established, a Finance Committee was also established. UN وذكﱠرت ممثلة اللجان اﻹقليمية المجلس بأنه حينما أنشئت لجنة التخطيط الاستراتيجي في عام ١٩٩١ أنشئت أيضا لجنة مالية.
    Experience in implementing the SPC also suggests that there are synergies to be gained from such collaboration through complementarities in the expertise of UNCTAD and that of other development partners. UN وتفيد التجربة المستفادة من تنفيذ توافق آراء ساو باولو أن هناك أوجه توافق تتحقق من مثل هذا التعاون عن طريق جوانب التكامل في الخبرة التي يوفرها الأونكتاد وخبرة بقية الشركاء الإنمائيين.
    The São Paulo Consensus (SPC) mandates that a mid-term review should be conducted by the Trade and Development Board in 2006 (paragraph 9). UN 1- ينص توافق آراء ساو باولو على أن يجري مجلس التجارة والتنمية في عام 2006 استعراضاً في منتصف المدة (الفقرة 9).
    An annex to the present report sets out in matrix form the detailed mandates of the SPC and the activities carried out by UNCTAD in implementing the mandates. UN وتورد في مرفق لهذا التقرير، في شكل جداول، الولايات المفصلة التي نص عليها توافق آراء ساو باولو والأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد في تنفيذ هذه الولايات.
    Special attention was given to possibilities of enhancing the voice and participation of developing countries in international decision-making, as referred to in SPC paragraph 31. UN وأولي اهتمام خاص بإمكانيات تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرارات على الصعيد الدولي، كما أُشير إلى ذلك في الفقرة 31 من توافق آراء ساو باولو.
    UNCTAD assists debtor countries in their debt renegotiations, in line with SPC paragraph 31. UN ويساعد الأونكتاد البلدان المدينة في ما تقوم به من عمليات إعادة التفاوض على الديون، تماشياً مع الفقرة 31 من توافق آراء ساو باولو.
    Experience of the implementation of the SPC confirms that in the medium and longer terms, there is a need to nurture self-sustaining capacity - human, regulatory and institutional frameworks. UN ويُستدل من تجربة تنفيذ توافق آراء ساو باولو أن هناك حاجة في الأجلين المتوسط والطويل لرعاية قدرات الاكتفاء الذاتي للأطر البشرية والتنظيمية والمؤسسية.
    The São Paulo Consensus (SPC) mandates that a mid-term review should be conducted by the Trade and Development Board in 2006 (paragraph 9). UN 1- يوعز توافق آراء ساو باولو إلى مجلس التجارة والتنمية أن يجري في عام 2006 استعراضاً في منتصف المدة (الفقرة 9).
    It should focus on assessing how the member States and the secretariat had succeeded in fulfilling the SPC mandate and identifying areas that were in need of improvement. UN وينبغي أن يركز الاستعراض على تقييم كيفية نجاح الدول الأعضاء والأمانة في تحقيق ولاية توافق آراء ساو باولو وتحديد المجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    The secretariat of the Pacific Community (SPC) reported that it had used the Code as the basic framework for the elaboration of more detailed regional measures. UN وأبلغت أمانة جماعة المحيط الهادئ بأنها استخدمت المدونة كإطار أساسي لوضع تدابير إقليمية أكثر تفصيلا.
    The Secretariat of the Pacific Community (SPC) and the Secretariat of the Pacific Regional Environment Programme (SPREP) have worked closely together on integrating the issues of disaster risk reduction, climate change and sustainable development. UN وعملت أمانة جماعة المحيط الهادئ وأمانة برنامج البيئة الإقليمي للمحيط الهادئ معاً عن كثب على إدماج قضايا الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ والتنمية المستدامة.
    SPC Eighth Triennial Meeting of Pacific Women, Noumea UN الاجتماع الثامن لأمانة جماعة المحيط الهادئ الذي يعقد كل ثلاث سنوات المعني بالمرأة في المحيط الهادئ، نوميا
    She noted that subsequently the two committees were merged and that SPC had not been able to devote appropriate time and effort to addressing the financial issues involved. UN وأشارت إلى أنه تم لاحقا دمج اللجنتين وإلى أن لجنة التخطيط الاستراتيجي لم تستطع تخصيص الوقت والجهد المناسبين لمعالجة المسائل المالية ذات الصلة.
    This has been provided for and supported by PIFS, SPC and other international organisations such as the Commonwealth Secretariat, Office of the High Commissioner for Human Rights etc. UN وقدمت هذا التدريب أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وأمانة جماعة المحيط الهادئ والمنظمات الدولية الأخرى مثل أمانة الكومنولث ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغير ذلك من منظمات.
    Samplings are sent for analysis to the South Pacific Commission (SPC) UN ترسل العينات إلى لجنة جنوب المحيط الهادئ لتحليلها.
    It is now proposed that SPC be expanded and moved to UNLB. UN ويُقترح الآن أن يجري التوسع في قدرة الشرطة الدائمة ونقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    It was conducted for both SIG officials, and Non-government organisations (NGOs) jointly by the Secretariat of the Pacific Community's Regional Rights Resource Team (SPC/RRRT), the Regional office for the Pacific of the UN-Office of the High Commissioner for Human Rights (UN-OHCHR), and the Pacific Islands Forum (PIF), all based in Fiji. UN وقد عقد هذا التدريب لفائدة موظفي حكومة جزر سليمان والمنظمات غير الحكومية على حد سواء، واشترك في تنظيمه الفريق المعني بحقوق الإنسان التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ، والمكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في منطقة المحيط الهادئ، ومنتدى جزر المحيط الهادئ، وتقع مقرات جميع هذه الهيئات في فيجي.
    New Zealand provides financial assistance to FFA and SPC. UN وتقدم نيوزيلندا المساعدة المالية لوكالة مصائد الأسماك التابعة لمنتدى جنوب المحيط الهادئ ولجنة جنوب المحيط الهادئ.
    29. Training awards were granted to members of the Tokelau Public Service by UNDP, the University of the South Pacific, the South Pacific Commission (SPC), the World Health Organization (WHO) and the Commonwealth Fund for Technical Cooperation. UN ٩٢ - وقد منح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وجامعة جنوبي المحيط الهادئ ولجنة جنوبي المحيط الهادئ ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الكمنولث للتعاون التقني منحا تدريبية ﻷفراد الخدمة العامة في توكيلاو.
    Adapted to actual conditions in the Pacific, that regional engagement establishes priorities for activities enhancing equality subject to a triennial regional review under the auspices of the South Pacific Community (SPC). UN إن هذا الالتزام الإقليمي، المتوافق مع واقع منطقة المحيط الهادئ، يحدد أولويات العمل المطلوب لتحقيق المساواة، ويجري استعراضه إقليميا كل 3 أعوام، تحت إشراف جماعة جنوب المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more