"speak frankly" - English Arabic dictionary

    "speak frankly" - Translation from English to Arabic

    • التحدث بصراحة
        
    • نتكلم بصراحة
        
    • أتحدث بصراحة
        
    • أتكلم بصراحة
        
    • بالتحدث بصراحة
        
    • تحدث بصراحة
        
    Mr President, if I may speak frankly, I'm not sure that's a good idea. Open Subtitles سيدي الرئيس ، ان امكننى التحدث بصراحة ، انها ليست فكرة جيدة
    Principled opposition to attempts to create divisions that harm migrants is also a crucial role for leadership, as is responsibility to speak frankly and transparently. UN وتضطلع القيادة أيضا بدور بالغ الأهمية في المعارضة القائمة على مبادئ لمحاولات إحداث انقسامات تضر بالمهاجرين، لأن من مسؤوليتها التحدث بصراحة وشفافية.
    The participants were invited to discuss the issue in a pragmatic way, without taking a political stance. Chatham House rules applied, so that participants could speak frankly without attribution. UN ودعي المشاركون لمناقشة المسألة بطريقة عملية، دون اتخاذ مواقف سياسية وقد طبقت قواعد ' ' تشاتهام هاوس``حتى يتمكن المشاركون من التحدث بصراحة دون تحديد المتحدث.
    In order to move forward, we need to speak frankly to each other and we need to make specific proposals. UN ولكي نمضي قدما، نحتاج إلى أن نتكلم بصراحة مع بعضنا البعض وأن نقدم مقترحات محددة.
    Let us speak frankly: these accounts from the press, human rights groups and civilians on the ground raise grave concerns about the nature and scale of the conflict. UN دعونا نتكلم بصراحة: هذه التقارير من الصحافة وجماعات حقوق الإنسان والمدنيين في الميدان تثير شواغل جسيمة حول طبيعة الصراع ونطاقه.
    M-may... may I speak frankly? Open Subtitles هل... هل يمكنني أن أتحدث بصراحة ؟
    And, if I may speak frankly... your control over your military concerns us too. Open Subtitles ، وإذا أذنت لى أن أتكلم بصراحة سيطرتك على جيشك من شأننا أيضا
    Forget conscience or sin,speak frankly, brother to brother. Open Subtitles أنسى ضمير أو أثم, تحدث بصراحة, أخ إلى أخيه.
    86. His country had actively participated in United Nations peacekeeping operations since their inception in the 1950s and it believed it had earned the right to speak frankly about the real needs of peacekeeping. UN 86 - لقد اشترك بلده بنشاط في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام منذ بدئها في الخمسينات، ويرى أنه قد أصبح له الحق في التحدث بصراحة عن الاحتياجات الحقيقية لحفظ السلام.
    Can I speak frankly, Frank? Open Subtitles أيمكنني التحدث بصراحة يا "فرانك". * "فرانك" أيضاً تعني "صريح".
    So, let us speak frankly: antagonisms of all sorts, poverty, especially abject poverty, selfishness and corruption, which eat away at our conscience and destroy institutions, all represent the most serious threat to peace. UN لذلك، دعونا نتكلم بصراحة: إن عوامل العداء بجميع أنواعها، كالفقر، وخاصة الفقر المدقع، واﻷنانية، والفساد، وهي أمور تؤرق ضميرنا وتدمر مؤسساتنا، تمثل كلها أشد خطر على السلم.
    We must speak frankly. UN علينا أن نتكلم بصراحة.
    I would like to speak frankly to the Assembly -- my listeners here, and to all others who are following the debates taking place in this global forum. UN وأود أن أتكلم بصراحة أمام الجمعية - مع مستمعي هنا، ومع جميع أولئك الذين يتابعون المناقشات الجارية في هذا المحفل العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more