"speak from" - Translation from English to Arabic

    • أتكلم من
        
    • تحدث من
        
    • التكلم من
        
    • أتحدث من
        
    • أتكلم عن
        
    • تكلم من
        
    • تتكلم عن
        
    • نتكلم من
        
    • تتكلم من
        
    • تتكلّم من
        
    • حديثي ينبع من
        
    • تتكلمين من
        
    • اتكلم عن
        
    • سأتكلم من
        
    • وتحدثنا من
        
    It is a special responsibility that requires me to speak from the heart. UN إنها مسؤولية خاصة تتطلب مني أن أتكلم من أعماق قلبي.
    As I speak from this rostrum, I appreciate the rare opportunity to address the shapers of world political opinion. UN وإني، إذ أتكلم من هذا المنبر، أقدر الفرصة الفريدة لمخاطبة من يشكلون الرأي السياسي العالمي.
    It's him. Hey, hey, hey, speak from your heart. Open Subtitles ـ أنه هو ـ مهلاً، تحدث من أعماق قلبك
    All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. UN وسيُدعى جميع المشاركين إلى التكلم من مقاعدهم وسيُطلب إليهم تجنب قراءة بيانات مكتوبة.
    Think of it as practice. I speak from experience. Open Subtitles فكّر بالأمر وكأنّه تدريب أتحدث من واقع خبرة
    You know, the funny thing about confinement, and I speak from experience, Open Subtitles أتعلم، هناك أمور طريفة عن الحبس و أنا أتكلم عن تجربة
    Key is, speak from the heart and tell her the truth. Open Subtitles المفتاح هو , تكلم من قلبك وقل لها الحقيقه
    I guess you speak from experience. Open Subtitles أعتقد أنك تتكلم عن خبرة بهذا الأمر
    I speak from the experience of my own country, Malaysia, where we have shown that Islam is not an impediment to modernity and to democracy. UN وأنا أتكلم من منطلق تجربة بلادي، ماليزيا، حيث أظهرنا أن الإسلام لا يشكِّل عقبة أمام الحداثة والديمقراطية.
    When I speak of terror and its dangers to life and freedom, I speak from bitter personal experience. UN وحينما أتكلم عن الإرهاب وآثاره على الحياة والحرية، أتكلم من واقع خبرة شخصية مريرة.
    So, I began writing and because of my position I could speak from the authority as a fire fighter and, and now a Supervising Fire Marshal. Open Subtitles لذا فقد بدأت كتاباتى وفيما يتعلق بوظيفتى أنا أتكلم من موضع السلطة كمكافح للحرائق والأن كمنسق أعلى لإطفاء الحرائق
    Look, just speak from your heart, okay? Open Subtitles أنظر , تحدث من قلبك فقط , حسنا ؟
    "speak from your heart"? What kind of advice is that? Open Subtitles "تحدث من قلبك " ما نوع هذه النصيحة ؟
    Just speak from your heart. He can hear you. Open Subtitles فقط تحدث من قلبك يمكنه أن يسمعك
    All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. UN وسيُدعى جميع المشاركين إلى التكلم من مقاعدهم وسيُطلب إليهم تجنب قراءة بيانات مكتوبة.
    Speakers in the two segments would be invited to speak from a podium, and all delegations would be invited to be present at both meetings. UN وسيدعى المتكلمون في الجزأين إلى التكلم من المنصة، وستدعى جميع الوفود إلى الحضور في كلتا الجلستين.
    I speak from experience, not prejudice, and my experiences have largely been one of corruption and waste. Open Subtitles أنا أتحدث من وحي التجربة، وأغلب تجاربي كانت محض هراء وهدر لوقتي
    Just speak from the heart - like Jesus would. Open Subtitles تكلم من قلبك فحسب كما يريد منك يسوع
    I suppose you speak from experience? Open Subtitles أعتقد أنك تتكلم عن واقع خبرة
    We therefore speak from first-hand experience when we say that the Tribunal can deal with a wide range of disputes relating to the sea and has shown itself to render justice in a fair, prompt and cost-effective manner. UN وبالتالي، فإننا نتكلم من تجربة مباشرة حينما نقول إن في وسع المحكمة أن تتعامل مع نطاق واسع من المنازعات المتصلة بالبحر، وأنها أظهرت أنها تقيم العدل بطريقة نزيهة وعاجلة وفعالة الكلفة.
    I request delegations to speak from their seats. UN أرجو من الوفود أن تتكلم من مقاعدها.
    If you even want to have an outside chance of reaching someone nowadays, you damn sure better speak from your heart. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تكون لديك فرصة بالخارج للتوصل مع أي شخص في هذه الأيام فعليك أن تتكلّم من قلبك اللعين
    I speak from experience. Open Subtitles حديثي ينبع من تجربة واقعية
    Sounds like you speak from experience. Open Subtitles يبدو أنك تتكلمين من واقع تجربة
    But you know, and I speak from experience, not every marriage is meant to last forever. Open Subtitles لكنك تعلم وانا اتكلم عن دافع خبرة ليس كل زواج مقدر له ان يبقى للأبد
    Now, if you can't see how wrong this is I promise you I will speak from my heart when I give the eulogy at your funeral. Open Subtitles إذا لم تكن مدى الخطأ في هذا فأنا أعدك أنني سأتكلم من أعمق قلبي عندما أقدم التعازي في جنازتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more