"speak to you" - Translation from English to Arabic

    • التحدث معك
        
    • أتحدث إليكم
        
    • التحدث إليك
        
    • أتحدث إليك
        
    • الحديث معك
        
    • التحدث اليك
        
    • أتحدث معك
        
    • أن أتكلم معك
        
    • التحدث معكِ
        
    • محادثتك
        
    • التحدث إليكِ
        
    • تتحدث إليك
        
    • الكلام معك
        
    • الكَلام معك
        
    • اتحدث اليك
        
    Excuse me, Governor, can I speak to you, please? Open Subtitles عفواً أيتها القائدة هل استطيع التحدث معك ؟
    We need to speak to you immediately about Amelia. Open Subtitles نحن بحاجة إلى التحدث معك فورا عن أميليا.
    Bud, I must speak to you about the Bundy philosophy. Open Subtitles برعم، وأنا يجب أن أتحدث إليكم حول فلسفة بندي.
    I know, but I had to speak to you anyway. Open Subtitles أعلم, و لكن كان عليّ التحدث إليك بأي حال
    - May I speak to you honestly, mr. Curwen? Open Subtitles اسمح لي أن أتحدث إليك بصراحة ياسيد كوروين
    Mrs. Bowers, may we speak to you for a moment? Open Subtitles هل بإمكاننا الحديث معك للحظة يا سيدة باويرس ؟
    The only demand so far is to speak to you Open Subtitles المطلب الوحيد الذي يريدوه حتى الآن هو التحدث معك
    Peter, could I speak to you over by the door? Open Subtitles بيتر, هل يمكنني التحدث معك في الخلف بجانب الباب؟
    - Detective Peralta, can I speak to you in my childhood bedroom? Open Subtitles محقق بريلتا ايمكنني التحدث معك في غرفة طفولتي
    Look, I really, really need to speak to you, so I'll, um... Open Subtitles وأنا حقا, حقا أحتاج إلى التحدث معك قريبا
    But they came, knocked on your door, asked to speak to you. Open Subtitles لكنهم حين يأتون، فإنهم يطرقون على بابك، ويطلبون التحدث معك.
    I would like to speak to you, members of the Assembly, about the three pillars of development: human rights, peace and security. UN أود أن أتحدث إليكم ، أعضاء الجمعية العامة، عن دعائم التنمية الثلاث: حقوق الإنسان والسلام والأمن.
    That's what I hoped to speak to you about. Open Subtitles هذا ما كنت آمل أن أتحدث إليكم عنه
    But tonight, I speak to you with a lightened heart because I can finally tell you the truth about what really happened to us. Open Subtitles ولكن الليلة، أتحدث إليكم بقلب لا يحمل أعباء لإنه يمكنني أخيراً أن أخبركم بالحقيقة عما حدث لنا حقاً
    transfusion, but I just need to speak to you in private. Open Subtitles في ما يتعلق بعملية نقل الدماء أحتاج إلى التحدث إليك على انفراد
    Look, I am just the messenger. They want to speak to you. Open Subtitles إسمع، ما أنا إلا مُبلغة يريدون التحدث إليك
    I would speak to you of support, perhaps tomorrow.. Open Subtitles أود أن أتحدث إليك بخصوص الدعم، ربما غداً..
    Aileen's on the line, she really needs to speak to you. Open Subtitles ايلين .. على الهاتف وهى تريد حقا الحديث معك
    I'm looking for an assistant. Can I speak to you? Open Subtitles انا ابحث عن مساعدة ايمكن التحدث اليك رجاء ؟
    But Salma asked me to speak to you, so, here I am. Open Subtitles لكن سلمى طلبت مني أن أتحدث معك ، لذلك جئت لك
    My mom says i should never speak to you again. Open Subtitles أمي تقول أنه لا ينبغي أن أتكلم معك مجددًا
    Damn the job, I want to speak to you. Open Subtitles . تباً لهذا العمل ، أريد التحدث معكِ
    Daddy, may I speak to you alone please? Open Subtitles أبي , هل يمكنني محادثتك علي إنفراد لو سمحت , حسنا
    I know it's late, but I wanted to speak to you alone. Open Subtitles أعلم أن الوقت مُتأخر ، لكني أردت التحدث إليكِ على إنفراد
    Against my advice, Dr. Surinder Khatri has agreed to speak to you in private. Open Subtitles برغم نصحها بعدم فعل هذا تود أن تتحدث إليك بشكل خاص
    Listen, if we have to go through this every time I want to speak to you, then David here will have to use his knife to teach you a lesson. Open Subtitles أسمعي أذا يجب أن نمر بهذا في كل مرة أريد الكلام معك ديفيد هنا وسيستعمل سكينه ليلقنك درسا
    Now, sir, from London, your chief wants to speak to you. Open Subtitles الآن، سيدي، مِنْ لندن، رئيسكَ يُريدُ الكَلام معك.
    I'm sorry, sir. Can I speak to you a moment? Open Subtitles اسف سيدي هل يمكنني ان اتحدث اليك للحظة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more