"speakers has" - Translation from English to Arabic

    • المتكلمين قد
        
    • المتكلمين إلى
        
    Before giving the floor to the first speaker for this morning, I should like to remind members that the list of speakers has been created on the basis that statements will have a time limit of 15 minutes per statement to enable all the speakers to be heard at any given meeting. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول هذا الصباح، أود أن أذكّر الأعضاء بأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس أن البيانات سيكون لها حد زمني قدره 15 دقيقة لكل بيان، لتمكين المتكلمين من أن يُصغى إليهم في أية جلسة.
    Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the general debate, a voluntary 15-minute time limit should be observed and the list of speakers has been prepared on the basis of the agreed 15-minute statement by each delegation. UN ونود تذكير الوفود بأنه، سيرا على ما جرى به العمل في المناقشة العامة، ينبغي التقيد بالحد الأقصى الطوعي وهو 15 دقيقة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the general debate, a voluntary 15-minute time limit should be observed and the list of speakers has been prepared on the basis of the agreed 15-minute statement by each delegation. UN ونود تذكير الوفود بأنه، سيرا على ما جرى به العمل في المناقشة العامة، ينبغي التقيد بالحد الأقصى الطوعي وهو 15 دقيقة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    The right of reply may be accorded by the President to any representative if a speech delivered after the list of speakers has been closed makes this desirable. UN للرئيس أن يُعطي حق الرد لأي ممثل إذا دعت كلمة ألقيت بعد إقفال قائمة المتكلمين إلى استصواب ذلك.
    The right of reply may be accorded by the President to any representative if a speech delivered after the list of speakers has been closed makes this desirable. UN للرئيس أن يُعطي حق الرد لأي ممثل إذا دعت كلمة ألقيت بعد إقفال قائمة المتكلمين إلى استصواب ذلك.
    Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the general debate, a voluntary 15-minute time limit should be observed and the list of speakers has been prepared on the basis of the agreed 15-minute statement by each delegation. UN ونود تذكير الوفود بأنه، سيرا على ما جرى به العمل في المناقشة العامة، ينبغي التقيد بالحد الأقصى الطوعي وهو 15 دقيقة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the general debate, a voluntary 15-minute time limit should be observed and the list of speakers has been prepared on the basis of the agreed 15-minute statement by each delegation. UN ونود تذكير الوفود بأنه، سيرا على ما جرى به العمل في المناقشة العامة، ينبغي التقيد بالحد الأقصى الطوعي وهو 15 دقيقة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the general debate, a voluntary 15-minute time limit should be observed and the list of speakers has been prepared on the basis of the agreed 15-minute statement by each delegation. UN ونود تذكير الوفود بأنه، سيرا على ما جرى به العمل في المناقشة العامة، ينبغي التقيد بالحد الأقصى الطوعي وهو 15 دقيقة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the general debate, a voluntary 15-minute time limit should be observed and the list of speakers has been prepared on the basis of the agreed 15-minute statement by each delegation. UN ونود تذكير الوفود بأنه، سيرا على ما جرى به العمل في المناقشة العامة، ينبغي التقيد بالحد الأقصى الطوعي وهو 15 دقيقة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the general debate, a voluntary 15-minute time limit should be observed and the list of speakers has been prepared on the basis of the agreed 15-minute statement by each delegation. UN ونود تذكير الوفود بأنه، سيرا على ما جرى به العمل في المناقشة العامة، ينبغي التقيد بالحد الأقصى الطوعي وهو 15 دقيقة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the general debate, a voluntary 15-minute time limit should be observed and the list of speakers has been prepared on the basis of the agreed 15-minute statement by each delegation. UN ونود تذكير الوفود بأنه، سيرا على ما جرى به العمل في المناقشة العامة، ينبغي التقيد بالحد الأقصى الطوعي وهو 15 دقيقة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the general debate, a voluntary 15-minute time limit should be observed and the list of speakers has been prepared on the basis of the agreed 15-minute statement by each delegation. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي الالتزام طوعا بألا تتجاوز مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة العامة 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة في المناقشة العامة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the general debate, a voluntary 15-minute time limit should be observed and the list of speakers has been prepared on the basis of the agreed 15-minute statement by each delegation. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي الالتزام طوعا بألا تتجاوز مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة العامة 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة في المناقشة العامة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the general debate, a voluntary 15-minute time limit should be observed and the list of speakers has been prepared on the basis of the agreed 15-minute statement by each delegation. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي الالتزام طوعا بألا تتجاوز مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة العامة 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة في المناقشة العامة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the general debate, a voluntary 15-minute time limit should be observed and the list of speakers has been prepared on the basis of the agreed 15-minute statement by each delegation. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي الالتزام طوعا بألا تتجاوز مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة العامة 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة في المناقشة العامة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the general debate, a voluntary 15-minute time limit should be observed and the list of speakers has been prepared on the basis of the agreed 15-minute statement by each delegation. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي الالتزام طوعاً بألا تتجاوز مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة العامة 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة في المناقشة العامة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    The right of reply may be accorded by the President to any representative if a speech delivered after the list of speakers has been closed makes this desirable. UN للرئيس أن يُعطي حق الرد لأي ممثل إذا دعت كلمة ألقيت بعد إقفال قائمة المتكلمين إلى ذلك.
    The right of reply may be accorded by the President to any representative if a speech delivered after the list of speakers has been closed makes this desirable. UN للرئيس أن يُعطي حق الرد لأي ممثل إذا دعت كلمة ألقيت بعد إقفال قائمة المتكلمين إلى ذلك.
    The right of reply may be accorded by the President to any representative if a speech delivered after the list of speakers has been closed makes this desirable. UN للرئيس أن يُعطي حق الرد لأي ممثل إذا دعت كلمة ألقيت بعد إقفال قائمة المتكلمين إلى ذلك.
    The right of reply may be accorded by the President to any representative if a speech delivered after the list of speakers has been closed makes this desirable. UN للرئيس أن يُعطي حق الرد لأي ممثل إذا دعت كلمة ألقيت بعد إقفال قائمة المتكلمين إلى ذلك.
    The right of reply may be accorded by the President to any representative if a speech delivered after the list of speakers has been closed makes this desirable. UN للرئيس أن يُعطي حق الرد لأي ممثل إذا دعت كلمة ألقيت بعد إقفال قائمة المتكلمين إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more