"speaking as a member of" - Translation from English to Arabic

    • تكلمت بصفتها عضواً
        
    • تكلمت بوصفها عضواً
        
    • متحدثة بوصفها عضوا
        
    • تتكلم بصفتها عضوا
        
    • تكلمت بوصفها عضوا في
        
    • تكلم بصفته عضواً
        
    • تكلم بصفته عضوا
        
    • تكلمت بصفتها عضوا في
        
    • تكلمت بصفتها عضوة
        
    • تكلم بوصفه عضوا
        
    • تحدّث بصفته عضواً
        
    • تحدث بوصفه عضوا
        
    • تحدث كعضو
        
    • تحدثت بصفتها
        
    • تحدثت كعضو
        
    10. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked for updated information on the number of women ambassadors and any plans for increasing the percentage. UN 10 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة فطلبت معلومات محدّثة عن عدد السفيرات وعن أية خطط لزيادة النسبة المئوية.
    21. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that the report indicated that information had been drawn from a number of sources. UN 21 - الرئيسة، تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة، فقالت أن التقرير يشير إلى أن المعلومات مستمدة من عدد من المصادر.
    24. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that the Domestic Violence Bill, which had been drafted eight years earlier, was still pending. She wondered what was standing in the way of its adoption. UN 24 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضواً في اللجنة فلاحظت أن قانون العنف الأسري الذي كان قد سبقت صياغته منذ ثمان سنوات ما زال مطروحاً دون البت فيه وتساءلت عن العقبات التي تعوق إقراره.
    23. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that inequality between women and men was an acknowledged obstacle to development. UN 23 - الرئيسة: قالت، متحدثة بوصفها عضوا في اللجنة، إن اللامساواة بين النساء والرجال هي عقبة معترف بها تعرقل التنمية.
    26. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said she would be interested to learn about the process used to prepare the report. UN 26 - الرئيسة: قالت، وهي تتكلم بصفتها عضوا في اللجنة، إنها معنية بمعرفة العملية المستخدمة في إعداد التقرير.
    19. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, referred to gender stereotypes. UN 19 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فأشارت إلى الأنماط الجامدة القائمة على نوع الجنس.
    Mr. SADI, speaking as a member of the Working Group, thanked Mr. Lallah for his excellent presentation. UN 14- السيد سعدي تكلم بصفته عضواً في الفريق العامل، فشكر السيد لالاه على عرضه الرائع.
    55. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether any time frame had been envisaged for the incorporation into domestic legislation of the conventions on discrimination against women and rights of the child. UN 55 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة، فسألت عما إذا كان من المتوخى تحديد إطار زمني لإدراج أحكام الاتفاقية بشأن التمييز ضد المرأة وحقوق الطفل في التشريعات الوطنية.
    81. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked for clarification about the shelters for victims of violence to be established in 2007 and 2008. UN 81 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة، حيث طلبت إيضاحاً حول أماكن إيواء ضحايا العنف المقرر إنشاؤها في عامي 2007 و 2008.
    106. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that the new legislation on women's rights could be drafted so as to include a provision permitting the elaboration of temporary special measures. UN 106 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة، فقالت إنه من الممكن صياغة التشريع الجديد بشأن حقوق المرأة على نحو يتيح إدراج بند يسمح باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة.
    14. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether the complaints mechanism in place was effective. UN 14 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضواً في اللجنة، واستفسرت عما إذا كانت آلية الشكاوى القائمة فعَّالة.
    12. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked how soon the State party expected to be able to ratify the Protocol to the African Charter on Human and People's Rights on the Rights of Women in Africa. UN 12 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضواً في اللجنة، فسألت متى تتوقع الدولة الطرف أن تتمكن من التصديق على البروتوكول الملحق بالميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعب المتعلقة بحقوق المرأة في إفريقيا.
    80. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked for additional information on the use of mediation between victim and perpetrator in cases of domestic violence. UN 80 - رئيسة اللجنة: تكلمت بوصفها عضواً في اللجنة، فطلبت معلومات إضافية عن استخدام الوساطة بين الضحية ومرتكب الجرم في حالات العنف العائلي.
    23. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, pointed out that the Committee did not invite NGOs to participate in its sessions. UN 23 - الرئيسة: متحدثة بوصفها عضوا في اللجنة، أشارت إلى أن اللجنة لم تدع المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في دوراتها.
    71. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that she wished to pose a question relating to article 5. UN 71 - الرئيسة: قالت متحدثة بوصفها عضوا في اللجنة إنها تود طرح سؤال يتصل بالمادة 5.
    38. The Chairperson, speaking as a member of Committee, said that the new law on domestic violence should cover all the issues referred to in the Committee's general recommendation No. 19 on violence against women. UN 38 - الرئيسة: قالت، وهي تتكلم بصفتها عضوا في اللجنة، إن القانون الجديد المعني بالعنف المنزلي ينبغي أن يشمل جميع القضايا المشار إليها في التوصية العامة رقم 19 للجنة بشأن العنف ضد المرأة.
    60. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said she understood that there was only one special prison for women in Greece. UN 60 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فقالت إنها تفهم أنه لا يوجد في اليونان إلا سجن واحد خاص للنساء.
    16. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that secret societies were not really a means of empowering women, as they only benefited those who were members. UN 16- الرئيس تكلم بصفته عضواً في اللجنة، ولفت الانتباه إلى أن الجمعيات السرية ليست في الحقيقة أداة للنهوض بالمرأة لأنها لا تعود بالنفع إلاّ على الأعضاء فيها.
    43. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that the issue of the anonymity of the judges must be differentiated from the irregularities listed in the second sentence of the paragraph. UN 43 - الرئيس: تكلم بصفته عضوا في اللجنة، وقال إنه يجب التفريق بين مسألة إخفاء هوية القضاة والمخالفات الواردة في الجملة الثانية من الفقرة.
    15. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, commended the participatory process that had been employed for the preparation of the State party report. UN 15 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فأثنت على العملية التشاركية التي تم استخدامها في إعداد تقرير الدولة الطرف.
    49. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, appreciated the serious efforts made to eradicate stereotypes. UN 49 - الرئيسة، تكلمت بصفتها عضوة في اللجنة، فأشادت بالجهود الجادة المبذولة للقضاء على القوالب النمطية.
    46. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that he supported deleting the words " outside the court room " and pointed out that the security measures referred to in paragraph 30 could also serve to protect prisoners, as many States parties had sought to demonstrate in the past. UN 46 - الرئيس: تكلم بوصفه عضوا في اللجنة، وقال إنه يؤيد حذف عبارة " خارج قاعة المحكمة " وأشار إلى أن تدابير الأمن المشار إليها في الفقرة 30 يمكن أيضا أن تفيد في حماية السجناء على النحو الذي سعى الكثير في الدول الأطراف إلى بيانه في الماضي.
    The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether the policy of prosecuting prostitutes in the State party did not make it difficult to identify victims of trafficking and to track down traffickers. UN 36- الرئيس، تحدّث بصفته عضواً في اللجنة، وطلب معرفة ما إذا كانت السياسة المتعلقة بمقاضاة البغايا في الدولة الطرف لا تجعل من الصعب التعرف على ضحايا الاتجار وملاحقة المتجرين.
    14. The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, said it might well be worth streamlining the consideration of periodic reports in the light of the current discussion on initial reports. UN ٤١- الرئيس تحدث بوصفه عضوا في اللجنة، فقال إنه قد يكون من المفيد توحيد النظر في التقارير الدورية في ضوء النقاش الجاري بشأن التقارير اﻷولية.
    4. The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, associated himself with Mr. Kretzmer's observation. UN ٤- الرئيس تحدث كعضو في اللجنة، فأيد ملاحظة السيد كريتزمير.
    44. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, requested updated data on the presence of women in the local assemblies. UN 44 - الرئيسة: تحدثت بصفتها عضوة في اللجنة، فطلبت إطلاعها على آخر البيانات بشأن عدد النساء في الجمعيات المحلية.
    50. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether teenagers could obtain contraception without parental approval and whether pregnant teenagers were able to continue their education. UN 50 - الرئيسة: تحدثت كعضو في اللجنة، فاستفسرت عما إذا كان في وسع المراهقات الحصول على وسائل منع الحمل بدون موافقة ذويهن وعما إذا كان يمكن للمراهقات الحوامل متابعة تحصيلهن العلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more