"speaking in his personal capacity as" - Translation from English to Arabic

    • تكلم بصفته الشخصية
        
    • تحدث بصفته الشخصية
        
    Mr. Rosemarine, speaking in his personal capacity as an international lawyer, drew attention to the profound changes Morocco had introduced over the past 13 years in its approach to human rights. UN 14 - السيد روزمارين: تكلم بصفته الشخصية كمحام دولي فلفت الانتباه إلى التغييرات العميقة التي أنجزها المغرب على مدى الثلاث عشرة سنة الماضية في نهجه المتعلق بحقوق الإنسان.
    Mr. Abello Moreno, speaking in his personal capacity as a professor, drew attention to the political development of the Kingdom of Morocco. UN 43 - السيد أبيلو مورينو: تكلم بصفته الشخصية كأستاذ، فلفت الانتباه إلى التطورات السياسية في المملكة المغربية.
    Mr. Rosas-Moscoso, speaking in his personal capacity as a university professor of history in Peru, said that the history of Morocco, stretching back to ancient times, made Morocco's rights over the Western Sahara unquestionable. UN 65 - السيد روساس - موسكوسو: تكلم بصفته الشخصية كأستاذ جامعي في مادة التاريخ في بيرو، فقال إن تاريخ المغرب الممتد للعصور القديمة يجعل حقوقه في الصحراء الغربية بمنأى عن أي شك.
    64. Mr. Addicks, speaking in his personal capacity as a member of the German Parliament, said that he believed that autonomy was the best solution. UN 64 - السيد أديكس، تحدث بصفته الشخصية كعضو في البرلمان الألماني، فقال إنه يعتقد أن الاستقلال الذاتي هو الحل الأفضل.
    16. Mr. Roberts, speaking in his personal capacity as a doctoral candidate in the Department of Geography, University of Toronto, said that colonialism had created economic apartheid in the Pacific. UN 16 - السيد روبرتس: تحدث بصفته الشخصية كمرشح لنيل الدكتوراه في شعبة الجغرافيا بجامعة تورنتو، فقال إن الاستعمار قد أنشأ فصلا عنصريا اقتصاديا في المحيط الهادئ.
    Mr. Ismaïli, speaking in his personal capacity as a Saharan, said that for decades Saharans had been confined to camps on Algerian soil. UN 73 - السيد إسماعيلي: تكلم بصفته الشخصية كصحراوي فقال إن الصحراويين يعيشون منذ عقود في مخيمات في الأرض الجزائرية.
    37. Mr. Boutin, speaking in his personal capacity as a professor of law at the University of Caen, said that the Arab Maghreb Union, comprising Algeria, Libya, Mauritania, Morocco and Tunisia, had failed both politically and economically. UN 37 - السيد بوتين، تكلم بصفته الشخصية كأستاذ للقانون في جامعة كاين، فقال إن اتحاد المغرب العربي، الذي يتألف من الجزائر وليبيا وموريتانيا والمغرب وتونس قد فشل عل كل من الصعيدين السياسي والاقتصادي.
    12. Mr. Razma, speaking in his personal capacity as a member of the Municipal Council of Laayoune, said that the question of Western Sahara, long unresolved, was an artificial issue. UN 12 - السيد رزما، تكلم بصفته الشخصية كعضو في المجلس البلدي للعيون، فقال إن مسألة الصحراء الغربية، التي استعصت على الحل منذ أمد بعيد، هي قضية مصطنعة.
    42. Mr. Griffin, speaking in his personal capacity as a freelance photographer, said that, as a matter of principle, the Sahrawi people deserved the right to self-determination. UN 42 - السيد غريفين: تكلم بصفته الشخصية كمصور حر، فقال إنه، من حيث المبدأ، يستحق الشعب الصحراوي حق تقرير المصير.
    47. Mr. Jensen, speaking in his personal capacity as former Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara, said that potential dangers arose when people were deprived of decent living conditions and prospects for a better life. UN 47 - السيد جنسن: تكلم بصفته الشخصية باعتباره ممثلا خاصا في الماضي للأمين العام في الصحراء الغربية، فقال إن الأخطار المحتملة تنشأ عندما يُحرم الناس من ظروف معيشية لائقة ومن آفاق لحياة أفضل.
    15. Mr. Gil Garre, speaking in his personal capacity as a journalist, and as vice-president of the Manuel de Lardizábal criminology institute, said that an agreement on Western Sahara must take into account the current reality, particularly the issue of international security. UN 15 - السيد غيل غاري، تكلم بصفته الشخصية كصحفي، وكنائب رئيس معهد مانويل دي لارديزابال لعلم الجريمة، فقال إن أي اتفاق بشأن الصحراء الغربية يجب أن يأخذ في الاعتبار الحقيقة الواقعة الحالية، ولا سيما قضية الأمن الدولي.
    41. Mr. Ould Souilem, speaking in his personal capacity as a founding member of the Frente Polisario, said that he had recently returned to his country after having realized the failure of the Polisario project and its manipulation by Algeria. UN 41 - السيد ولد سويليم: تكلم بصفته الشخصية كعضو مؤسس لجبهة البوليساريو، فقال إنه قد عاد مؤخراً إلى بلاده بعد أن أدرك فشل مشروع البوليساريو وتلاعب الجزائر به.
    3. Mr. Akmach, speaking in his personal capacity as a tribal sheik in Laayoune, said that the Government of Morocco protected human rights, including those of separatists, who could travel without hindrance to disseminate their views. UN 3 - السيد أكماش: تكلم بصفته الشخصية كشيخ قبيلة في العيون، فقال إن حكومة المغرب تحمي حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الانفصاليين الذين يستطيعون السفر دون عائق لنشر آرائهم.
    4. Mr. Jensen, speaking in his personal capacity as former Head of Mission and former Acting Special Representative of the Secretary-General in Western Sahara, said that new elements had now emerged in the situation that could help to end the stalemate. UN 4 - السيد جنسن: تكلم بصفته الشخصية كرئيس بعثة سابق وممثل خاص بالنيابة للأمين العام في الصحراء الغربية، فقال إن هناك عناصر جديدة ظهرت حالياً تستطيع إنهاء جمود الحالة.
    15. Mr. Longoria, speaking in his personal capacity as a film director, said that the Committee was one of the few forums where the Sahrawi people had a voice. UN 15 - السيد لونغوريا: تكلم بصفته الشخصية كمخرج سينمائي، فقال إن اللجنة واحدة من المحافل القليلة التي يُسمع فيها صوت الصحراويين.
    50. Mr. Rahal, speaking in his personal capacity as a journalist, said that since the Cold War the Algerian Government had been consumed by the dream of being the sole Power in the Maghreb, to which end it had sought to weaken Morocco. UN 50 - السيد رحال: تكلم بصفته الشخصية كصحفي، فقال إن حكومة الجزائر استغرقت منذ الحرب الباردة في حلم يصورها على أنها القوة الوحيدة في المغرب العربي، وسعت تحقيقا لهذه الغاية إلى أن تضعف المغرب.
    39. Mr. Debeche, speaking in his personal capacity as a Professor of Political Science at the University of Algiers, said that the Moroccan autonomy plan was an old colonial tactic designed to perpetuate occupation under another name. UN 39 - السيد ديبتش: تحدث بصفته الشخصية كأستاذ للعلوم السياسية في جامعة الجزائر، وقال إن الخطة المغربية للاستقلال الذاتي هي تكتيك استعماري قديم يهدف إلى إدامة الاحتلال تحت اسم آخر.
    54. Mr. Loungou, speaking in his personal capacity as a university professor, Omar Bongo University, Gabon, said that the Sahel-Saharan region was ravaged by political and criminal gangs and terrorist groups. UN 54 - السيد لونغو، تحدث بصفته الشخصية كأستاذ جامعي بجامعة عمر بونغو، غابون، فقال إن المنطقة الصحراوية الساحلية تنشط بها العصابات الإجرامية والجماعات الإرهابية.
    71. Mr. Ducarme, speaking in his personal capacity as a member of the Belgian Parliament, stressed the importance of a long-term view which, through compromise, would solve the long-standing problem of Western Sahara. UN 71 - السيد دوكارم، تحدث بصفته الشخصية كعضو في البرلمان البلجيكي، فأكد على أهمية إيجاد وجهة نظر طويلة الأجل من شأنها أن تحل مشكلة الصحراء الغربية المستمرة عن طريق التوصل إلى حل وسط.
    76. Mr Al-Jabari, speaking in his personal capacity as a dean, Hebron University, said that although Morocco's plan for the autonomy of Western Sahara was ambitious, it was considered realistic by many countries. UN 76 - السيد الجابري، تحدث بصفته الشخصية كعميد بالجامعة العبرية، فقال إنه بينما تعد خطة المغرب الخاصة بالاستقلال الذاتي في الصحراء الغربية خطة طموحة، فإن بلداناً كثيرة تعتبرها خطة واقعية.
    102. Mr. Oribe, speaking in his personal capacity as member of the Provincial Council of Álava, Spain, said that the exercise of fundamental human rights required, first and foremost, respect for the right to self-determination. UN 102- السيد أورب، تحدث بصفته الشخصية كعضو في مجلس ولاية ألافا، اسبانيا، فقال إن ممارسة حقوق الإنسان الأساسية تتطلب أولاً وقبل كل شيء احترام الحق في تقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more