"speaking on behalf of a group of" - Translation from English to Arabic

    • التي تتكلم باسم مجموعة من
        
    • التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من
        
    • متحدثاً باسم مجموعة من
        
    • تكلم باسم مجموعة من
        
    • متكلماً نيابة عن مجموعة من
        
    • يتحدث نيابة عن مجموعة من
        
    • كان يتكلم باسم مجموعة من
        
    • متحدثاً بالنيابة عن مجموعة من
        
    • تتحدث نيابة عن مجموعة من
        
    • تحدث نيابة عن مجموعة من
        
    • وكان يتكلم باسم مجموعة من
        
    • وهو يتكلم باسم مجموعة من
        
    • متكلماً بالنيابة عن مجموعة
        
    • تكلم بالنيابة عن مجموعة من
        
    • تحدث بالنيابة عن مجموعة
        
    Statements would be limited to 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States and to 7 minutes for those speaking in a national capacity. UN وينبغي أن يقتصر زمن البيانات على 15 دقيقة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول، و 7 دقائق لمن يتكلمون بصفتهم الوطنية.
    The time limit for statements by delegations speaking on behalf of a group of countries should be 15 minutes. UN وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بمدة الكلام، ينبغي تحديدها بخمس عشرة دقيقة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من البلدان.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    All agreed too that there was a need to develop more efficient strategies for achieving waste prevention and minimization, with one representative, speaking on behalf of a group of countries, adding that there was likewise a need to record progress toward achieving the goal. UN واتفق الجميع أيضاً على أن هناك ثمة حاجة لوضع استراتيجيات أكثر فعالية لتحقيق خفض النفايات ومنع إنتاجها قدر الإمكان ، واستطرد أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، قائلاً إن هناك أيضاً ثمة حاجة لتسجيل التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف.
    60. Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, said that it was important to establish a definition of used products. UN 60 - وقال العديد من الممثلين، بمن فيهم ممثل تكلم باسم مجموعة من البلدان، إن من الأهمية وضع تعريف المنتجات المستعملة.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Delegations are encouraged to observe the time limits of 10 minutes for statements by individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Another, however, speaking on behalf of a group of parties, said that a new intersessional working group could be formed to undertake the task. UN بيد أن ممثلاً آخراً، متحدثاً باسم مجموعة من الأطراف، أعرب عن ضرورة تشكيل فريق عامِل جديد فيما بين الدورات ليتولى المهمة.
    Another representative, speaking on behalf of a group of parties, said that decisions pertaining to financial support should be distinguished from decisions pertaining to non-compliance. UN وقال ممثل آخر، تكلم باسم مجموعة من الأطراف، إنه ينبغي التفريق بين المقررات المتعلقة بالدعم المالي والمقررات المتعلقة بعدم الامتثال.
    Another representative, speaking on behalf of a group of parties, said that it was necessary to ensure consistency between the guidelines and to avoid duplication. UN وقال ممثل آخر، متكلماً نيابة عن مجموعة من الأطراف، إنه من الضروري كفالة الاتساق فيما بين المبادئ التوجيهية وتفادي التكرار.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, proposed textual modifications thereto. UN واقترح ممثل يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان إدخال تعديلات نصية عليه.
    A number of representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, stressed the role of regional centres in the implementation of the framework. UN وشدّد عدد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، على دور المراكز الإقليمية في تنفيذ الإطار.
    One, speaking on behalf of a group of Parties, noted that some, but not all, of the comments that those Parties had forwarded on the draft guidelines had been taken into account. UN ولاحظ أحد الممثلين، متحدثاً بالنيابة عن مجموعة من الأطراف، أن بعض التعليقات التي قدّمها هؤلاء الأطراف بشأن مشروع المبادئ التوجيهية قد أُخِذت في الاعتبار، ولكن ليس كل التعليقات.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that the implementation fund did not follow the usual governance arrangements for voluntary funds, which discouraged contributions. UN فقالت ممثلة، وهى تتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان، بأن صندوق التنفيذ لم يلتزم بترتيبات الحوكمة المعتادة بالنسبة للصناديق الطوعية، حيث لم يُشجع على المساهمات.
    Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, expressed support for not allowing reservations. UN 194- وأعرب العديد من الممثلين من بينهم ممثل كان تحدث نيابة عن مجموعة من البلدان عن تأييده عدم السماح بالتحفظات.
    One representative, speaking on behalf of a group of parties, said that the programme of work should include follow-up to the Cartagena Declaration on the Prevention, Minimization and Recovery of Hazardous Wastes and Other Wastes. UN وقال أحد الممثلين، وكان يتكلم باسم مجموعة من الأطراف، إنه ينبغي لبرنامج العمل أن يتضمن متابعة لإعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها.
    52. One representative, speaking on behalf of a group of countries, acknowledged the cooperation between the Basel and Stockholm conventions on updating the technical guidelines and on measures to reduce or eliminate releases from wastes contaminated with persistent organic pollutants. UN 52 - وأقر أحد الممثلين، وهو يتكلم باسم مجموعة من البلدان، بالتعاون بين اتفاقيتي بازل واستكهولم بشأن تحديث المبادئ التوجيهية التقنية، وبشأن تدابير التقليل من الإطلاقات من النفايات المـُلوثَة بالملوثات العضوية الثابتة أو القضاء عليها.
    One representative pointed out that, while important, coherent implementation of the Strategic Approach was not easy; another, speaking on behalf of a group of countries, stressed the need for even stronger links with the health sector. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن التنفيذ المتجانس للنهج الاستراتيجي، رغم أهميته، ليس بالأمر السهل، وشدد ممثل آخر، متكلماً بالنيابة عن مجموعة بلدان، على الحاجة إلى إقامة صلات أقوى بكثير مع القطاع الصحي.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, expressed the support of the group for the establishment of a contact group. UN 121- وأعرب ممثل تكلم بالنيابة عن مجموعة من البلدان، عن تأييد الفريق لإنشاء فريق اتصال.
    Another representative, speaking on behalf of a group of countries, said that there was a critical link between the issue and sound chemicals and waste management, suggesting that its addition to the Global Plan of Action could lead to increased opportunities in the area of recycling. UN وقال ممثل آخر تحدث بالنيابة عن مجموعة بلدان إنه كانت هناك علاقة حرجة بين القضية والإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، مقترحاً أن إضافتها إلى خطة العمل العالمية يمكن أن يؤدي إلى فرص متزايدة في مجال إعادة التدوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more