"speaking to" - Translation from English to Arabic

    • التحدث إلى
        
    • يتحدث إلى
        
    • أتحدث إلى
        
    • تتحدث إلى
        
    • يتحدث مع
        
    • التحدث مع
        
    • يتحدث الى
        
    • تتحدث مع
        
    • بالتحدث إلى
        
    • تحدثه إلى
        
    • أتكلم أمام
        
    • ألقاها أمام
        
    • أتحدث الى
        
    • أتحدّث مع
        
    • أن تتحدث
        
    I look forward to speaking to you soon, Jesse. Open Subtitles إنني أتطلع إلى التحدث إلى أنت قريبا، جيسي.
    Mr. Bauetdinov opened the door and saw one of the dealers, who insisted on speaking to Sarmanov. UN ففتح السيد باويتدينوف ورأى أحد المتّجرين الذي ألح في طلب التحدث إلى صارمانوف.
    Our Trojan friend in Downing Street has been speaking to his friends at the Met office. Open Subtitles صديقنا الطروادي في رئاسة الوزراء كان يتحدث إلى أصدقائه في مركز الأرصاد الجوية.
    My poor man, I've been speaking to myself for years. Open Subtitles أيها التعس ، أنا أتحدث إلى نفسي منذ سنوات.
    You're speaking to a man from the ghetto. Open Subtitles أنت تتحدث إلى رجل من الأحياء الفقيرة ولا تعرف ما تتحدث عنه
    His delegation wished to point out, however, that a visitor to the country would not gain that impression from speaking to the man in the street. UN إلا أن الوفد استرعى الانتباه إلى أنه ليس هذا هو الانطباع الذي يخلص إليه الزائر عندما يتحدث مع الرجل العادي.
    speaking to outsiders is easily seen as bringing shame on the whole family. UN إذ من السهل اعتبار التحدث إلى الغرباء مجلبةً للعار على الأسرة بأكملها.
    We're here on the prosecution's request for a protective order prohibiting the attorneys from speaking to the press. Open Subtitles ‫نحن هنا بناءً على طلب ‫مكتب الادعاء أمراً تقييدياً ‫يمنع المحامين من التحدث إلى الصحافة
    Look, you realize you're speaking to the one person who wasn't fired you in the last few hours, right? Open Subtitles انظروا، كنت أدرك أنك التحدث إلى شخص واحد الذين لم تطلق النار عليك في الساعات القليلة الماضية، أليس كذلك؟
    New recruits will as for permission before speaking to the president! Open Subtitles المجندين الجدد يجب أن يحصلوا على إذن قبل التحدث إلى الرئيس
    Oh, Alan doesn't like me speaking to the press. Open Subtitles أوه، ألان لا يحب لي يتحدث إلى الصحافة.
    That's what Julian took as a proof that I had been speaking to the press. Open Subtitles وهذا ما استغرق جوليان كدليل أني كنت قد يتحدث إلى الصحافة.
    If I was speaking to a slightly hostile audience or a mostly straight one, I might break the tension with a joke. Open Subtitles لو كنت أتحدث إلى جمهور أقل عداءا أو مستقيمين جنسيا فكان من الممكن أن أبدأ بقول مزحة لكسر حالة التوتر
    I don't have many visitors, so it's quite a pleasant respite to be speaking to someone who isn't out to stab or rape me. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الزوار لذلك فإنه لا بأس بفترة راحة لطيفة أفضل من أن أتحدث إلى شخص يحاول طعني أو سرقتي
    Are you aware that you're speaking to the press about classified information? Open Subtitles هل أنت مدرك أنك تتحدث إلى الصحافة عن معلومات سرية؟
    NSA Agent John Casey in his apartment, speaking to an elderly gentleman. Open Subtitles العميل جون كايسي في شقته يتحدث مع رجل محترم
    Some couples prefer speaking to someone who can't judge them. Open Subtitles بعض الأزواج يفضلون التحدث مع شخص لن يحكم عليهم
    My name is Vincent, and when you speak to me, you are, in fact, speaking to Cassie, hmm? Open Subtitles اسمي فنسنت، وعند التحدث معي، كنت، في الواقع، يتحدث الى كاسي، هم؟
    She isn't speaking to anyone for 14 days. Part of an essence, mourning rites. Open Subtitles قالت انها لا تتحدث مع أحد لمدة إسبوعين جزءاً جوهرياً من طقوس الحداد.
    It is now some months since I had the pleasure of speaking to the Conference on the occasion of Ireland's admission, along with four other candidates, to this body. UN لقد مرت بضعة أشهر منذ أن سعدت بالتحدث إلى المؤتمر بمناسبة قبول آيرلندا في هذه الهيئة مع أربع دول مرشحة أخرى.
    On one occasion, four Somali males surrounded Mukherjee in the parking lot of his office in Nairobi and threatened to kill him if he did not apologize to the Government of Somalia for speaking to the Monitoring Group. UN وفي إحدى المرات، أحاط بموخرجي أربعة رجال في مرآب سيارات مكتبه في نيروبي وهددوه بالقتل إن لم يعتذر للحكومة الصومالية عن تحدثه إلى فريق الرصد.
    And look -- I am up here, speaking to the General Assembly as a volunteer on a subject to which I have dedicated my life: volunteerism. UN فانظروا، أنا هنا أتكلم أمام الجمعية العامة بصفتي متطوعة بشأن موضوع كرست له حياتي، ألا وهو التطوع.
    speaking to the Knesset Labour faction after visiting the scene of the attack, Prime Minister Yitzhak Rabin stated that peace talks would be suspended until after the victims' funerals had taken place. UN وأعلن رئيس الوزراء اسحق رابين، في كلمة ألقاها أمام أعضاء حزب العمل في الكنيست، بعد أن زار مكان الهجوم، أن محادثات السلام ستعلق الى ما بعد انتهاء مراسم دفن الضحايا.
    I'm sorry, but am I speaking to Jan? Open Subtitles ‫آسفة ، ولكن هل أنا ‫أتحدث الى جان؟
    I'm speaking to my husband, all right? Open Subtitles إنّي أتحدّث مع زوجيّ ، إتّفقنا؟
    Do you know, one time she went an entire month without speaking to me because I borrowed her Archie Bunker t-shirt without asking? Open Subtitles هل تعلم أنه مرة مضيت شهر كامل دون أن تتحدث إلي ، لأنني إستعرت كنزتها الخاصة بآرشي بانكر من دون إذن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more