"special allowances" - Translation from English to Arabic

    • البدلات الخاصة
        
    • علاوات خاصة
        
    • بدلات خاصة
        
    • للبدلين الخاصين
        
    • البدل الخاص
        
    • والبدلات الخاصة
        
    • العلاوات الخاصة
        
    • للبدلات الخاصة
        
    • إعانات خاصة
        
    • والعلاوات الخاصة
        
    • بالبدلات الخاصة
        
    The Advisory Committee recalls that it recommended that the Special allowances should not be increased. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أنها أوصت بعدم زيادة البدلات الخاصة.
    The Advisory Committee recalls that it recommended that the Special allowances should not be increased. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أنها أوصت بعدم زيادة البدلات الخاصة.
    The increased requirements also take into account the payout of Special allowances associated with the evacuation in the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA); UN وتأخذ الزيادة في الاحتياجات في الحسبان أيضا دفع البدلات الخاصة المرتبطة بعملية الإجلاء في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Training for teachers and instructors of disabled persons and the introduction of Special allowances for such teachers and instructors. UN :: تأهيل العاملين في مجال تدريس وتدريب المعاقين واستحداث علاوات خاصة لمعلمي ومدربي المعاقين.
    8. Vice-President's Special allowances UN البدلات الخاصة لنائب رئيس المحكمة
    These savings are composed of savings realized under Special allowances owing to a reduction in the rate of daily subsistence allowance for Hamburg to Euro247 during 2009-2010, whereas the budget was based on the rate of Euro267. UN ويشمل هذا المبلغ الوفورات التي تحققت في إطار البدلات الخاصة نظرا إلى انخفاض معدل بدل الإقامة اليومي لهامبورغ إلى 247 يورو خلال الفترة 2009-2010، في حين أن الميزانية استندت إلى معدل يبلغ 267 يورو.
    Therefore, a provision of Euro1,510,700 is included to cover 11 months of salary in respect of the equivalent of nine judges and the payment of the Special allowances for the President and the two Vice-Presidents. UN وبالتالي، أُدرج اعتمــــاد قدره 700 510 1 يورو لتغطية 11 شهرا من المرتبات لما يقابل تسعة قضاة ودفع البدلات الخاصة للرئيس ونائبي الرئيس.
    Therefore, a provision of Euro1,510,700 is included to cover 11 months of salary in respect of the equivalent of nine judges and the payment of the Special allowances for the President and the two Vice-Presidents. UN وبالتالي، أُدرج اعتمــــاد قدره 700 510 1 يورو لتغطية 11 شهرا من المرتبات لما يقابل تسعة قضاة ودفع البدلات الخاصة للرئيس ونائبي الرئيس.
    Therefore, a provision of Euro1,510,700 is included to cover 11 months of salary in respect of the equivalent of nine judges and the payment of the Special allowances for the President and the two Vice-Presidents. UN وبالتالي، أُدرج اعتماد قدره 700 510 1 يورو لتغطية 11 شهرا من المرتبات لما يقابل تسعة قضاة ودفع البدلات الخاصة للرئيس ونائبي الرئيس.
    The Secretary-General did, however, recommend an increase in the Special allowances of the President of the Court and the Presidents of the Tribunals from $15,000 to $20,000. UN واستدركت قائلة إن الأمين العام قد أوصى بإدخال زيادة على البدلات الخاصة لرئيس المحكمة الدولية ولرئيسي المحكمتين الدوليتين من 000 15 دولار وحتى 000 20 دولار.
    They relate to the budget lines for judges' Special allowances; compensation to judges ad hoc; travel to meetings, including judges ad hoc; temporary assistance for meetings; and overtime. UN وتتصل هذه الزيادات ببنود الميزانية التالية: البدلات الخاصة للقضاة؛ وأتعاب القضاة المخصصين؛ والسفر لحضور الجلسات، بما في ذلك سفر القضاة المخصصين؛ والمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات، والعمل الإضافي.
    8. Vice-President's Special allowances UN البدلات الخاصة لنائب رئيس المحكمة
    It was of the view that a fixed ratio between the Special allowances and the annual base salary should not be applied and, in 1985, the allowance was set at a flat amount of US$ 15,000. UN فقد كان من رأي اللجنة عدم تطبيق نسبة ثابتة بين البدلات الخاصة والمرتب الأساسي السنوي، وفي عام 1985، حُدد البدل بمبلغ موحد قدره 000 15 دولار.
    It was of the view that a fixed ratio between the Special allowances and the annual base salary should not be applied and, in 1985, the allowance was set at a flat amount of US$ 15,000. UN إذ كان من رأي اللجنة عدم تطبيق نسبة ثابتة بين البدلات الخاصة والمرتب الأساسي السنوي، وفي عام 1985، حُدد البدل بمبلغ موحد قدره 000 15 دولار.
    Vice-President's Special allowances UN البدلات الخاصة لنائب الرئيس
    10 days of Special allowances UN البدلات الخاصة عن 10 أيام
    The Claimant seeks the amount of KWD 47,271 as compensation for its payment of the Special allowances. UN ويلتمس صاحب المطالبة مبلغاً قدره 271 47 ديناراً كويتياً تعويضاً عن دفعه علاوات خاصة.
    However, successive UNICEF executive directors did so by creating Special allowances, benefits and temporary contracts. UN بيد أن المديرين التنفيذيين المتعاقبين لليونيسيف قاموا بتعديله بخلق بدلات خاصة واستحقاقات وعقود مؤقتة.
    23. Accordingly, the Secretary-General recommends no change in the current level of the Special allowances of the President of the Court and the Vice-President when acting as President. UN ٢٣ - ووفقا لذلك، يوصي اﻷمين العام بعدم إدخال أي تغيير في المستوى الحالي للبدلين الخاصين برئيس المحكمة ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس.
    9. Similar adverse effects apply to the amount of the Special allowances paid for each day that members are engaged in the business of the Tribunal. UN 9 - وتترتب أيضا آثار سلبية مماثلة على مبلغ البدل الخاص الذي يدفع عن كل يوم يقوم فيه أعضاء المحكمة بتصريف أعمال المحكمة.
    Besides the annual and Special allowances, additional allowances are paid to the President and the Vice-President when acting as President in each case. UN وتصرف للرئيس ونائب الرئيس عندما يقوم مقام الرئيس في كل قضية بدلات اضافية الى جانب البدلات السنوية والبدلات الخاصة.
    The Panel finds that the Special allowances paid to the Claimant's employees in Kuwait cannot be considered as incentive payments to staff to continue to work in Kuwait under difficult circumstances, as alleged. UN 302- يرى الفريق أن العلاوات الخاصة التي دفعت لموظفي صاحب المطالبة في الكويت لا يمكن أن تعتبر حوافز دفعت للموظفين لمواصلة العمل في الكويت في ظل ظروف صعبة، حسب ادعاء صاحب المطالبة.
    Thus, the total provision for Special allowances for urgent proceedings and Case No. 16 amounts to Euro3,087,600. UN وبالتالي، تصل المخصصات الكلية للبدلات الخاصة المتعلقة بالدعاوى القضائية العاجلة والقضية رقم 16 إلى 600 087 3 يورو.
    Female heads of households, disabled and elderly women living below the poverty line also qualified for Special allowances. UN كما أن ربات الأسر والنساء المعوقات و المسنّات اللاتي يعشن تحت خط الفقر مؤهلات للحصول على إعانات خاصة.
    Among the remedial measures, minorities benefited from free education, Special allowances, and preference in hiring and promotion, all other things being equal. UN وتستفيد الأقليات، من بين التدابير العلاجية، من التعليم المجاني والعلاوات الخاصة والأفضلية في الاستخدام والترقية في حالة تساوي الأشياء الأخرى.
    On this basis, the total provision for Special allowances for Cases No. 21 and three urgent proceedings amounts to Euro1,903,400. UN وعلى هذا الأساس، يبلغ مجموع الاعتماد المتعلق بالبدلات الخاصة بالنسبة للقضية رقم 21 وثلاث دعاوى قضائية عاجلة 400 903 1 يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more