"special attention to the least" - Translation from English to Arabic

    • اهتمام خاص ﻷقل
        
    • اهتماما خاصا لأقل
        
    • إيلاء اهتمام خاص لأقل
        
    • اهتمام خاص إلى أقل
        
    IC is further mandated to give special attention to the least developed countries and the economies in transition. UN وهي مناطة كذلك بإيلاء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا واقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    " 8. Urges further all participants to give special attention to the least developed countries with a view to enhancing their full participation in the multilateral trading system; UN " ٨ - تحث كذلك جميع المشاركين على إيلاء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا بغية تعزيز مشاركتها الكاملة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف؛
    10. Urges all participants to give special attention to the least developed countries with a view to enhancing their full participation in the multilateral trading system; UN ١٠ - تحث جميع المشتركين على إيلاء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا، بغرض تعزيز مشاركتها الكاملة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف؛
    A number of global-level South-South arrangements give special attention to the least developed countries. UN ويولي عدد من المجموعات المشتركة بين بلدان الجنوب على الصعيد العالمي اهتماما خاصا لأقل البلدان نموا.
    In Italy, we have traditionally paid special attention to the least developed countries in allocating development assistance. UN وفي إيطاليا، درجنا تقليديا على إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا، بتخصيص مساعدات إنمائية لها.
    30. The Summit should agree to give special attention to the least developed countries in Africa, including funding commitments, resolution of the debt burden, genuine technology partnerships, capacity-building, and support for implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification. UN 30 - وينبغي أن توافق القمة على إيلاء اهتمام خاص إلى أقل البلدان نموا في أفريقيا بما في ذلك التزامات التمويل، وتسوية عبء الديون، وشراكات تقنية حقيقية في مجال التكنولوجيا، وبناء القدرات، وتقديم الدعم لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    My delegation would also like to urge the international community to pay special attention to the least developed countries, particularly those which have been adversely affected by the current regional and financial crises. UN ويود وفــدي أيضا أن يحث المجتمع الدولي على إيلاء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا، خاصة للبلدان التي تأثرت تأثيرا معاكسا باﻷزمات المالية واﻹقليمية الراهنة، ومن بينها بلـدي، جمهورية لاو الديمقراطيــــة الشعبية.
    10. Urges all participants to give special attention to the least developed countries with a view to enhancing their full participation in the multilateral trading system; UN ١٠ - تحث جميع المشتركين على إيلاء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا بغرض تعزيز مشاركتها الكاملة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف؛
    9. Emphasizes the importance of giving special attention to the least developed countries, with a view to enhancing their full participation in the multilateral trading system, and emphasizes the importance of commitments pertaining to special and differential measures to mitigate any adverse effects of the implementation of the Uruguay Round; UN ٩ - تؤكد أهمية إيلاء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا بغية تعزيز مشاركتها الكاملة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف، وتؤكد أهمية الالتزامات المتصلة بالتدابير الخاصة والتفاضلية للتخفيف من أية آثار معاكسة تترتب على تنفيذ جولة أوروغواي؛
    " 8. Emphasizes the importance of giving special attention to the least developed countries, with a view to enhancing their full participation in the multilateral trading system, and emphasizes the importance of commitments pertaining to special and differential measures to mitigate any adverse effects of the implementation of the Uruguay Round; UN " ٨ - تؤكد أهمية إيلاء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا بغية تعزيز مشاركتها الكاملة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف، وتؤكد أهمية الالتزامات المتصلة بالتدابير الخاصة والتفضيلية للتحفيف من أية آثار معاكسة تترتب على تنفيذ جولة أوروغواي؛
    9. Emphasizes the importance of giving special attention to the least developed countries, with a view to enhancing their full participation in the multilateral trading system, and emphasizes the importance of commitments pertaining to special and differential measures to mitigate any adverse effects of the implementation of the Uruguay Round; UN ٩ - تؤكد أهمية إيلاء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا بغية تعزيز مشاركتها الكاملة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف، وتؤكد أهمية الالتزامات المتصلة بالتدابير الخاصة والتفاضلية للتخفيف من أية آثار معاكسة تترتب على تنفيذ جولة أوروغواي؛
    Despite the difficulties it faces, Italy remains engaged on various development fronts, basing its national strategy on the principles of aid effectiveness, a holistic vision of development, a whole-of-country approach, and special attention to the least developed and most vulnerable countries. UN إن إيطاليا، على الرغم من الصعوبات التي تواجهها، ما فتئت مشتركة على سائر الجبهات الإنمائية، وتعمل على جعل استراتيجيتها الوطنية مرتكزة على مبادئ فعالية المساعدة، والرؤية الشاملة للتنمية، ونهج البلد بأسره، وتولي اهتماما خاصا لأقل البلدان نموا وأضعفها.
    120. Give special attention to the least developed countries, in particular those in sub-Saharan Africa, in the implementation of the 20/20 initiative in cooperation with civil society in order to ensure access to basic social services for all. UN 120 - إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا، وخاصة البلدان الواقعة في جنوب الصحراء الكبرى لتنفيذ مبادرة 20/20 بالتعاون مع المجتمع المدني، وذلك لكفالة سبل الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع.
    (a) Strengthening capacity to carry out needs assessment, programming and delivery in all five geographic regions, with special attention to the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, for which it is proposed to establish five posts (1 D-1, 3 P-5, 1 P-4). UN (أ) تعزيز القدرة على إجراء تقييم للاحتياجات والبرمجة والتنفيذ في جميع المناطق الجغرافية الخمس، مع إيلاء اهتمام خاص إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ويُقترح لهذا الغرض إنشاء خمس وظائف (1 مد-1، 3 ف-5، 1 ف-4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more