"special attention will be given" - Translation from English to Arabic

    • وسيولى اهتمام خاص
        
    • سيولى اهتمام خاص
        
    • ستولى عناية خاصة
        
    • وستولى عناية خاصة
        
    • وسيُولى اهتمام خاص
        
    • وسوف يولى اهتمام خاص
        
    • وسيُولىَ اهتمام خاص
        
    • سوف يوجﱠه انتباه خاص
        
    • سيتم إيلاء اهتمام خاص
        
    • سيجري إيلاء اهتمام خاص
        
    • وستولي اهتماما خاصا
        
    • وسيوجه انتباه خاص
        
    • وسيوجَّه اهتمام خاص
        
    • وسيولىَ اهتمام خاص
        
    • وسوف يوجه انتباه خاص
        
    Special attention will be given to the continued establishment and activation of regional coordination among the National Transport and Trade Facilitation Committees. UN وسيولى اهتمام خاص لمواصلة إقامة وتنشيط التنسيق الإقليمي بين اللجان الوطنية لتيسير التجارة والنقل.
    Within UNICEF, Special attention will be given to gender sensitivity in the training of emergency response teams and in incorporating a gender perspective in UNICEF's humanitarian assistance work. UN وسيولى اهتمام خاص داخل اليونيسيف لمراعاة الفوارق بين الجنسين في تدريب أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ وفي إدماج المنظور الجنساني في أعمال المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها اليونيسيف.
    Special attention will be given to the evaluation of the impact the programme had on the end users. UN وسيولى اهتمام خاص إلى تقييم أثر البرنامج على المستخدمين النهائيين.
    In this regard, Special attention will be given to women's organizations and to those organizations which promote and ensure protection of human rights. UN وفي هذا الخصوص، سيولى اهتمام خاص للمنظمات النسائية والى المنظمات التي تعمل على تعزيز وكفالة حماية حقوق اﻹنسان.
    In addition, Special attention will be given to the provision of support in post-disaster situations to complement actions of other agencies. UN وفضلا عن ذلك، ستولى عناية خاصة لتوفير دعم في حالات ما بعد الكوارث لتكميل أعمال الوكالات الأخرى.
    Special attention will be given to information for decision makers. UN وستولى عناية خاصة إلى المعلومات الخاصة بصانعي القرار.
    Special attention will be given to strengthening activities beneficial to refugee children and women. UN وسيولى اهتمام خاص لتعزيز الأنشطة التي ينتفع منها الأطفال والنساء من اللاجئين.
    Special attention will be given to those issues relevant to ensuring compliance with Article 3, due to their importance and their methodological complexity. UN وسيولى اهتمام خاص للقضايا ذات الصلة بالتحقق من الامتثال للمادة 3 وذلك نظراً لأهميتها وتعقدها المنهجي.
    Special attention will be given to less developed countries, landlocked countries, the small island developing States and Africa. UN وسيولى اهتمام خاص بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا.
    Special attention will be given to inter-agency collaboration and synergies in the context of the implementation of the multilateral environmental agreements. UN وسيولى اهتمام خاص بالتعاون والتضافر ما بين الوكالات في سياق تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Special attention will be given to the medium and long-term effects of the reconstruction processes on the growth and increase in assets and infrastructure. UN وسيولى اهتمام خاص للآثار المتوسطة والطويلة الأجل لعمليات التعمير على النمو والزيادة في الأصول والهياكل الأساسية.
    Network security in all UNDP offices is an important concern, and Special attention will be given to protect UNDP LAN, desktop and computing environments. UN ويكتسي الأمن الشبكي في جميع مكاتب البرنامج الإنمائي أهمية كبيرة، وسيولى اهتمام خاص لحماية الشبكة المحلية للبرنامج الإنمائي وحواسيبه المكتبية ونظامه المعلوماتي.
    Special attention will be given to UNAIDS priority countries and to those where an opportunity exists to change the legal environment for more effective and efficient HIV responses. Conclusion UN وسيولى اهتمام خاص للبلدان ذات الأولوية في البرنامج المشترك والبلدان التي تسنح فيها الفرص لتغيير البيئة القانونية من أجل اتخاذ تدابير أكثر كفاءة وفعالية للتصدي للفيروس.
    Special attention will be given to requests in the field of human rights in those countries which have experienced problems in the implementation of human rights standards. UN وسيولى اهتمام خاص بما يرد من طلبات في ميدان حقوق الانسان في البلدان التي تعاني من مشاكل في تنفيذ معايير حقوق الانسان.
    As part of this approach, Special attention will be given to the needs of LDCs, and vulnerable groups within such as women, children and minorities. UN وفي إطار هذا النهج، سيولى اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا والجماعات المستضعفة فيها مثل النساء والأطفال والأقليات.
    As part of this Special attention will be given to indigenous peoples' traditional knowledge of natural resources management. UN وكجزء من هذا النشاط، سيولى اهتمام خاص للمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في مجال إدارة الموارد الطبيعية.
    In addition, Special attention will be given to drafting and speaking exercises to provide the fellows with skills of the kind required in their subsequent diplomatic careers in the field of disarmament and security. UN وفضلا عن ذلك ستولى عناية خاصة لتدريبات الصياغة والتحدث بغية تزويد الزملاء بما سيلزمهم في حياتهم الوظيفية الدبلوماسية اللاحقة من مهارات في ميدان نزع السلاح واﻷمن.
    Special attention will be given to female-headed households to further the reintegration of these women into the labour market. UN وستولى عناية خاصة لﻷسر المعيشية التي ترأسها نساء، لتشجيع إعادة إدماج هؤلاء النساء في سوق العمل.
    Special attention will be given to the safety and security of peacekeepers in the field. UN وسيُولى اهتمام خاص لسلامة وأمن حفظة السلام في الميدان.
    Special attention will be given to money-laundering and measures for the regulation of firearms. UN وسوف يولى اهتمام خاص للتدابير المتعلقة بغسل اﻷموال وتنظيم حمل اﻷسلحة النارية.
    UNEP will primarily focus on the areas of its mandate, and Special attention will be given to the needs of African countries, least developed countries and small island developing States. UN وسيركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة أساسية على مجالات ولايته، وسيُولىَ اهتمام خاص لاحتياجات البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In implementing activities, Special attention will be given to the needs of the least developed and landlocked countries and countries with economies in transition, as well as those countries affected by the Asian regional economic crisis. UN ولدى تنفيذ اﻷنشطة سوف يوجﱠه انتباه خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وكذلك البلدان المتأثرة باﻷزمة الاقتصادية اﻹقليمية اﻵسيوية.
    As part of that work, Special attention will be given to the collection and compilation of structural statistics on natural gas. UN وكجزء من هذا العمل، سيتم إيلاء اهتمام خاص لجمع الإحصاءات الهيكلية حول الغاز الطبيعي وتصنيفها.
    In addition, Special attention will be given to the needs of the newly independent States and the countries of South-Eastern Europe and to environmentally sensitive areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الدول المستقلة حديثاً وبلدان جنوب شرقي أوروبا وكذلك للمجالات التي تتسم بحساسية من الناحية البيئية.
    Special attention will be given to the promotion of gender mainstreaming through the programme of work of the organization and within the Commission, in pursuance of the global priorities of the United Nations. UN وستولي اهتماما خاصا لزيادة تعميم المنظور الجنساني من خلال برنامج عمل المنظمة وداخل اللجنة تحقيقا للأولويات العالمية للأمم المتحدة.
    Special attention will be given to the legal infrastructure elements of the mandates resulting from the twentieth special session of the General Assembly in the areas of demand reduction, amphetamine-type stimulants, precursors, judicial cooperation, money-laundering and alternative development. UN وسيوجه انتباه خاص لعناصر الهياكل اﻷساسية القانونية للولايات الناجمة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في مجالات خفض الطلب والمنشطات من نوع اﻷمفيتامين، والمركبات اﻷولية، والتعاون القضائي، وغسل اﻷموال والتنمية البديلة.
    Special attention will be given to strengthening Arab NGO cooperation and joint action on different dimensions of human rights work, such as research, information sharing and preparation of materials. UN وسيوجَّه اهتمام خاص إلى توطيد التعاون والعمل المشترك بين المنظمات العربية غير الحكومية في مختلف أبعاد نشاط حقوق الإنسان، مثل البحوث وتبادل المعلومات وإعداد المواد.
    UNEP will primarily focus on the areas of its comparative advantage, and Special attention will be given to the needs of African countries, least developed countries and small island developing States. UN وسيركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة أساسية على المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية، وسيولىَ اهتمام خاص لاحتياجات البلدان الأفريقية واحتياجات أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Special attention will be given to supporting the transition to intelligence-led policing, which has been recognized as the most efficient methodology for disrupting and dismantling organized crime. UN وسوف يوجه انتباه خاص الى دعم الانتقال الى مرحلة ضبط الأمن الموجه بالاستخبارات ، حيث تم التسليم بأنه أكفأ منهجية لصد الجريمة المنظمة وتفكيك شبكاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more