"special committee notes that" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ اللجنة الخاصة أن
        
    • وتلاحظ اللجنة الخاصة أنه
        
    • وتلاحظ اللجنة الخاصة أنّ
        
    The Special Committee notes that the insecurity of the areas adjoining the access-restricted areas also affects homes and schools. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن انعدام الأمن في المناطق المتاخمة للمناطق المقيدة الدخول يؤثر أيضا على المنازل والمدارس.
    31. The Special Committee notes that a number of senior posts within the Department of Field Support are unfilled. UN 31 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن عددا من الوظائف العليا في إدارة الدعم الميداني لا تزال شاغرة.
    The Special Committee notes that the meeting called for has not been held and requests that it be convened before the 2005 session. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الاجتماع الذي دُعي إلى عقده لم ينعقد، وتطلب اللجنة عقد هذا الاجتماع قبل انعقاد الدورة لعام 2005.
    The Special Committee notes that the meeting called for has not been held and requests that it be convened before the 2005 session. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الاجتماع الذي دُعي إلى عقده لم ينعقد، وتطلب اللجنة عقد هذا الاجتماع قبل انعقاد الدورة لعام 2005.
    The Special Committee notes that the gender perspective should continue to be pursued in accordance with relevant General Assembly resolutions. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أنه ينبغي مواصلة توخي المنظور الجنساني وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The Special Committee notes that successful implementation of many peacekeeping mandates requires consistent engagement with the local government and population and stresses that the inclusion of local staff in civil affairs components has been important. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن النجاح في تنفيذ الكثير من ولايات حفظ السلام يتطلب التفاعل المستمر مع الحكومة المحلية ومع السكان المحليين، وتشدد على أهمية دمج موظفين محليين ضمن عناصر الشؤون المدنية.
    The Special Committee notes that these efforts have helped enhance contributions in some peacekeeping operations where cooperation with regional arrangements has been complementary in respect of the force generation of the United Nations. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن هذه الجهود قد ساعدت في زيادة المساهمات في بعض عمليات حفظ السلام التي لم يكن فيها التعاون مع الترتيبات الإقليمية هاما لدى تكوين قوة الأمم المتحدة.
    The Special Committee notes that the phase 1B design for camps became available as planned in June 2011. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الوحدة 1 - باء المصممة للمعسكرات أصبحت متاحة كما كان مقررا في حزيران/يونيه 2011.
    266. The Special Committee notes that a control self-assessment exercise, supported by the Office of Internal Oversight Services, is part of the risk management framework of the global field support strategy. UN 266 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن عملية للتقييم الذاتي بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية تشكل جزءا من إطار إدارة المخاطر لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The Special Committee notes that lessons learned have shaped the recently developed policy, guidance and training materials, and emphasizes the importance of monitoring the impact of these changes as part of a continuous cycle of improvement. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الدروس المستفادة تم الاسترشاد بها في ما وضع مؤخرا من سياسات وتوجيهات ومواد تدريبية، وتؤكد أهمية رصد أثر هذه التغييرات في إطار دورة متواصلة تتوخى التجويد.
    The Special Committee notes that peacekeeping training is currently provided by a number of actors, namely Member States, United Nations system organizations and non-governmental training organizations. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن التدريب على حفظ السلام تقدمه حاليا عدة جهات فاعلة هي الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية تضطلع بمهام التدريب.
    The Special Committee notes that troop-contributing countries have expressed concern that the current reimbursement rates has placed a difficult burden on them, which they assert could jeopardize the sustainability of participation in peacekeeping operations. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن البلدان المساهمة بقوات أعربت عن القلق لأن معدلات السداد الحالية تضع عبئا ثقيلا على عاتقها، مما يهدد، حسبما تؤكده، استمرار المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    The Special Committee notes that the phase 1A module became available as planned in June 2011. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الوحدة 1 - ألف أصبحت متاحة، كما كان متوقعا، في حزيران/يونيه 2011.
    The Special Committee notes that the phase 1A module became available as planned in June 2011. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الوحدة 1 - ألف أصبحت متاحة، كما كان متوقعا، في حزيران/يونيه 2011.
    The Special Committee notes that peacekeeping training is currently provided by a number of actors, namely Member States, United Nations system organizations and non-governmental training organizations. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن التدريب على حفظ السلام تقدمه حاليا عدة جهات فاعلة هي الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات تدريبية غير حكومية.
    95. The Special Committee notes that the Department of Peacekeeping Operations has completed, as requested, a reinforcement policy paper. UN 95 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن إدارة عمليات حفظ السلام أنجزت، كما هو مطلوب منها، ورقة سياسة عامة تتعلق بالتعزيز.
    The Special Committee notes that the ongoing funding of senior mission leadership training is an issue that needs to be resolved, and requests the Secretary-General to submit funding proposals for consideration by the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن استمرار تمويل تدريب كبار قادة البعثات مسألة تحتاج إلى حل، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات للتمويل كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    The Special Committee notes that the undertaking for experts on mission, such as United Nations police and military observers, has also been revised to include the standards of bulletin ST/SGB/2003/13. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن التعهد المتعلق بالخبراء الموفدين في مهمات مثل أفراد شرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين قد جرى تنقيحه ليتضمن المعايير الواردة في النشرة.
    The Special Committee notes that in times of sustained high demand, effective and efficient rapidly deployable capabilities provide an essential tool to support missions operating in unstable contexts. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أنه في الأوقات التي يتواصل فيها الطلب المتزايد، تتيح القدرات المقسمة بالفعالية والكفاءة وسريعة النشر أداة أساسية لدعم البعثات العاملة في ظروف غير مستقرة.
    The Special Committee notes that although clear policy direction has been issued on these new capabilities, significant challenges remain in implementation. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أنه بالرغم من صدور توجيه سياسي واضح بشأن القدرات الجديدة هذه، ما زال ثمة تحديات كبيرة قائمة في مجال التنفيذ.
    The Special Committee notes that in paragraph 2 of section II of resolution 64/269, the General Assembly decided to revert to the issue of establishment of minimum welfare and recreation standards at the second part of its resumed sixty-fifth session. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أنّ الجمعية العامة قد قرّرت في الفقرة 2 من الجزء الثاني من القرار 64/269 العودة في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة إلى مسألة وضع معايير دنيا للترفيه والاستجمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more