special educational programmes have been designed by external experts and are offered to women to make them more competitive. | UN | وقام خبراء من خارج اللجنة بتصميم برامج تعليمية خاصة للنساء، لكي يصبحن أكثر قدرة على المنافسة. |
At the same time, we are doing work on developing and implementing special educational programmes addressed to the population as a whole, but to young people in particular. | UN | وفي الوقت ذاته، نعمل على وضع وتنفيذ برامج تعليمية خاصة موجهة إلى الشعب بأكمله، ولكن إلى الشباب بصفة خاصة. |
Estonia has not implemented any special educational programmes that would be aimed only at avoiding the development of gender prejudices. | UN | لم تقم إستونيا بتنفيذ أية برامج تعليمية خاصة غرضها الوحيد تجنب ظهور التحيزات فيما يتعلق بالجنسين. |
special educational programmes have been designed by external experts and are offered to women so that they can be competitive. | UN | وقام خبراء من خارج اللجنة بتصميم برامج تعليمية خاصة مقدمة إلى النساء، لكي يصبحن منافسات. |
special educational programmes organized and addressed to young people with special needs (vision, hearing, mobility) | UN | برامج تثقيفية خاصة نُظمت ووجهت للشباب ذوي الاحتياجات الخاصة (البصر والسمع والحركة) |
States should elaborate special educational programmes aimed at counteracting anti-Semitism. | UN | وينبغي للدول أن تضع برامج تعليمية خاصة ترمي إلى محاربة معاداة السامية. |
Lastly, a special booklet from the Director-General of the Ministry of Education was distributed to school headmasters asking them to prepare special educational programmes for the International Year. | UN | وأخيرا، تم توزيع كُتيب خاص من المدير العام بوزارة التعليم على مدراء المدارس يطلب إليهم إعداد برامج تعليمية خاصة للسنة الدولية. |
2. The preparation of special educational programmes for women and girls on the elimination of patriarchal attitudes within the family; | UN | (2) إعداد برامج تعليمية خاصة للنساء (الفتيات) تستهدف القضاء على تحكم الآباء داخل الأسرة؛ |
On 23 September 1996 the Ministry agreed to implement recommendations made by Prosvjeta for the provision of special educational programmes for Croatian Serb students. | UN | وفي ٣٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ وافقت الوزارة على تنفيذ التوصيات المقدمة من " بروسفييتا " لتوفير برامج تعليمية خاصة للطلبة الصرب الكرواتيين. |
56. Special education is education and instruction for pupils with disabilities that takes the form of special educational programmes at the preschool and general education levels. | UN | 56 - التعليم الخاص هو تعليم وتدريب التلاميذ ذوي الإعاقة ويتخذ شكل برامج تعليمية خاصة على مستويي التعليم قبل المدرسي والتعليم العام. |
Intensify the efforts, including through increasing the seeking of technical cooperation, for establishing special educational programmes for boys and girls with disabilities (Mexico); 61.53. | UN | 61-52- أن تكثف الجهود، بما في ذلك بزيادة طلبها للتعاون التقني، من أجل إنشاء برامج تعليمية خاصة للأولاد والبنات ذوي الإعاقات (المكسيك)؛ |
(d) Establish special educational programmes in order to accommodate the needs of working children, street children, migrants with no formal residence permits and children deprived of their liberty; | UN | (د) وضع برامج تعليمية خاصة لتكييف احتياجات الأطفال العاملين وأطفال الشوارع والمهاجرين الذين لا يملكون تراخيص إقامة رسمية والأطفال المحرومين من حرياتهم؛ |
(d) Establish special educational programmes in order to accommodate the needs of working children, street children, migrants with no formal residence permits and children deprived of their liberty; | UN | (د) وضع برامج تعليمية خاصة لتكييف احتياجات الأطفال العاملين وأطفال الشوارع والمهاجرين الذين لا يملكون تراخيص إقامة رسمية والأطفال المحرومين من حرياتهم؛ |
(ii) An important area of activity of the Chair shall be the progressive development of a nationwide system of permanent education for democracy and peace through human rights, including the elaboration of special educational programmes for members of such services as the army, the police, penitentiary personnel, the teaching profession, public administration, the judiciary, etc. | UN | ' ٢ ' يكون أحد الميادين الهامة ﻷنشطة الكرسي متمثلا في القيام تدريجيا بإنشاء نظام دائم على مستوى البلد يعنى بالتعليم المستديم للديمقراطية والسلم من خلال حقوق اﻹنسان، ويتضمن ذلك صياغة برامج تعليمية خاصة لﻷفراد العاملين في قطاعات مثل الجيش، والشرطة، والمؤسسات العقابية، ومهنة التدريس، واﻹدارة العامة والقضاء، وما إلى ذلك. |
CRC recommended that Kyrgyzstan continue to strengthen measures aimed at increasing enrolment rates in primary and secondary education, tackle high dropout rates, and establish special educational programmes to accommodate the needs of working children, street children, migrants with no formal residence permits and children deprived of their liberty. | UN | وأوصت لجنة حقوق الطفل قيرغيزستان بأن تواصل تعزيز التدابير الرامية إلى زيادة معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي، والتصدي لمسألة ارتفاع معدلات التسرب، ووضع برامج تعليمية خاصة تستجيب لاحتياجات الأطفال العاملين وأطفال الشوارع والمهاجرين الذين لا يحملون تصاريح إقامة رسمية والأطفال المحرومين من حريتهم(113). |
Economic deregulation enabled women to contribute directly to family income by getting involved in business activities. A number of special educational programmes had been formulated to encourage women to get more involved in public life. | UN | وقالت إن عمليات إعادة التنظيم في القطاع الاقتصادي مكنت المرأة من المساهمة مباشرة في دخل اﻷسرة، حيث أتاحت لها المشاركة في أنشطة قطاع اﻷعمال، وقد وضعت عدة برامج تثقيفية خاصة لتشجيع النساء على زيادة مشاركتهن في الحياة العامة. |