"special efforts will be made" - Translation from English to Arabic

    • وستبذل جهود خاصة
        
    • ستبذل جهود خاصة
        
    • وستُبذل جهود خاصة
        
    • وسيجري بذل جهود خاصة
        
    • تبذل جهود خاصة
        
    • وسوف تُبذل جهود خاصة
        
    Special efforts will be made to promote North-South and South-South cooperation and exchange of experiences, as well as triangular cooperation. UN وستبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، علاوةً على التعاون الثلاثي.
    Special efforts will be made to raise funds for project implementation; UN وستبذل جهود خاصة لجمع اﻷموال من أجل تنفيذ المشاريع .
    Special efforts will be made to meet a significant increase in technical assistance needs to be identified by the Conference of the Parties. UN وستبذل جهود خاصة لمواجهة الزيادة الكبيرة في الاحتياجات من المساعدة التقنية التي سيحددها مؤتمر الأطراف.
    In the framework of the project, Special efforts will be made to actively promote the demand and use of gender indicators from civil society and Governments. UN وفي إطار هذا المشروع، ستبذل جهود خاصة لتشجيع الطلب على المؤشرات الجنسانية واستعماله من قِبَل المجتمع المدني والحكومات.
    Special efforts will be made to promote North-South and South-South cooperation and exchange of experiences, as well as triangular cooperation. UN وستُبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن التعاون الثلاثي.
    Special efforts will be made to reach out to grass-roots communities, including poor, disadvantaged and other " marginalized " groups of women and people under the age of 35. UN وسيجري بذل جهود خاصة للوصول إلى القطاعات العريضة، بما في ذلك الفقراء والمحرومون والفئات " المهمشة " اﻷخرى من النساء وممن هم دون سن الخامسة والثلاثين.
    Special efforts will be made to further enhance cooperation across programmes, to both improve outputs and promote efficiency. UN وستبذل جهود خاصة من أجل زيادة تعزيز التعاون فيما بين البرامج بغية تحسين النواتج وتعزيز الكفاءة على
    Special efforts will be made to promote North-South cooperation and South-South exchange of experiences. UN وستبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون بين الشمال والجنوب وتبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب.
    Special efforts will be made to promote North-South cooperation and South-South exchange of experiences. UN وستبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون بين الشمال والجنوب وتبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب.
    These initiatives will be implemented in collaboration with other programmatic components and Special efforts will be made to mobilize increased resources for LDC-based activities. UN وسيتم تنفيذ هذه المبادرات بالتعاون مع المكوّنات البرنامجية الأخرى، وستبذل جهود خاصة لتعبئة مزيد من الموارد للأنشطة الخاصة بأقل البلدان نموا.
    These initiatives will be implemented in collaboration with other programmatic components and Special efforts will be made to mobilize increased resources for LDC-based activities. UN وسيتم تنفيذ هذه المبادرات بالتعاون مع المكوّنات البرنامجية الأخرى، وستبذل جهود خاصة لتعبئة مزيد من الموارد للأنشطة الخاصة بأقل البلدان نموا.
    Induction programmes for mission personnel will include training on gender and social exclusion issues in Nepal, and Special efforts will be made to recruit female monitors, electoral advisers and other staff. UN وستشمل برامج التوجيه الخاصة بموظفي البعثة تدريبا في مجال المسائل الجنسانية ومسائل الاستبعاد الاجتماعي في نيبال، وستبذل جهود خاصة لتوظيف مراقبات ومستشارات في مجال الانتخابات وموظفات أخريات.
    Special efforts will be made to fully exploit the potential of the Integrated Management Information System by further training staff and developing analytical reports to identify opportunities for servicing users better and on a timely basis. UN وستبذل جهود خاصة لكفالة استغلال إمكانيات نظام المعلومات الإدارية المتكامل بصورة تامة وذلك بتعزيز تدريب الموظفين وإعداد تقارير تحليلية للوقوف على فرص خدمة المستعملين بشكل أفضل مع كفالة حسن التوقيت.
    Special efforts will be made to fully exploit the potential of the Integrated Management Information System by further training staff and developing analytical reports to identify opportunities for servicing users better and on a timely basis. UN وستبذل جهود خاصة لكفالة استغلال إمكانيات نظام المعلومات الإدارية المتكامل بصورة تامة وذلك بتعزيز تدريب الموظفين وإعداد تقارير تحليلية للوقوف على فرص خدمة المستعملين بشكل أفضل مع كفالة حسن التوقيت.
    Special efforts will be made to improve the statistical capability of the least developed, landlocked and island developing countries, as well as economies in transition to identify, collect, process, analyse and utilize data needed for their economic and social development, thereby strengthening their information and statistical base. UN وستبذل جهود خاصة لتحسين القدرات اﻹحصائية ﻷقل البلدا نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية فضلا عن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من أجل تحديد وجمع وتجهيز وتحليل واستخدام البيانات اللازمة لتنميتها الاقتصادية والاجتماعية، وبالتالي تعزيز معلوماتها وقاعدتها اﻹحصائية.
    Special efforts will be made to improve the statistical capability of the least developed, landlocked and island developing countries, as well as economies in transition, to identify, collect, process, analyse and utilize data needed for their economic and social development, thereby strengthening their information and statistical base. UN وستبذل جهود خاصة لتحسين القدرات اﻹحصائية ﻷقل البلدا نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية فضلا عن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من أجل تحديد وجمع وتجهيز وتحليل واستخدام البيانات اللازمة لتنميتها الاقتصادية والاجتماعية، وبالتالي تعزيز معلوماتها وقاعدتها اﻹحصائية.
    Special efforts will be made to exploit fully the potential of the Integrated Management Information System by further training staff and developing analytical reports to identify opportunities for servicing users better and on a timely basis. [updated to reflect General Assembly resolution 55/231] UN وستبذل جهود خاصة لكفالة استغلال إمكانيات نظام المعلومات الإدارية المتكامل بصورة تامة وذلك بتعزيز تدريب الموظفين وإعداد تقارير تحليلية للوقوف على فرص خدمة المستعملين بشكل أفضل مع كفالة حسن التوقيت. [استكمل لتبيان ما ورد في قرار الجمعية العامة 55/231]
    25. Special efforts will be made to upgrade the skills of General Service staff performing administrative functions. UN ٢٥ - ستبذل جهود خاصة لرفع مستوى مهارات موظفي فئة الخدمات العامة الذين يؤدون مهام ادارية.
    4. With additional identification centres to be opened in the weeks ahead, and with the start of the appeals process scheduled for 15 July, Special efforts will be made to increase the staffing of the Commission to required levels by mid-July 1999. UN ٤ - وبإضافة مراكز تحديد الهوية اﻷخرى المقرر فتحها في اﻷسابيع المقبلة وبدء عملية الطعون حسبما هو مقرر في ١٥ تموز/يوليه ستبذل جهود خاصة لزيادة عدد موظفي اللجنة ليصل بحلول منتصف تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى المستويات اللازمة.
    Special efforts will be made to stimulate local employment and capacity development. UN وستُبذل جهود خاصة لتشجيع العمالة المحلية وتنمية القدرات.
    Special efforts will be made to assist women with respect to their property rights, special shelter needs and legal assistance. UN وسيجري بذل جهود خاصة لمساعدة النساء فيما يتعلق بحقوقهن الخاصة بالممتلكات، واحتياجاتهن الخاصة في مجال المأوى، والمساعدة القانونية لهن.
    Special efforts will be made to promote common services, where much progress remains to be made, and where the potential of economies of scale and cost-savings clearly exists. UN وسوف تبذل جهود خاصة لتعزيز فكرة المشاركة في تقديم الخدمات، غير أنه ما زال يتعين إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال.
    Special efforts will be made to include staff from minorities, indigenous groups and disadvantaged groups. UN وسوف تُبذل جهود خاصة من أجل تعيين موظفين من طوائف الأقليات والجماعات الأصلية والفئات المحرومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more