"special emergency" - Translation from English to Arabic

    • الطارئة الخاصة
        
    • استثنائية طارئة
        
    • خاصة للطوارئ
        
    • الخاصة للطوارئ
        
    • الطوارئ الخاصة
        
    • الطوارئ الخاص
        
    • طارئة خاصة
        
    • الاستثنائية الطارئة
        
    • خاصا للطوارئ
        
    • خاصة لحالات الطوارئ
        
    • طوارئ خاص
        
    • طوارئ خاصة
        
    • الخاصة العاجلة
        
    • الخاصة في حالات الطوارئ
        
    • الخاصة بالطوارئ
        
    Special emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi UN المساعدة الطارئة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي
    Special emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi UN المساعدة الطارئة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي
    (b) For one representative or alternate representative of the Member States referred to in subparagraph (a) above attending a special or Special emergency session of the General Assembly; UN (ب) ممثل واحد أو ممثل مناوب واحد للدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه يحضر دورة استثنائية أو دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة؛
    The Board is concerned that the Administration has not been able to finalize the Special emergency rules in over three years. UN ١٠٧ - ويشعر المجلس بقلق إزاء عدم قدرة اﻹدارة على وضع قواعد خاصة للطوارئ في شكل نهائي خلال فترة تزيد على ثلاث سنوات.
    These Special emergency rules and procedures would incorporate the adaptations already made with regard to financial procedures as they relate to the requirements of Department of Humanitarian Affairs emergency activities, address related issues concerning personnel and procurement arrangements, and make any other adjustments needed; UN وتشمل تلك القواعد والإجراءات الخاصة للطوارئ التعديلات التي تمت بالفعل بالنسبة للإجراءات المالية من حيث صلتها باحتياجات أنشطة الطوارئ التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإنسانية، والتصدي للمواضيع ذات الصلة المتعلقة بشؤون الموظفين وترتيبات الشراء وإجراء ما يلزم من تعديلات أخرى؛
    Further important expenditures concerned the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA) the Afghan and Cambodia Repatriation Programmes and the Special emergency Programmes in the Horn of Africa area (SEPHA). UN كما تعلقت مصروفات هامة أخرى بخطة العمل الشاملة المتعلقة باللاجئين من أبناء الهند الصينية، وبالبرنامجين اﻷفغاني والكمبودي للعودة إلى الوطن، وببرامج الطوارئ الخاصة في منطقة القرن اﻷفريقي.
    Disaster relief and mitigation, and Special emergency for United Nations Development Organizations (programme UN اﻹغاثة في حالات الكوارث والتخفيف من حدة الكوارث وبرنامج الطوارئ الخاص
    Special emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi UN المساعدة الطارئة الخاصة من أجل اﻹنعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي
    Special emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi UN المساعدة الطارئة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي
    Special emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi UN المساعدة الطارئة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي
    Special emergency economic assistance to the Comoros UN تقديم المساعدة الاقتصادية الطارئة الخاصة إلى جزر القمر
    Special emergency economic assistance to the Comoros UN تقديم المساعدة الاقتصادية الطارئة الخاصة إلى جزر القمر
    (b) For one representative or alternate representative of the Member States referred to in subparagraph (a) above attending a special or Special emergency session of the General Assembly; UN (ب) ممثل واحد أو ممثل مناوب واحد للدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه يحضر دورة استثنائية أو دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة؛
    First, we need to enhance the role of the General Assembly in resolving issues relating to international peace and security, in particular by broadening opportunities for United Nations Member States to convene Special emergency sessions of the General Assembly. UN أولا، من الضروري أن نعزز دور الجمعية العامة في حل المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين، ولا سيما عن طريق زيادة الفرص المتاحة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة لعقد دورات استثنائية طارئة للجمعية العامة.
    (a) In pursuance of General Assembly resolution 46/182, Special emergency rules and procedures should be developed by the end of 1997. UN (أ) عملا بقرار الجمعية العامة 46/182، ينبغي وضع قواعد وإجراءات خاصة للطوارئ بحلول نهاية 1997.
    In pursuance of General Assembly resolution 46/182 and Economic and Social Council agreed conclusions 1998/1, Special emergency rules and procedures should be developed by the end of 2000. UN عملا بقرار الجمعية العامة 46/182 والاستنتاجات المتفق عليها الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/1، ينبغي وضع قواعد وإجراءات خاصة للطوارئ بحلول نهاية عام 2000.
    6. Special emergency rules and procedures had not been developed by the end of 1997, as recommended in recommendation 1 (a). UN 6 - ولــــم توضــــع القواعــــد والإجــراءات الخاصة للطوارئ بحلول نهاية عام 1997، على النحو الوارد في التوصية 1 (أ).
    Further important expenditures concerned the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA) the Afghan and Cambodia Repatriation Programmes and the Special emergency Programmes in the Horn of Africa area (SEPHA). UN كما تعلقت مصروفات هامة أخرى بخطة العمل الشاملة المتعلقة باللاجئين من أبناء الهند الصينية، وبالبرنامجين اﻷفغاني والكمبودي للعودة إلى الوطن، وببرامج الطوارئ الخاصة في منطقة القرن اﻷفريقي.
    Support for the Special emergency programme for Guinea-Bissau is therefore absolutely necessary in order to ensure that the democratic gains are irreversible and to give sustained development in our country a chance. UN وهكذا فإن دعم برنامج الطوارئ الخاص لغينيا - بيساو ضروري تماما لضمان أنه لا رجعة في المكاسب الديمقراطية وﻹعطاء الفرصة للتنيمة المستدامة في بلدنا.
    A Special emergency grant of $20 million was made in FY 1993 to support relief efforts in Somalia. UN وقدمت منحة طارئة خاصة تبلغ ٢٠ مليون دولار في السنة المالية ١٩٩٣ لدعم جهود اﻹغاثة في الصومال.
    This is the ironic reality that confronts us as we enter this Special emergency session today. UN وهذه هي الحقيقة التي تتخذ شكل المفارقة والتي تواجهنـا ونـحن ندخــل هذه الدورة الاستثنائية الطارئة اليوم.
    As the regular funding available to UNRWA was insufficient to cope with the growing needs of the refugees in Lebanon, the Agency launched a Special emergency appeal in July 1997 in Geneva, seeking $11 million in additional contributions to support essential health, education and relief and social services. UN ولما كان التمويل العادي المتوفر للوكالة غير كاف لتلبية الاحتياجات المتزايدة للاجئين في لبنان، فقد أطلقت الوكالة نداء خاصا للطوارئ في شهر تموز/يوليه 1997 في جنيف، سعيا إلى الحصول على تبرعات إضافية مقدارها 11 مليون دولار لدعم الخدمات الصحية والتعليمية والغوثية الأساسية.
    The Committee stressed the need to finalize the development of Special emergency rules and procedures, taking into account the requirements of the Office for the Coordinator of Humanitarian Affairs emergency activities. UN أكدت اللجنة ضرورة وضع الصيغة النهائية لقواعد وإجراءات خاصة لحالات الطوارئ مع مراعاة احتياجات الأنشطة المتعلقة بالطوارئ التي يضطلع بها منسق الشؤون الإنسانية.
    A Special emergency ward for rape victims had been opened at the Reykjavik city hospital in March 1993. UN ١٢ - وقال لقد افتتح جناح طوارئ خاص بضحايا الاغتصاب في مستشفى مدينة ريجافيك في آذار/مارس ١٩٩٣.
    “(ii) Harsh military suppression of dissent combined with sweeping Special emergency powers; UN `٢` القمع العسكري القاسي للمنشقين بالاقتران مع سلطات طوارئ خاصة كاسحة؛
    :: To take Special emergency measures to guarantee human rights and reverse the negative effects stemming from the armed conflict. UN :: اعتماد التدابير الخاصة العاجلة لضمان حقوق الإنسان وإزالة الآثار السلبية الناشئة عن الصراع المسلح.
    The specialized agencies of the United Nations system similarly depend on a mix of funding methods, including assessed contributions, voluntary contributions, trust funds and Special emergency appeals. UN كذلك، تعول وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة على مزيج من طرائق التمويل، يشمل الاشتراكات المقررة، والتبرعات، والصناديق الاستئمانية، والنداءات الخاصة في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more