"special groups" - Translation from English to Arabic

    • الفئات الخاصة
        
    • المجموعات الخاصة
        
    • فئات خاصة
        
    • مجموعات خاصة
        
    • فئات معينة
        
    • جماعات خاصة
        
    • الفئتين الخاصتين
        
    • الجماعات الخاصة
        
    • أفرقة خاصة
        
    • للفئات الخاصة
        
    • والمجموعات الخاصة
        
    • والجماعات الخاصة
        
    • وجماعات خاصة
        
    • ومجموعات خاصة
        
    • الفئات ذات الاحتياجات الخاصة
        
    Women and mental health, with emphasis on special groups UN المرأة والصحة العقلية، مع التشديد على الفئات الخاصة
    The pensions of these special groups are financed by the State budget. UN وتمول المعاشات التي تمنح لهذه الفئات الخاصة من ميزانية الدولة.
    There was special focus on women, children and other special groups. UN وهناك تركيز خاص على النساء والأطفال وغيرهم من المجموعات الخاصة.
    Improvements had also been made in health services for special groups of women, including elderly and women with disabilities. UN كما أُدخلت تحسينات على الخدمات الصحية المقدمة إلى فئات خاصة من النساء، بمن في ذلك المسنات والمعوقات.
    Direct housing assistance is channelled to different special groups and to reconstruction projects. UN وتوجَّه المساعدات السكنية المباشرة عن طريق قنوات إلى مجموعات خاصة مختلفة وإلى مشاريع إعادة الإعمار.
    In chapter IV, the Special Rapporteur presents observations regarding violations of the right to life of special groups. UN وفي الفرع الرابع، تعرض المقررة الخاصة ملاحظات تتعلق بانتهاكات حق فئات معينة في الحياة.
    In Europe, North America and Oceania there has been a high level of interventions targeting special groups. UN علما بأن هناك مستوى عاليا من التدخلات التي تستهدف من قبل هذه الفئات الخاصة في أوروبا وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا.
    Flexible educational provisions must be established in order to reach remote areas or special groups. UN ويجب وضع أحكام تعليمية مرنة لبلوغ المناطق النائية أو الفئات الخاصة.
    I am also reminded that we too need to work on areas highlighted by the population Conference proceedings: difficult issues such as reducing maternal mortality, addressing the needs of special groups such as youth, and looking at how our policies and programmes further women's empowerment. UN وهذا يذكرني بأننا أيضا نحتاج إلى العمل في مجالات تسلط عليها اﻷضواء من خلال وقائع مؤتمر السكان وهي من المسائل الصعبة مثل الحد من وفيات اﻷمهات، والتصدي لاحتياجات الفئات الخاصة مثل الشباب، والنظر في الكيفية التي تمكن سياساتنا وبرامجنا، المرأة من تعزيز مركزها.
    Career and employment advice and orientation programmes target special groups defined in laws and byelaws, and apply GE principles. UN وتستهدف برامج تقديم المشورة والتوجيه في مجال الحياة المهنية والعمالة الفئات الخاصة المحددة في القوانين واللوائح التنظيمية، وتطبق مبادئ المساواة بين الجنسين.
    61. Singapore is working continually to improve our protection of the rights of special groups in the country. UN 61- تعمل سنغافورة باستمرار على تحسين حماية حقوق الفئات الخاصة في البلاد.
    From the special groups, 72 Roma, 35 orphans, 10 trafficked females and 29 people with disabilities were trained. UN ومن بين الفئات الخاصة 72 من طائفة الروما، و 35 يتيما، و 10 من الإناث اللاتي تعرضن للاتجار بهن، و 29 شخصا من المعاقين الذين أتموا تدريبهم.
    The number of children in special groups is smaller than in regular groups. UN وعدد الأطفال في المجموعات الخاصة أقل من عدد الأطفال في المجموعات العادية.
    This helps to highlight the needs of special groups such as the disabled and the adolescent and helps to eliminate barriers or discrimination, if any, against clients/patients including women. UN وهذا مما يساعد على الوفاء باحتياجات المجموعات الخاصة مثل المعاقين والمراهقين، كما يساعد في إزالة أي حواجز أو تفرقة تكون موجودة بين العملاء/المرضى بمن فيهم النساء.
    Improvements had also been made in health services for special groups of women, including the elderly and women with disabilities. UN كما أُدخلت تحسينات على الخدمات الصحية المقدمة إلى فئات خاصة من النساء، بمن في ذلك المسنات والمعوقات.
    Another advisory mission contributed to strengthen capacity at the Ministry in charge of Social Affairs to design poverty reduction projects for special groups. UN وساهمت بعثة استشارية أخرى في دعم القدرات بوزارة الشؤون الاجتماعية على وضع مشاريع للحد من الفقر تستهدف فئات خاصة.
    To that end special groups are being established in vocational training establishments at various levels. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يجري إنشاء مجموعات خاصة في مؤسسات التدريب المهني على كافة المستويات.
    In chapter IV, the Special Rapporteur presents observations regarding violations of the right to life of special groups. UN وفي الفرع الرابع، تقدم المقررة الخاصة ملاحظات تتصل بانتهاكات حق فئات معينة في الحياة.
    85. Pressures associated with the need to protect the rights of special groups continue to mount. UN 85- وتتصاعد أيضاً الضغوط المرتبطة بالحاجة إلى حماية حقوق جماعات خاصة.
    4.2.2 Increase in the total number of ex-combatants, including adults, children and members of special groups (women and the disabled), disarmed and demobilized (2004/05: 0; 2005/06: 37,500 (10,000 adults, 17,000 children, 10,500 members of special groups); 2006/07: 112,500 (85,000 adults, 17,000 children, 10,500 members of special groups)) UN 4-2-2 زيادة العدد الكلي للمقاتلين السابقين الذين جرى نزع سلاحهم وتسريحهم من راشدين وأطفال وأفراد من الفئتين الخاصتين (النساء والمعوقون) (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: 500 37 (000 10 راشد و 000 17 طفل و 500 10 عضو بالفئتين الخاصتين)؛ 2006/2007: 500 112 (000 85 راشد و 000 17 طفل و 500 10 عضو بالفئتين الخاصتين))
    The Governments of Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have contributed $6.88 million and Pound2 million, respectively, to the implementation of the programme for the needs of special groups. UN فقد ساهمت حكومتا اليابان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشماليـة بــ 6.88 ملايـيـن دولار ومليونـي جنيه إسترليني على التوالي لتنفيذ برنامج تلبيـة احتياجات الجماعات الخاصة.
    Some of them appointed special groups in order to make further proposals adapted to the specificities of the commission. UN وشكل البعض منها أفرقة خاصة لتقديم مزيد من المقترحات التي كيفت مع خصائص اللجنة.
    The specification of shelter services must take into account the different needs of women in particularly vulnerable situations as well as the provision of shelter services for special groups. UN ويجب أن يراعي وصف خدمات الملاجئ مختلف احتياجات المرأة في حالات الضعف الشديد وكذا تقديم خدمات الملاجئ للفئات الخاصة.
    The participation of non-governmental organizations, local communities and special groups is being encouraged. UN تشجيع مشاركة المنظمات غير الحكومية، والمجتمعات المحلية والمجموعات الخاصة.
    Culture and the Family (Young Women and Girls and special groups) UN الثقافة والأسرة (الشابات والفتيات والجماعات الخاصة)
    The present report explores the threats posed by the increasing pressures on land and on three categories of land users: indigenous peoples, smallholders and special groups such as herders, pastoralists and fisherfolk. UN ويدرس هذا التقرير التهديدات التي تفرضها الضغوط المتزايدة على الأراضي وعلى ثلاث فئات من مستخدمي الأراضي هي: الشعوب الأصلية، وأصحاب الحيازات الصغيرة، وجماعات خاصة من قبيل مربي الماشية والرعاة والصيادين.
    (f) Training and retraining programmes for new immigrants, returning Israeli residents and other special groups, as required; UN )و( برامج تدريب وإعادة تدريب المهاجرين الجدد والمقيمين الاسرائيليين العائدين ومجموعات خاصة أخرى حسب الاقتضاء؛
    Furthermore, an office for the education of special groups had been created in order to implement the national project for social integration. UN وفضلا عن ذلك، أنشئ مكتب لتعليم الفئات ذات الاحتياجات الخاصة من أجل تنفيذ المشروع الوطني للاندماج الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more