"special incentives" - Translation from English to Arabic

    • حوافز خاصة
        
    • الحوافز الخاصة
        
    • تشجيع استثنائي
        
    special incentives concerning environmental protection were granted only for imports of wood, wood manufactures and furniture made of tropical wood. UN ولم تمنح حوافز خاصة تتعلق بحماية البيئة إلا للمستوردات من اﻷخشاب، واﻷخشاب المصنعة واﻷثاث المصنوع من اﻷخشاب الاستوائية.
    To encourage education for girls, special incentives such as free uniforms, textbooks and school meals were available. UN ولتشجيع تعليم الفتيات، تتوافر حوافز خاصة مثل الزي الرسمي والكتب الدراسية والوجبات المدرسية كلها مجاناً.
    special incentives are given to solar energy companies promoting sustainable energy and environmentally sound practices. UN وتُمنح حوافز خاصة لشركات الطاقة الشمسية التي تروج لممارسات في مجال استخدام الطاقة تكون مجدية وسليمة بيئياً.
    special incentives had narrowed the gap in girls' school enrolment. UN وأدت الحوافز الخاصة إلى تضييق الفجوة في التحاق الفتيات بالمدارس.
    special incentives might encourage them to implement the Conventions. UN وقد تشجع الحوافز الخاصة هذه البلدان على تنفيذ الاتفاقيات.
    For example, agricultural policies and regulations could include special incentives for organic production, such as tax relief or low interest loans. UN فيمكن مثلاً أن تشمل السياسات واللوائح الزراعية حوافز خاصة للإنتاج العضوي، مثل الإعفاءات الضريبية أو القروض بأسعار فائدة منخفضة.
    The Government nevertheless assisted families through special incentives to ensure the care of older people. UN والحكومة تقدم في الواقع حوافز خاصة لﻷسر لتشجيعها على العناية بالمسنين.
    It is thus no surprise that special incentives are often given to greenfield FDI. UN ولذلك فإنه ليس من المستغرب أن تقدﱠم حوافز خاصة في كثير من اﻷحيان لتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر التأسيسي.
    The Government has introduced free and compulsory primary education and created special incentives for promoting the education of the girl child. UN وأدخلت الحكومة نظام التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني، وجعلت حوافز خاصة لتعزيز تعليم البنات.
    special incentives have been provided to encourage R & D in universities and industry. UN كما قُدمت حوافز خاصة لتشجيع البحث والتطوير في الجامعات والصناعة.
    special incentives are often provided to companies willing to relocate to these zones. UN وغالباً ما تمنح حوافز خاصة للشركات التي ترغب في الانتقال إلى تلك المناطق.
    special incentives such as the provision of uniforms, textbooks and meals in schools were available to promote the education of girls. UN وهناك حوافز خاصة من قبيل توفير الأزياء والكتب المدرسية والوجبات في المدارس بغية تشجيع تعليم البنات.
    special incentives should be offered to those universities that do so. UN وينبغي تقديم حوافز خاصة للجامعات التي تقوم بذلك
    special incentives may be needed to promote venture capital in developing countries. UN ويمكن أن تبرز حاجة إلى حوافز خاصة بغية تشجيع رأس المال الاستثماري في البلدان النامية.
    special incentives are considered to female teachers to encourage them to teach in remote and rural areas. UN وينظر في تقديم حوافز خاصة للمعلمات لتشجيعهن على التعليم في المناطق النائية والريفية.
    That could even require special incentives that could be phased out later. UN وأضاف قائلاً إن ذلك قد يتطلب أيضاً توفير حوافز خاصة يمكن التخلي عنها تدريجياً في مرحلة لاحقة.
    special incentives are provided to employers whenever they provide such opportunities for women who are laid off in the textile and garment industry, who are primarily women above 40 years of age. UN وتقدم حوافز خاصة لأرباب العمل كلما أتاحوا مثل هذه الفرص للنساء اللواتي يسرحن من العمل في صناعة النسيج والملابس الجاهزة واللواتي هن أساساً نساء تزيد أعمارهن عن 40 سنة.
    In addition, their up-and-coming firms benefit from special incentives offered for locating residence in science parks and industrial estates. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستفيد شركاتها الناشئة من الحوافز الخاصة المتاحة لها للاستقرار في المنتزهات العلمية والمناطق الصناعية.
    Although a variety of special incentives have been implemented in the latter countries to attract foreign investors, FDI seems to respond more strongly to improvements in the overall investment climate of the country. UN وبالرغم من تنفيذ تشكيلة من الحوافز الخاصة في البلدان الأخيرة لاجتذاب المستثمرين الأجانب، يبدو أن الاستثمار الأجنبي المباشر يستجيب بقوة أكثر للتحسينات التي تطرأ على مناخ الاستثمار الشامل في البلد.
    A number of countries are moving away from special incentives towards reformulating their overall fiscal regimes. UN ويتجه عدد من البلدان بعيدا عن الحوافز الخاصة ونحو إعادة صياغة نظمها المالية الشاملة.
    The National Union for the Blind has requested the State to grant special incentives to innovative persons with disabilities. UN ودعا الاتحاد المذكور الدولة إلى إقرار تشجيع استثنائي للمبدعين من الأشخاص المعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more