"special independent" - Translation from English to Arabic

    • المستقلة الخاصة
        
    • مستقلة خاصة
        
    • الخاصة المستقلة
        
    • مستقل خاص
        
    • خاصة مستقلة
        
    67. On 19 December 2012 the Special Independent Investigative Body presented its report to the President of Liberia. UN 67 - في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، قدمت هيئة التحقيق المستقلة الخاصة تقريرها إلى الرئيسة الليبرية.
    Report of the Special Independent Investigative Body UN تقرير هيئة التحقيق المستقلة الخاصة
    Incidents in a dozen districts were deemed serious enough by the members of the Special Independent Commission to warrant the cancellation of district elections. UN واعتبر أعضاء اللجنة المستقلة الخاصة الأحداث التي وقعت فيما يزيد على عشر مقاطعات خطيرة إلى الحد الذي دفعهم إلى إلغاء نتيجة الانتخابات فيها.
    In order to ensure effective and impartial investigation, the State party should establish a Special Independent mechanism to carry out investigations into alleged cases of extra-judicial killing by security forces and law enforcement personnel. UN وبغية ضمان إجراء تحقيق فعال ومحايد، ينبغي للدولة الطرف أن تضع آلية مستقلة خاصة تتولى التحقيق في عمليات الإعدام المزعومة خارج نطاق القضاء على أيدي قوات الأمن وموظفي إنفاذ القانون.
    The Working Group calls on States to consider establishing Special Independent investigating bodies to deal with matters of enforced disappearance. UN ويدعو الفريق العامل الدول إلى النظر في إنشاء هيئات تحقيق مستقلة خاصة لمعالجة مسائل الاختفاء القسري.
    14. The civil society should only be considered for the special/independent and special institutions such as the Human Rights Commission, the Truth and Reconciliation Commission, the Electoral Commission and the High Media Council. UN 14 - ينبغي أن ينظر إلى المجتمع المدني فقط فيما يتعلق بالمؤسسات الخاصة/المستقلة والمؤسسات الخاصة، مثل لجنة حقوق الإنسان، ولجنة استجلاء الحقائق والمصالحة، واللجنة الانتخابية، والمجلس الأعلى للإعلام.
    The Commissioner's review of a complaint is accompanied by a Special Independent investigation conducted by that office and a decision that is of an advisory nature for the officials who are deciding the case. UN واستعراض المفوض لشكوى يرافقه تحقيق مستقل خاص يجريه ذلك المكتب وقرار ذو طابع الاستشارة للمسؤولين الذين يفصلون في القضية.
    A Special Independent agency, the Commissioner for Administration, was created to combat and eliminate discrimination, both in the public and private spheres. UN وأنشئت وكالة خاصة مستقلة هي المفوضية الإدارية لمكافحة التمييز والقضاء عليه في المجالين العام والخاص.
    Concerning the implementation of the Bonn Agreement, the Special Representative reported that the Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga had already been set up and that the Interim Authority was studying the establishment of a Civil Service Commission. UN وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاق بون، أفاد الممثل الخاص أن اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ قد أُنشئت بالفعل وأن السلطة المؤقتة بصدد دراسة إنشاء لجنة للخدمة المدنية.
    E. Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga UN هاء - اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لللوياجيرغا
    Problems in a dozen districts led to interventions by the Special Independent Commission, leading to the cancellation of district elections. UN ودفعت المشاكل التي حدثت في أكثر من عشر مناطق اللجنة المستقلة الخاصة إلى التدخل، مما أدى إلى إلغاء الانتخابات في تلك المناطق.
    (b) Supporting the work of the Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga; UN (ب) دعم الأعمال التي تقوم بها اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لللويا جيرغا؛
    Members of the Council expressed full support to Ambassador Lakhdar Brahimi for his commendable work in setting up the infrastructure for the realization of the Bonn Agreement and took note of the progress achieved in the establishment of the Special Independent Commission for the convening of the Loya Jirga and also in the establishment of the Afghan Civil Service Commission. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل للسفير الأخضر الإبراهيمي لما قام به من عمل جدير بالثناء في تهيئة الأساس اللازم للتوصل إلى اتفاق بون كما أحاطوا علما بالتقدم المحرز في إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة لعقد مجلس لوياجيرغا وكذلك في إنشاء لجنة الخدمة المدنيــة الأفغانيــة.
    10. The Bonn Agreement provides for the establishment of a number of commissions, namely, a Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga, a Human Rights Commission, a Civil Service Commission and a Judicial Commission. UN 10 - ينص اتفاق بون على إنشاء عدد من اللجان، هي اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ ولجنة لحقوق الإنسان ولجنة للخدمة المدنية ولجنة قضائية.
    11. The establishment of the Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga was announced by Chairman Karzai in my presence, during my visit to Afghanistan on 25 January 2002. UN 11 - وقد أعلن عن إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ من قبل الرئيس قرضاي بحضوري، أثناء زيارتي لأفغانستان في 25 كانون الثاني/يناير 2002.
    In order to ensure effective and impartial investigation, the State party should establish a Special Independent mechanism to carry out investigations into alleged cases of extrajudicial killing by security forces and law enforcement personnel. UN وبغية ضمان إجراء تحقيق فعال ومحايد، ينبغي أن تضع الدولة الطرف آلية مستقلة خاصة تتولى التحقيق في عمليات الإعدام المزعومة خارج نطاق القضاء على أيدي قوات الأمن وموظفي إنفاذ القانون.
    A Special Independent national commission of inquiry was created to investigate the violence and vandalism committed during the electoral process. UN وأنشئت لجنة تحقيق وطنية مستقلة خاصة للتحقيق في أعمال العنف والتخريب التي ارتكبت خلال العملية الانتخابية.
    Established in 2002, the KPK is a Special Independent Government body that deals with top-level cases of corruption. UN وقد أُنشئت لجنة القضاء على الفساد في عام 2002 باعتبارها هيئة حكومية مستقلة خاصة تتناول قضايا الفساد الرفيع المستوى.
    The signatories also agree that the facts be established by a Special Independent international commission. UN ويوافق الموقعان أيضا على أن تقوم هيئة دولية مستقلة خاصة بالتحقق من الوقائع.
    (c) The National Assembly should have powers to approve appointments of members of the special/independent institutions. UN (ج) تكون للجمعية الوطنية سلطة الموافقة على التعيينات لعضوية المؤسسات الخاصة/المستقلة.
    The Committee recommends the establishment of a Special Independent body to investigate complaints of torture and ill-treatment by law-enforcement personnel. UN وتوصي اللجنة بإنشاء جهاز مستقل خاص للتحقيق في شكاوى التعذيب والمعاملة السيئة من جانب موظفي إنفاذ القوانين.
    A Special Independent investigative body had recommended the dissolution of the previous board for not providing sufficient oversight. UN وقد أوصت هيئة خاصة مستقلة للتحقيق بحل المجلس السابق لعدم ممارسته الرقابة بالقدر الكافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more