"special inspection" - Translation from English to Arabic

    • تفتيش خاص
        
    • التفتيش الخاص
        
    • التفتيش الخاصة
        
    • تفتيش خاصة
        
    • بتفتيش خاص
        
    • التفتيش الاستثنائية
        
    • التفتيش الاستثنائي
        
    In 2013 a special inspection group was appointed with the function of reviewing lethal violence in intimate relationships, to investigate whether there are additional measures that the police can take to prevent such violence. UN ففي عام 2013، عُيِّن فريق تفتيش خاص وكِّلت إليه مهمة استعراض العنف القاتل في العلاقات الحميمة للتحقيق فيما إذا كانت هناك تدابير إضافية يمكن أن تتخذها الشرطة لمنع هذا العنف.
    Furthermore, we have never accepted, and will never accept, the right to special inspection of military sites in the future. UN ثم إننا لم نقبل إطلاقا، ولن نقبل، بالحق في إجراء تفتيش خاص على المواقع العسكرية في المستقبل.
    The implementation of laws and regulations has been ensured by the system of special inspection. UN وتم ضمان تنفيذ القوانين واللوائح من خلال نظام التفتيش الخاص.
    Finland has favoured dialogue and urged negotiated compliance in regard to the special inspection of the Democratic People's Republic of Korea. UN إن فنلندا تحبذ الحوار وتحث علـــى أن يتم الامتثال بناء على تفاوض فيما يتعلق بإجراء التفتيش الخاص في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    (i) Publishing articles and information circulars and launching special inspection campaigns to raise awareness among targeted groups; UN ' 1` نشر المقالات ومنشورات المعلومات وإطلاق حملات التفتيش الخاصة لاستثارة الوعي بين الفئات المستهدفة؛
    90. In addition to monitoring teams, special inspection teams were also used to carry out inspections of critical sites under monitoring. UN ٩٠ - وباﻹضافة إلى أفرقة الرصد، استخدمت أيضا أفرقة تفتيش خاصة للقيام بعمليات تفتيش للمواقع الهامة الداخلة في إطار الرصد.
    2. On the demand of any Party and in accordance with the procedures established in article 15 of this Treaty, the Council may transmit to the International Atomic Energy Agency for its consideration a request that it set in motion the procedures necessary to carry out a special inspection. UN ٢ - يجوز للمجلس، بناء على طلب أي طرف، ووفقا لﻹجراءات التي تنص عليها المادة ١٥ من هذه المعاهدة، أن يرسل الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، للنظر، طلبا بتنفيذ اﻵليات اللازمة للقيام بتفتيش خاص.
    14. On 28 April 1993, the Agency received a telex from the Minister of Atomic Energy of the Democratic People's Republic of Korea which reiterated that the Democratic People's Republic of Korea's rejection of the Agency's request for special inspection remained unchanged and that the Democratic People's Republic of Korea would send a consultation team to Vienna. UN ١٤ - وفي ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣ تلقت الوكالة برقية من وزير الطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أكد فيها من جديد أن موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية برفض طلب الوكالة الخاص بعمليات التفتيش الاستثنائية لم يتغير، وأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سترسل فرقة مشاورات إلى فيينا.
    However, the power of OPANAL to request the International Atomic Energy Agency to carry out a special inspection was retained when, in the opinion of the OPANAL Council, such an inspection was necessary. UN ومع ذلك، تم اﻹبقاء على صلاحية الوكالة في أن تلتمس من الوكالة الدولية للطاقة الذرية إجراء تفتيش خاص عندما يرى مجلس الوكالة ضرورة لذلك.
    I also want to stress that the United States abused the NPT to force the Democratic People's Republic of Korea to accept special inspection of a most sensitive military project, which can be considered as a violation of the supreme interests of the Democratic People's Republic of Korea. UN وأود أيضا أن أشدد على أن الولايات المتحدة استغلت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لتفرض على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قبول تفتيش خاص بشأن مشروع عسكري في غاية الحساسية مما يمكن اعتباره انتهاكا للمصالح العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    It may be advisable to provide for a special inspection to take place one year prior to the termination of the concession, following which the contracting authority may require additional maintenance measures by the concessionaire so as to ensure that the goods are in proper condition at the time of the transfer. UN وقد يكون من المستصوب النص على اجراء تفتيش خاص قبل سنة واحدة من انتهاء الامتياز ، يجوز بعده أن تطلب الهيئة المتعاقدة اتخاذ تدابير صيانة اضافية من جانب صاحب الامتياز لضمان أن تكون الموجودات في حالة سليمة وقت انتقالها .
    Worse still, they forced us to open military sites, insisting upon a " special inspection " , and went as far as to enforce the adoption of the resolution on sanctions against our country at the meeting last June of the IAEA's Board of Governors, despite opposition from many countries. UN واﻷدهى من ذلك أنها اجبرتنا على فتح مواقعنا العسكرية، وأصرت على إجراء " تفتيش خاص " ، وتمادت الى حد أن فرضت بالقوة اعتماد القرار الخاص بفرض جزاءات على بلادي في اجتماع مجلس محافظي الوكالة المعقود في حزيران/يونيه الماضي، على الرغم من معارضة بلدان كثيرة.
    " However, the Director General of IAEA in his' report'to the meeting again called for a'special inspection', urging the DPRK to allow access to additional sites and information. UN " غير أن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية دعا من جديد في " تقريره " المقدم الى الاجتماع الى اجراء " تفتيش خاص " وحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على إتاحة سبل الوصول الى مواقع ومعلومات إضافية.
    In an attempt to force " special inspection " on the DPRK, the US openly threatened the DPRK with nuclear weapons by resuming the " Team Spirit " it had temporarily suspended. UN وبغرض فرض " التفتيش الخاص " علينا قسرا، استأنفت الولايات المتحدة الأمريكية حتى المناورات العسكرية المشتركة " تيم سبيرت " التي كانت قد أوقفها، وزادت بها تهديدها النووي علنا.
    If an FMCT verification regime contained such a mechanism, as the Discussion Facilitator mentioned and others pointed out, it would need an automatic challenge or special inspection triggering mechanism. UN فإن تضمن نظام للتحقق في إطار هذه المعاهدة آلية من هذا القبيل، حسبما قال مدير جلسات النقاش وبيّن آخرون، فلا بد من وجود آلية تدخل تلقائية لإطلاق التفتيش بالتحدي أو التفتيش الخاص.
    Some participants said that a special inspection was a strong tool, but in reality it was a delicate one since discussions for access might go on for a long period, and then nothing might be found. UN وقال بعض المشاركين إن التفتيش الخاص أداة فعالة، لكنه في الواقع حساس لأن المناقشات بشأن الدخول إلى الأماكن قد تستمر لمدة طويلة، وقد لا يؤدي إلى شيء.
    Finally, the Brazilian Government carries out direct inspection actions for eradication of the slave work - " special inspection Group " linked to the Ministry of Labor. UN وأخيراً، تنفذ الحكومة البرازيلية إجراءات تفتيشية مباشرة للقضاء على السخرة: " فريق التفتيش الخاص " المرتبط بوزارة العمل.
    The international standard asserted by the United States is nothing but the special inspection that the International Atomic Energy Agency (IAEA) called for in the 1990s to infringe upon the sovereignty of the Democratic People's Republic of Korea, causing it ultimately to pull out of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN إن المعيار الدولي الذي شددت عليه الولايات المتحدة ليس سوى التفتيش الخاص الذي دعت إليه الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1990 ليشكِّل تعديا على سيادة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الأمر الذي أدى في نهاية المطاف إلى الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    32. Special inspections. special inspection teams are tasked to address specific issues, for example assessing non-proscribed ongoing missile research and development activities. UN ٣٢ - عمليات التفتيش الخاصة - تكلف أفرقة تفتيش خاصة بالتصدي لمسائل محددة، على سبيل المثال تقييم أنشطة البحث والاستحداث الجارية في مجال القذائف غير المحظورة.
    However, at that time, the IAEA secretariat objected to our proposal, alleging that the inconsistencies could not be resolved in such a manner and making the Board adopt the resolution concerning a " special inspection of two ordinary military sites " . UN بيد أن أمانة الوكالة اعترضت في ذلك الوقت على اقتراحنا، مدعية أن أوجه التضارب لا يمكن حلها بهذه الطريقة، وحملت المجلس على اعتماد قرار يتعلق بالقيام بعملية تفتيش خاصة لموقعين عسكريين عاديين.
    9.1 The Agency may make a special inspection at any site or location if it considers that information provided by a Party, including explanations from the Party and information obtained from verification activities, is not adequate for the Agency to meet the verification objective. UN 9-1 يمكن للوكالة أن تقوم بتفتيش خاص في أي موقع أو مكان إذا رأت أن المعلومات التي قدمها طرف ما، بما في ذلك التوضيحات التي قدمها هذا الطرف والمعلومات المستمدة من أنشطة التحقق، ليست كافية للوكالة للوفاء بهدف التحقق.
    It also demanded that " the Agency should immediately rescind all the resolutions with respect to special inspection and non-compliance " and " should call to account those responsible staff members for the injustice " . UN كما طالبت الفرقة بأن " تلغي الوكالة فورا جميع القرارات المتعلقة بعمليات التفتيش الاستثنائية وعدم الامتثال، وأن تحاسب الموظفين المسؤولين عن ذلك اﻹجحاف " .
    The current development of the refuelling campaign bears resemblance to the IAEA's pressure campaign in the beginning of 1993 when the Agency cooked up non-existent " inconsistencies " on the basis of false intelligence information provided by a third party and imposed on us the so-called " special inspection of two ordinary military sites " on the basis of the " inconsistencies " . UN إن التطور الجاري في حملة التزويد بالوقود يشبه حملة الضغط التي بدأتها الوكالة في عام ١٩٩٣ عندما اختلقت " أوجه تضارب " غير موجودة على أساس معلومات استخبارية مقدمة من طرف ثالث وفرضت علينا ما يطلق عليه " التفتيش الاستثنائي لموقعين عسكريين عاديين " استنادا إلى " أوجه التضارب " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more