"special institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات خاصة
        
    • المؤسسات الخاصة
        
    • مؤسسة خاصة
        
    • معاهد خاصة
        
    Measures were adopted to establish special institutions providing assistance to and protection for the victims of human trafficking; UN وتم اتخاذ التدابير الرامية إلى إنشاء مؤسسات خاصة لتقديم المساعدة والحماية إلى ضحايا الاتجار بالبشر؛
    Aliens detained for the purpose of executing a deportation order or enforcing an expulsion are held at special institutions of the competent body. UN ويودع الأجانب المحتجزون لغرض تنفيذ أمر الترحيل أو إنفاذ قرار الطرد في مؤسسات خاصة تابعة للجهاز المختص.
    Children of unknown parentage are cared for by special institutions established for that purpose which are supervised and monitored by the Supreme Council for Family Affairs. UN وفي حالة وجود أطفال مجهولي النسب، تتولى رعايتهم مؤسسات خاصة منشأة لهذا الغرض تحت إشراف ومتابعة المجلس الأعلى للأسرة.
    Within the system of internal affairs bodies, such special institutions are temporary detention centres. UN وهذه المؤسسات الخاصة هي مراكز احتجاز مؤقت ضمن نظام أجهزة وزارة الداخلية.
    230. The country's general educational schools include 19 special institutions providing a comprehensive education for children with physical and mental developmental deficiencies. UN 230- وتضم مدارس التعليم العام في البلاد 19 مؤسسة خاصة تقدم التعليم الشامل للأطفال الذين يعانون من أوجه قصور جسدية أو عقلية في نمائهم.
    special institutions have also been mandated to provide assistance services and programmes for persons with disabilities to facilitate their full integration in all areas of society. UN كما كُلفت مؤسسات خاصة بتوفير خدمات وبرامج المساعدة للمعوقين تسهيلا لاندماجهم الكامل في جميع مجالات المجتمع.
    Several countries have created special institutions to coordinate efforts in this respect. UN وقامت عدة بلدان بإنشاء مؤسسات خاصة لتنسيق الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    She urged that probation officers be appointed and that special institutions be established for the rehabilitation of juvenile offenders. UN وحثت على تعيين مراقبي سلوك اﻷحداث وعلى إنشاء مؤسسات خاصة ﻹعادة تأهيل الجانحين اﻷحداث.
    In several affected countries, the Governments established special institutions to oversee the reconstruction effort. UN وأنشأت الحكومات في عدة بلدان متضررة مؤسسات خاصة للإشراف على جهود إعادة البناء.
    There exist special institutions with accommodation for children with disabilities in development, which are categorized as special schools. UN وتوجد مؤسسات خاصة لاستيعاب الأطفال ذوي الإعاقات في النمو، تُعرف باسم المدارس الخاصة.
    Job attempts may be undertaken with special institutions or also private employers. UN كما يمكن القيام بمحاولات البحث عن وظيفة مع مؤسسات خاصة أو أصحاب عمل خاصين.
    A total of 15 destitute aged refugees were placed in special institutions where they received necessary care and were provided with food and lodging. UN وبلغ مجموع اللاجئين المسنين المعدمين الذين وضعوا في مؤسسات خاصة 15 لاجئا تلقوا الرعاية الضرورية وزودوا بالطعام والمأوى.
    14. Prison sentences are served by juveniles in special institutions or, at least, in special wards of general prisons. UN ٤١- ويقضي اﻷحداث أحكام السجن في مؤسسات خاصة أو على اﻷقل في أجنحة خاصة من السجون العامة.
    This has largely mitigated the consequences of the absence of pre-marriage counselling services as special institutions. UN وأدى هذا إلى حدوث تخفيف كبير ﻵثار غياب خدمات تقديم المشورة قبل الزواج كتلك التي توفرها مؤسسات خاصة.
    Those selected to die were taken to special institutions inside Germany like this one, the Sonnenstein Clinic near Dresden. Open Subtitles أولئك الذين اُختيروا للموت أخذوا الى مؤسسات خاصة داخل ألمانيا مثل هذه "عيادة "حجر الشمس "قرب "دريزدين
    Although efforts were being made to improve the environment and medical treatment available to the population in contaminated areas, the deteriorating health of children in the country required a huge financial outlay for the establishment of special institutions. UN ورغم أن ثمة جهودا يجري بذلها لتحسين البيئة والعلاج الطبي بالنسبة لسكان المناطق الملوثة، فإن صحة اﻷطفال المتدهورة بالبلد تتطلب نفقات مالية باهظة من أجل إنشاء مؤسسات خاصة.
    144. Specific services for children, adults and teachers are available in special institutions for persons with disabilities and in associations of persons with disabilities. UN 144- وتتاح خدمات محددة للأطفال والكبار والمدرسين في مؤسسات خاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة ورابطات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A change in attitudes of education and rehabilitation professionals in special institutions is visible as well as their readiness to develop into support services for schools in their regions. UN وقد لوحظ تغيير في مواقف تعليم وإعادة تأهيل المهنيين في المؤسسات الخاصة وكذلك استعداد هؤلاء ليوفروا خدمات الدعم للمدارس في مناطقهم.
    The reform process is contributing to the strengthening of the capacity of those special institutions to deliver assistance to Member States in a more coherent and efficient manner. UN وإن عملية الإصلاح تسهم في تعزيز قدرة تلك المؤسسات الخاصة على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء بطريقة أكثر تماسكا وكفاءة.
    A growing number of children with disabilities are attending school both within the regular system and in the special institutions set up by NGOs. UN ويلتحق عدد متزايد من الأطفال المعوقين بالمدارس، في إطار النظام المدرسي العادي وفي المؤسسات الخاصة التي أنشأتها منظمات غير حكومية.
    In particular, it specifies the rights of persons detained in special institutions to receive parcels, correspondence, books, magazines and letters, to meet with family members and other persons, to take exercise and to take part in group cultural activities. UN ويحدد هذا النص بوجه خاص حقوق الأشخاص المودعين في مؤسسة خاصة فيما يتعلق باستلام الطرود والكتب والمنشورات والمراسلات وتلقي زيارات الأقارب أو غيرهم من الأشخاص، وكذلك شروط الفسحة والمشاركة في الأنشطة الثقافية.
    There are special institutions for the education of persons with special needs. UN وهناك معاهد خاصة لتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة مزوّدة بكل ما يحتاجه طلابها من خدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more