"special issue" - Translation from English to Arabic

    • العدد الخاص
        
    • عدد خاص
        
    • القضايا الخاصة
        
    • مسألة خاصة
        
    • القضية الخاصة
        
    • عددا خاصا
        
    • طبعة خاصة
        
    That is the raison d'etre for this Special Issue of the white paper. UN هذا هو السبب الذي أعد من أجله هذا العدد الخاص للكتاب اﻷبيض.
    Some 4,400 copies of the Special Issue in English were shipped in response to orders from 36 countries. UN وقد تم شحن نحو 400 4 نسخة من العدد الخاص باللغة الإنكليزية استجابة لطلبات واردة من 36 بلدا.
    The conference will initiate a three-year research project, which is to result in an edited book and a Special Issue of a major academic journal. UN وسوف يكون هذا المؤتمر بداية لمشروع بحثي مدته ثلاث سنوات، يخلُص إلى تحرير كتاب وإصدار عدد خاص من مجلة أكاديمية رئيسية.
    A Special Issue of the WMO Bulletin will be issued in conjunction with the Year during 2003. UN وسيصدر خلال عام 2003 عدد خاص من النشرة الإخبارية للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بمناسبة السنة الدولية.
    13. Special Issue papers explore selected subjects in greater depth. UN 13- تبحث ورقات القضايا الخاصة قضايا مختارة بعمق أكبر.
    The Act will be used when a Special Issue arises that is considered by the Government and may require a decision by the electorate. UN وسيُستخدم القانون عندما تطرأ مسألة خاصة تكون قيد نظر الحكومة وقد تتطلب قرارا من الناخبين.
    The High Commissioner should facilitate the implementation of a strategy led by the Special Rapporteur and involving all concerned human rights mechanisms of the United Nations system to address, coherently and without delay, the Special Issue of international abductions and enforced disappearances and related matters described in the present report. UN وينبغي لها أن تيسر تنفيذ استراتيجية يقودها المقرر الخاص وتشارك فيها جميع آليات حقوق الإنسان المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لمعالجة القضية الخاصة المتمثلة في عمليات الاختطاف والاختفاء القسري على الصعيد الدولي وما يتعلق بها من أمور ورد ذكرها في هذا التقرير، معالجةً متسقة ودون إبطاء.
    This Special Issue launched the new format of the NewsLetter under its new editor-in-chief, Péricles Gasparini Alves. UN ودشّن هذا العدد الخاص استعمال الشكل الجديد للرسالة اﻹخبارية بإشراف رئيس التحرير الجديد فيها، بركليس غاسباريني ألفيس.
    The entire Special Issue No. IV, to be published by the end of 1994, is devoted to the adoption of the Agreement. UN وسوف يكرس العدد الخاص الرابع الذي سينشر في نهاية عام ١٩٩٤ بكامله، لاعتماد هذا الاتفاق.
    In addition to statistical tables, the Special Issue contains several articles. UN وباﻹضافة إلى الجداول اﻹحصائية، تضمن " العدد الخاص " عدة مقالات.
    The Special Issue contains contributions from experts in Governments, industry, academic institutions and non-governmental organizations, and presents technical and policy options for the promotion of sustainable energy approaches in developed and developing countries. UN ويضم العدد الخاص مساهمات من خبراء في الحكومات والصناعة والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، ويقدم خيارات فنية وسياسية لتعزيز نُهُج الطاقة المستدامة في البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    Depict Special Issue in a swimming suit Open Subtitles سنصور العدد الخاص بملابس السباحة
    Between tradition and innovation " , Romanian Journal of International Affairs, vol. IV, Special Issue Three, 1998. UN Between tradition and innovation " ، مقال منشور في الصحيفة الرومانية للشؤون الدولية، المجلد الرابع، العدد الخاص الثالث، 1998.
    A paper entitled “International migration levels and trends: what existing data can tell us” was prepared for presentation at the Symposium and will be published in a Special Issue of the journal International Migration that will be devoted to the Symposium. UN وستنشر هذه الورقة في عدد خاص من مجلة الهجرة الدولية يكرس للندوة.
    In 2005, a Special Issue of the Children of Tajikistan Bulletin was devoted to juvenile justice. UN وفي عام 2005، صدر عدد خاص من نشرة أطفال طاجيكستان كُرس لقضاء الأحداث.
    The results of the studies on intellectual property theft have been published in a Special Issue of the journal Trends in Organized Crime; UN ونشرت نتائج الدراسات المتعلقة بسرقة الممتلكات الفكرية في عدد خاص من مجلة اتجاهات في الجريمة المنظمة؛
    The findings and recommendations of the Commission will be presented in early 2014 in a Special Issue of The Lancet as well as through social media. UN وستقدم اللجنة استنتاجاتها وتوصياتها في أوائل عام 2014 في عدد خاص من مجلة لانست وكذلك عن طريق وسائل التواصل الاجتماعي.
    Demographic Yearbook 1991: Special Issue on Population Ageing and the Situation of Elderly Persons UN الحولية الديموغرافية لعام ١٩٩١: عدد خاص معني بشيوخة السكان وحالة المسنين
    A Special Issue focusing on the World Summit for Social Development was printed in the first quarter of 1995 and presented at the Summit. UN وطُبع عدد خاص تركز على مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥ وقدم في مؤتمر القمة.
    13. Special Issue papers explore selected issues in greater depth. UN 13- تبحث ورقات القضايا الخاصة قضايا مختارة بعمق أكبر.
    Recommendation X addresses a Special Issue.] UN والتوصية هاء تتناول مسألة خاصة.]
    States that sponsored terrorism around the world did not have the right to present draft resolutions on the promotion and protection of human rights, in Syria or elsewhere, or to address the international community on the Special Issue of human rights, which had its own regulations and must not be politicized. UN والدول التي ترعى الإرهاب في جميع أنحاء العالم لا يحق لها تقديم مشاريع قرارات تتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سورية أو في أماكن أخرى، أو أن تخاطب المجتمع الدولي بشأن القضية الخاصة بحقوق الإنسان، التي لها أنظمتها والتي يجب عدم تسييسها.
    16. This report of the meeting is being published as a Special Issue of the Population Bulletin of the United Nations. UN 16 - ويجري حاليا نشر هذا التقرير المتعلق بالاجتماع بوصفه عددا خاصا لنشرة الأمم المتحدة السكانية.
    The presentations made at the colloquium were published in a Special Issue of the Uniform Law Review that had appeared earlier in 2011. UN ونُشرت العروض التي قُدِّمت في تلك الندوة في طبعة خاصة من Uniform Law Review صدرت في وقت سابق من عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more