"special kind of" - Translation from English to Arabic

    • نوع خاص من
        
    • من نوع خاص
        
    • النوع الخاص من
        
    • بنوع فريد من
        
    • نوعا خاصا من
        
    • نوعاً خاصاً من
        
    Sounds like a really, um, special kind of friend, April. Open Subtitles يبدو وكأنه حقا، أم، نوع خاص من صديق، أبريل.
    Must be a special kind of torture, waiting for someone to retire. Open Subtitles يجب أن يكون نوع خاص من التعذيب انتظارا لتقاعد شخص ما
    (i) A special kind of contribution, noted for its spirit of solidarity and partnership, to a wide range of technical cooperation activities; UN `1 ' تقديم نوع خاص من المساهمة المتميزة بروح التضامن والشراكة لمجموعة كبيرة من أنشطة التعاون التقني؛
    A special kind of regulation is in force to encourage Hungarian citizens to donate to philanthropic organizations. UN وهناك نظام من نوع خاص معمول به لتشجيع المواطنين الهنغاريين على التبرع للمؤسسات الخيرية.
    You are a special kind of stupid, aren't you? Open Subtitles انت غبي من نوع خاص , أليس كذلك؟
    This idea does not exclude creative conflict, as it accommodates those conflicts that are aimed at establishing this special kind of balance and of removing obstacles to it. UN إن هذه الفكرة لا تمنع الصراع الخلاق، ﻷنها تتقبل الصراعات الرامية إلى اقامة هذا النوع الخاص من التوازن وإزالة العوائق من أمامه.
    Consequently, international humanitarian law is a special kind of law for conflict situations. UN وبناء على ذلك، فإن القانون اﻹنساني الدولي نوع خاص من القوانين يتعلق بحالات المنازعات.
    That takes a special kind of courage. Open Subtitles سواء كنت البطل أو الشرير هذا يتطلب نوع خاص من الشجاعة
    To do what you did, it takes a special kind of plane. Open Subtitles فعل ما قمت به أنت، يتطلب نوع خاص من الطائرات
    I'll tell you something, takes a special kind of brilliance to hijack a drone, arm it and reprogram it. Open Subtitles دعوني أخبركم، يتطلب هذا نوع خاص من العبقرية لخطف طائرة بدون طيار وتسليحها وإعادة برمجتها
    Takes a special kind of person to make Dr. Wells jealous. Open Subtitles تحيط نوع خاص من شخص لجعل الدكتور ويلز غيور.
    He was a special kind of guy... and he saw himself as a scientist more than as a doctor. Open Subtitles كان متميز كان نوع خاص من الرجال كان يري نفسه انه عالماً اكثر منه طبيباً
    I brought my own special kind of birthday candle. Open Subtitles أحضرت الخاص بي نوع خاص من شمعة عيد الميلاد.
    Yeah, well, it takes a really special kind of man to be with me. Open Subtitles نعم ، حسناً ، انه الامر يتطلب نوع خاص من الرجل لان يكون معي
    - Yeah. He invented some special kind of rubber that's used in every tennis shoe in North America. Open Subtitles أجل، لقد ابتكر نوع خاص من المطاط يستخدم في أحذية لاعبي كرة المضرب
    Look, I don't need to tell you this country has a special kind of problem. Open Subtitles أنظر، لا أريد إخبارك بأن هذه الدولة لديها مشكلة من نوع خاص
    In this context, strengthening the ties of friendship and cooperation with Portugal and Brazil will make it possible to develop a special kind of relationship between these countries, all of which use the Portuguese language. UN وفي هذا السياق، فإن تعزيز أواصر الصداقة والتعاون مع البرتغال والبرازيل سيتيح تطوير صلة من نوع خاص بين هــذه البلــدان التـي تستخدم جميعها اللغة البرتغالية.
    It takes a special kind of lady to do that, doesn't it? Open Subtitles يتطلب سيدة من نوع خاص لفعله، أليس كذلك؟
    Are you going to tell me there's a stain on my tie from some special kind of ketchup you can only buy in Manhattan? Open Subtitles هل ستخبرني بوجود بقعة على ربطة عنقي من نوع خاص من الكاتشب تستطيع شراءه فقط "بمنهاتن"؟
    And we were able to get a sample of the special kind of wheat the US has been developing. Open Subtitles وكنا قادرين على الحصول على عينة من النوع الخاص من القمح "الذي كانت تطوره "أمريكا
    You're a special kind of crazy. I like it. Open Subtitles تنعم بنوع فريد من الجنون، وإنه يروقني
    It takes a special kind of integrity to earn your way in there. Open Subtitles ذلك يتطلب نوعا خاصا من النزاهة لتصلي إلى هنا
    Indeed, indigenous peoples worldwide contend that they share a special kind of culture that distinguishes all of them from other peoples and cultures. UN فالشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم تؤكد أن لها نوعاً خاصاً من الثقافة يميزها جميعاً عن غيرها من الشعوب والثقافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more