"special leave without pay" - Translation from English to Arabic

    • إجازة خاصة بدون مرتب
        
    • إجازة خاصة بدون أجر
        
    • إجازات خاصة بدون مرتب
        
    • بإجازة خاصة بدون أجر
        
    • الإجازة الخاصة بدون مرتب
        
    • الإجازة الخاصة بدون أجر
        
    • إجازة خاصة بدون راتب
        
    • بإجازة خاصة غير مدفوعة الأجر
        
    • والإجازات الخاصة بدون مرتب
        
    • إجازة خاصة غير مدفوعة الأجر
        
    The incumbent of the post has been on special leave without pay since 2009 UN ظل شاغل هذه الوظيفة في إجازة خاصة بدون مرتب منذ عام 2009
    Excluded are 172 staff on special leave without pay and 53 staff on secondment to other organizations. UN ولا يشمل هذا العدد 172 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 53 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى.
    This excludes 152 staff on special leave without pay and 61 staff on secondment to other organizations. UN ولا يشمل هذا العدد 152 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 61 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى.
    In exceptional circumstances, special leave without pay may be granted to a staff member who is requested by his or her Government to render temporary services involving functions of a technical nature. UN ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني.
    With regard to parental issues, 25 indicated that they had a policy that granted parental leave, but as special leave without pay. UN وفيما يتعلق بالمسائل الوالدية، أشار 25 كيانا إلى اتباعها لسياسة تمنح إجازة والدية ولكن في شكل إجازات خاصة بدون مرتب.
    (c) The Secretary-General may authorize special leave without pay for pension purposes to protect the pension benefits of staff who are within two years of achieving age 55 years and 25 years of contributory service, or who are over that age and within two years of 25 years of contributory service. UN )ج( يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة بدون أجر لأغراض المعاشات التقاعدية بقصد حماية استحقاقات المعاش للموظفين الذين تبلغ أعمارهم 55 عاما في غضون عامين وتبلغ مدة خدمتهم في هذه الغضون 25 عاما، أو الذين تبلغ أعمارهم 55 عاما ويتبقى لهم عامان أو أقل لإكمال 25 عاما من الخدمة.
    (e) In the interpretation of staff rule 5.3 (b) the period of special leave without pay for military service shall be counted for the purpose of establishing seniority. UN )هـ( لدى تفسير القاعدة 5/3 (ب)، تدخل فترة الإجازة الخاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في حساب الأقدمية؛
    This excludes 144 staff on special leave without pay and 74 staff on secondment to other organizations. UN ولا يشمل هذا العدد 144 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 74 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى.
    :: Placed on special leave without pay or returned from such leave UN :: مغادرة الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب أو عودته من تلك الإجازة
    This excludes 183 staff on special leave without pay and 55 staff on secondment to other organizations. UN ولا يشمل هذا العدد 183 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 55 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى.
    :: Placed on special leave without pay or returned from such leave. UN :: مغادرة الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب أو عودته من تلك الإجازة.
    The interval between separation and reinstatement shall be charged, to the extent possible, to annual leave, with any further period charged to special leave without pay. UN وتُحسب الفترة بين تاريخ انتهاء الخدمة وتاريخ الرد إلى الوضع السابق من الإجازة السنوية، وذلك بالقدر الممكن، على أن تحسب أية فترة متبقية إجازة خاصة بدون مرتب.
    The interval between separation and reinstatement shall be charged, to the extent possible, to annual leave, with any further period charged to special leave without pay. UN وتُحسب الفترة بين تاريخ انتهاء الخدمة وتاريخ الرد إلى الوضع السابق من الإجازة السنوية، وذلك بالقدر الممكن، على أن تحسب أية فترة متبقية إجازة خاصة بدون مرتب.
    The interval between separation and reinstatement shall be charged, to the extent possible, to annual leave, with any further period charged to special leave without pay. UN وتُحسب الفترة بين تاريخ انتهاء الخدمة وتاريخ الرد إلى الوضع السابق من الإجازة السنوية، وذلك بالقدر الممكن، على أن تحسب أية فترة متبقية إجازة خاصة بدون مرتب.
    Staff on special leave without pay UN موظفون في إجازة خاصة بدون مرتب
    In exceptional circumstances, special leave without pay may be granted to a staff member who is requested by his or her Government to render temporary services involving functions of a technical nature. UN ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني.
    In exceptional circumstances, special leave without pay may be granted to a staff member who is requested by his or her Government to render temporary services involving functions of a technical nature. UN ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني.
    It was explained that the first had been proposed to simplify the administration and record-keeping of participation of those staff members who were on extended special leave without pay without paying contributions to the Fund. UN وجرى إيضاح أن التغيير الأول اقتُرح لتبسيط إدارة وحفظ سجلات اشتراك الموظفين المتغيبين لفترات مطوّلة في إجازات خاصة بدون مرتب ولا يدفعون اشتراكاتهم في الصندوق.
    (c) The Secretary-General may authorize special leave without pay for pension purposes to protect the pension benefits of staff who are within two years of achieving age 55 years and 25 years of contributory service, or who are over that age and within two years of 25 years of contributory service. UN )ج( يجوز لﻷمين العام أن يأذن بإجازة خاصة بدون أجر ﻷغراض المعاشات التقاعدية بقصد حماية استحقاقات المعاش للموظفين الذين تبلغ أعمارهم ٥٥ عاما في غضون عامين وتبلغ أعوام خدمتهم المحسـوبة في المعاش في هذه الغضون ٢٥ عاما، أو الذين تزيد أعمارهم عن ذلك ويتبقى لهم عــامان أو أقل ﻹكمال ٢٥ عاما من الخدمة المحسوبة في المعاش.
    (e) In the interpretation of staff rule 5.3 (b) the period of special leave without pay for military service shall be counted for the purpose of establishing seniority. UN )هـ( لدى تفسير القاعدة 5-3 (ب)، تدخل فترة الإجازة الخاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في حساب الأقدمية.
    A husband or wife may be granted special leave without pay if one of them is authorized to travel abroad. UN " يجوز منح الزوج أو الزوجة إجازة خاصة بدون راتب إذا رخص لأحدهما بالسفر للخارج.
    Under the career break scheme, which was introduced in 1984, staff may opt for special leave without pay for periods of from six months to five years for a number of reasons, including family responsibilities. UN وبموجب مخطط الانقطاع المؤقت عن الوظيفة، الذي استحدث في 1984، يمكن للموظفين أن يختاروا القيام بإجازة خاصة غير مدفوعة الأجر لفترات تتراوح ما بين ستة شهور إلى خمس سنوات لعدد من الأسباب بما فيها المسؤوليات الأسرية.
    (d) Formally resolve guidance for secondments, special leave without pay, and loaned personnel arrangements. UN (د) التوصل بشكل رسمي إلى حل بشأن التوجيه المتعلق بالانتدابات والإجازات الخاصة بدون مرتب وترتيبات إعارة الموظفين.
    Where additional leave is necessary, the HOM may consider compassionate leave or special leave without pay. UN وإذا تطلب الأمر مزيدا من الإجازة، يجوز لرئيس العمل أن ينظر في منحه إجازة تعاطف أو إجازة خاصة غير مدفوعة الأجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more