"special measures for the protection of" - Translation from English to Arabic

    • تدابير خاصة من أجل حماية
        
    • اتخاذ تدابير خاصة لحماية
        
    • التدابير الخاصة لحماية
        
    The Assembly has also urged States to take special measures for the protection of war-affected girls in a resolution devoted to the girl child. UN كما حثت الجمعية الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية البنات المتضررات من الحرب، في قرار خُصص للطفلة.
    With this in mind the Government of the Republic of Guatemala will take special measures for the protection of persons or organizations working in the human rights field. UN وأن حكومة جمهورية غواتيمالا إذ تضع ذلك نصب أعينها، سوف تتخذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷشخاص أو المنظمات العاملين في ميدان حقوق اﻹنسان.
    79. The Pan African Forum on Children, held in May 2001 under the auspices of the Organization of African Unity at Cairo, adopted a Declaration and Plan of Action that foresees special measures for the protection of children affected by armed conflict. UN 79 - واعتمد المنتدى الأفريقي المعني بالطفل، المعقود في أيار/مايو 2001 برعاية منظمة الوحدة الأفريقية في القاهرة، إعلانا وخطة عمل لاستشراف تدابير خاصة من أجل حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    In this article the will of the State to adopt special measures for the protection of minors can be clearly seen. UN ويمكن في هذه المادة أن نتبين بشكل واضح إرادة الدولة المتمثلة في اتخاذ تدابير خاصة لحماية اﻷحداث.
    Under article 21, paragraph 3, the State is responsible for the health of citizens and for adopting special measures for the protection of youth, old age, disability and for the relief of the needy irrespective of sex. UN تقضي الفقرة ٣ من المادة ١٢ بأن تكون الدولة مسؤولة عن العناية بصحة المواطنين وعن اتخاذ تدابير خاصة لحماية الشباب والمسنين والمعوقين وعن اغاثة المعوزين بغض النظر عن نوع الجنس.
    Lastly, there seemed to be some confusion in the report between temporary special measures, as provided for in article 4, paragraph 1, of the Convention, and the special measures for the protection of maternity mentioned in article 4, paragraph 2. UN وأخيرا يبدو أن هناك بعض التشويش في التقرير بين التدابير الخاصة المؤقتة، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وبين التدابير الخاصة لحماية الأمومة المذكورة في الفقرة 2 من المادة 4.
    VIII. special measures for the protection of children UN ثامناً - التدابير الخاصة لحماية الأطفال
    11. Urges States to take special measures for the protection of children, in particular to protect girls from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict, paying special attention to refugee and displaced girls and taking into account the special needs of the girl child in the delivery of humanitarian assistance; UN ١١ - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷطفال، ولا سيﱠما لحماية البنات من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في حالات النزاع المسلح، مع إيلاء اهتمام خاص للبنات اللاجئات والمشردات، ومراعاة الاحتياجات الخاصة للطفلة عند تقديم المساعدة اﻹنسانية؛
    7. Urges States to take special measures for the protection of children, in particular to protect girls from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict, in line with the recommendations of the expert appointed by the Secretary-General on the impact of armed conflict on children; UN ٧ - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷطفال ولا سيما لحماية الفتيات من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على التحيز على أساس الجنس في حالات النزاع المسلح بما يتفق مع التوصيات الواردة في تقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام عن تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال؛
    7. Urges States to take special measures for the protection of children, in particular to protect girls from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict, paying special attention to refugee and displaced girls and taking into account the special needs of the girl child in the delivery of humanitarian assistance; UN ٧ - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷطفال، ولا سيما حمايـة البنـات من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في حالات الصراع المسلح، مع إيلاء اهتمام خاص للبنات اللاجئات والمشردات، ومراعاة الاحتياجات الخاصة للطفلة عند تقديم المساعدة اﻹنسانية؛
    11. Urges States to take special measures for the protection of children, in particular to protect girls from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict, paying special attention to refugee and displaced girls and taking into account the special needs of the girl child in the delivery of humanitarian assistance; UN ١١ - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷطفال، ولا سيﱠما لحماية البنات من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في حالات النزاع المسلح، مع إيلاء اهتمام خاص للبنات اللاجئات والمشردات، ومراعاة الاحتياجات الخاصة للطفلة عند تقديم المساعدة اﻹنسانية؛
    7. Urges States to take special measures for the protection of children, in particular to protect girls from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict, in line with the recommendations of the expert appointed by the Secretary-General to study the impact of armed conflict on children; UN ٧ - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷطفال، ولا سيما لحماية الفتيات من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على التحيز على أساس الجنس في حالات النزاع المسلح، بما يتفق مع التوصيات الواردة في تقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام لدراسة تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال؛
    c. The Office undertakes other necessary measures for completing investigations, including special measures for the protection of witnesses and informants, and may request the assistance of any State authority concerned or the International Criminal Police Organization -- Interpol and request such orders as may be necessary from a Trial Chamber or a judge; UN (ج) يتخذ المكتب التدابير الأخرى اللازمة لإنجاز التحقيقات، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة لحماية الشهود والمخبرين، ويجوز له طلب المساعدة من أي سلطة حكومية معنية أو من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، وطلب الأوامر التي قد تكون ضرورية من إحدى الدوائر الابتدائية أو من أحد القضاة؛
    The African Position, which was adopted at the OAU Pan-African Forum on the Future of Children, held in Cairo in May 2001, underlined the need for special measures for the protection of children, including their access to humanitarian assistance. UN وقد شدد الموقف الأفريقي المعتمَد في المحفل الأفريقي حول مستقبل الأطفال في أفريقيا الذي عُقِد في القاهرة، مصر، في أيار/مايو 2001 على ضرورة اتخاذ تدابير خاصة لحماية الأطفال، ويشمل ذلك وصولهم إلى المساعدات الإنسانية.
    55. On witness protection, Cyprus has passed the Protection of Witness Law (No. 95(I)/2001), which provides for special measures for the protection of witnesses, informants of justice and victims of crimes and has created a witness protection programme. UN 55 - وفي مجال حماية الشهود، سنّت قبرص قانون حماية الشهود (القانون رقم 95(I)/2001)، الذي ينص على اتخاذ تدابير خاصة لحماية الشهود ومخبري العدالة وضحايا الجرائم، وعلى إنشاء برنامج لحماية الشهود.
    c. The Office undertakes other necessary measures for completing investigations, including special measures for the protection of witnesses and informants and may request the assistance of any State authority concerned or Interpol and request such orders as may be necessary from a Trial Chamber or a judge; UN ج - يتخذ المكتب التدابير اﻷخرى اللازمة ﻹنجاز التحقيقات، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة لحماية الشهود والمخبرين، ويجوز له طلب المساعدة من أي سلطة معنية بالدول أو من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )اﻹنتربول(، وطلب اﻷوامر التي قد تكون ضرورية من إحدى الدوائر الابتدائية أو من أحد القضاة؛
    c. The Office undertakes other necessary measures for completing investigations, including special measures for the protection of witnesses and informants and may request the assistance of any State authority concerned or Interpol and request such orders as may be necessary from a Trial Chamber or a judge; UN ج - يتخذ المكتب التدابير اﻷخرى اللازمة ﻹنجاز التحقيقات، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة لحماية الشهود والمخبرين، ويجوز له طلب المساعدة من أي سلطة معنية بالدول أو من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )اﻹنتربول(، وطلب اﻷوامر التي قد تكون ضرورية من إحدى الدوائر الابتدائية أو من أحد القضاة؛
    97. Pursuant to paragraph 3 of Article 9 of the Gender Equality Act, special measures for the protection of women in relation to pregnancy and motherhood are not regarded as discrimination. UN 97 - وعملا بالفقرة 3 من المادة 9 من قانون المساواة بين الجنسين لا تُعتبر التدابير الخاصة لحماية المرأة فيما يتعلق بالحمل والأمومة تمييزا.
    In this context, the Decree on special measures for the protection of classified information in information telecommunications systems was passed in 2011 (Official Gazette RS, No. 53/2011). UN وفي هذا السياق، صدر في عام 2011 مرسوم التدابير الخاصة لحماية المعلومات السرية في نظم معلومات الاتصالات السلكية واللاسلكية (الجريدة الرسمية، رقم 53/2011).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more