"special measures in" - Translation from English to Arabic

    • تدابير خاصة في
        
    • التدابير الخاصة في
        
    • في ذلك اتخاذ تدابير خاصة
        
    • تدابير خاصة من
        
    • بالتدابير الخاصة
        
    • تدابير استثنائية
        
    • ذلك من خلال التدابير الخاصة
        
    • في ذلك تدابير خاصة
        
    • التدابير الخاصة المذكورة في
        
    • التدابير الخاصة الواردة في
        
    • والتدابير الخاصة المتخذة في
        
    • التدابير الخاصة المؤقتة في
        
    • التدابير الخاصة من
        
    • على تدابير خاصة
        
    • تدابير خاصة بشأن
        
    Using special measures in courts to help vulnerable witnesses UN استخدام تدابير خاصة في المحاكم لمساعدة الشهود الضعفاء
    Governments, with the full and effective participation of minorities, should implement programmes of special measures in these sectors to address discrimination and to redress imbalances in representation in economic activities. UN وينبغي أن تنفذ الحكومات، بمشاركة الأقليات مشاركة كاملة وفعالة، برامج تتضمن تدابير خاصة في هذه القطاعات لمواجهة التمييز ومعالجة أوجه التفاوت التي تعتري التمثيل في الأنشطة الاقتصادية.
    Sweden had indicated that it did not apply special measures in selecting university professors because professorships were awarded solely on the basis of merit. UN وقد أشارت السويد إلى أنها لا تطبق تدابير خاصة في اختيار أساتذة الجامعات لأن منصب الأستاذية لا يُمنح إلا على أساس الاستحقاق.
    The Committee also reiterates the need to ensure that special measures in no case lead to the maintenance of unequal or separate rights for different ethnic groups after the objectives for which they were taken have been achieved. UN وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة ضمان ألا تؤدي التدابير الخاصة في أي حال من الأحوال إلى الإبقاء على حقوق غير متساوية أو منفردة لمختلف الجماعات الإثنية بعد تحقيق الأهداف التي تم اتخاذها من أجلها.
    This positive development was achieved through public debate, the adoption of various laws and strategies, including temporary special measures in accordance with the Convention, and, especially, the commitment of non-governmental organizations (NGOs). UN وتم تحقيق هذا التطور الإيجابي من خلال النقاش العام، واعتماد مختلف القوانين والاستراتيجيات، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للاتفاقية، وخاصة التزام المنظمات غير الحكومية.
    In this regard, the Declaration called for the adoption of special measures in the areas of trade, finance and development. UN وفي هذا الخصوص، طالب الإعلان باعتماد تدابير خاصة في مجالات التجارة والمال والتنمية.
    To enforce gender equality in politics, there have actually been proposals to set special measures in laws. UN ولإنفاذ المساواة بين الجنسين في مجال السياسة طُرحَت بالفعل مقترحات لوضع تدابير خاصة في متن القوانين.
    Providing special measures in court to protect children and vulnerable witnesses UN توفير تدابير خاصة في المحكمة لحماية الأطفال والشهود الضعفاء.
    She recommended that the Government should take special measures in that regard. UN وأوصت بضرورة أن تتخذ الحكومة تدابير خاصة في هذا الصدد.
    Furthermore, it recommends the adoption of special measures in favour of descent-based groups and communities in order to ensure their access to education. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة باعتماد تدابير خاصة في صالح الجماعات والمجتمعات القائمة على النسب بغية ضمان حصولها على فرص التعليم.
    The issues currently under discussion included possible affirmative action policies as well as special measures in areas such as education, health and labour. UN وتشمل القضايا قيد النظر حاليا سياسات العمل الايجابي الممكنة فضلا عن تدابير خاصة في مجالات مثل التعليم والصحة والعمل.
    An ILO team for Central and Eastern Europe has recommended the adoption of special measures in this respect. UN وأوصت فرقة تابعة لمنظمة العمل الدولية ﻷوروبا الوسطى والشرقية باعتماد تدابير خاصة في هذا الصدد.
    She suggested the insertion of the phrase “where necessary” after the phrase “special measures” in the first paragraph of article 22. UN واقترحت إدراج عبارة " عند الاقتضاء " بعد عبارة " تدابير خاصة " في الفقرة اﻷولى من المادة ٢٢.
    Thus, women candidates' poor showing in local election results is a logical consequence of the lack of special measures in electoral legislation. UN وبالتالي، يُعَدّ ضعف تمثيل المرشحات في نتائج الانتخابات المحلية نتيجة منطقية لعدم وجود تدابير خاصة في التشريع الانتخابي.
    72. In order to accelerate the realization of equality between men and women, the Chinese Government has taken a series of special measures in fields such as women's employment, political participation and health care. UN 72- من أجل تسريع وتيرة إعمال المساواة بين الرجل والمرأة، اتخذت الحكومة الصينية مجموعة من التدابير الخاصة في ميادين من قبيل عمل المرأة ومشاركة المرأة في الحياة السياسية، وتوفير الرعاية الصحية للمرأة.
    With this philosophy in mind, the Civil Society and government institutions have incorporated some special measures in their programs that aim at: UN ومن واقع هذه الفلسفة، عمدت مؤسسات المجتمع المدنـــي والمؤسســـات الحكومية إلى إدراج بعض التدابير الخاصة في برامجها الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    In order to confront this problem the Second National Plan for Equality foresees some special measures in the districts with high incidence of this phenomenon. UN ولمواجهة هذه المشكلة تتوخى الخطة الوطنية الثانية للمساواة بعض التدابير الخاصة في الأحياء والدوائر التي ترتفع فيها نسبة انتشار هذه الظاهرة.
    108. The Committee encourages the State party to take sustained measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, to accelerate the increase in the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of public life. UN 108 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المداومة على اتخاذ تدابير لتعزيز تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعيَّنة وتسريعه في جميع مجالات الحياة العامة، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة.
    States parties were obliged to implement special measures in order to accelerate the gains made in achieving gender equality because the enactment of laws was not sufficient to ensure gender equality. UN وأنه على الدول الأطراف أن تلتزم بتنفيذ تدابير خاصة من أجل التعجيل بالمكاسب التي يحققها التوصل إلى المساواة بين الجنسين، حيث أن سن القوانين لا يكفي لضمان المساواة بين الجنسين.
    It also recommends that the State party include provisions for temporary special measures in the Gender Equality Bill, in particular with regard to women's participation in decision-making and access to economic opportunities. UN وتوصي أيضا بأن تدرج الدولة الطرف أحكاما متعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة في مشروع قانون المساواة بين الجنسين، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار وإتاحة الفرص الاقتصادية لها.
    The Government had also adopted temporary special measures in order to accelerate the equality between women and men in the public sector. UN كما اعتمدت الحكومة تدابير استثنائية مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل في القطاع العام.
    What steps are being taken by the State party to ensure the full implementation of articles 7 and 8 of the Convention, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention and general recommendation No. 25? UN وما هي الخطوات التي تتخذها الدولة الطرف حاليا لتأمين التنفيذ الكامل للمادتين 7 و 8 من الاتفاقية، بما في ذلك من خلال التدابير الخاصة المؤقتة وفق الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25؟
    Paragraph 24: To intensify the State's efforts and to take sustained measures, including further temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 UN الفقرة 24: أن تكثف الدولة جهودها وأن تتخذ تدابير متواصلة بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة أخرى وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة
    With regard to article 19, he requested clarification of the phrase “in accordance with their own procedures”. He supported the reference to special measures in article 22 but these had to be limited to specific areas. UN وطلب فيما يتعلق بالمادة ٩١ ايضاح عبارة " وفقا لاجراءاتها الخاصة " وساند اﻹشارة الى التدابير الخاصة المذكورة في المادة ٢٢، مبيّنا أنه يجب أن تقتصر هذه التدابير على مجالات محددة.
    The meaning and scope of special measures in the International Convention on the Elimination of All Forms Racial Discrimination UN معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    81. The Committee calls for States parties to, when applicable, better integrate information in their periodic reports to the Committee on the implementation of indigenous children's rights and on the adoption of special measures in this regard. UN 81- وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى أن تُدرج بصورة أفضل، في تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة، المعلومات بشأن إعمال حقوق أطفال الشعوب الأصلية والتدابير الخاصة المتخذة في هذا الشأن، إن وُجِدت.
    The Committee recommends that the State party raise public awareness about the importance of temporary special measures in accelerating the process of gender equality. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة الوعي الجماهيري بأهمية التدابير الخاصة المؤقتة في التعجيل بعملية المساواة بين الجنسين.
    The United Nations itself had relied on article 4 as the basis for the implementation of special measures in order to achieve the staff gender balance target of 50/50. UN وأضافت أن الأمم المتحدة نفسها اعتمدت على المادة 4 كأساس لتنفيذ التدابير الخاصة من أجل تحقيق التوازن الجنساني بين الموظفين والوصول إلى هدف 50/50.
    Provision is not made for the application of temporary special measures in our law. UN لا يتضمن قانوننا أحكاماً تنص على تدابير خاصة مؤقتة.
    Principle 43: special measures in cases of forced disappearance UN المبدأ ٣٤: تدابير خاصة بشأن حالات الاختفاء القسري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more