"special measures to improve" - Translation from English to Arabic

    • تدابير خاصة لتحسين
        
    • التدابير الخاصة لتحسين
        
    The draft emphasized special measures to improve the health of women and children. UN وركز المشروع على تدابير خاصة لتحسين صحة المرأة والطفل.
    It invites the State party to consider taking special measures to improve the situation of the Roma community in accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في اتخاذ تدابير خاصة لتحسين حالة الروما وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية.
    Implementation of special measures to improve gender participation in the field workforce UN تنفيذ تدابير خاصة لتحسين مشاركة الجنسين في القوى العاملة الميدانية
    As of June 2014, 15 out of 30 entities reported utilizing special measures to improve the status of women and an additional 8 reported having plans to promulgate and/or implement them. UN وفي حزيران/يونيه 2014، أفاد 15 كيانا من أصل 30 كيانا بأنها لجأت إلى التدابير الخاصة لتحسين وضع المرأة وأفاد 8 كيانات عن وجود خطط لديها لإصدارها و/أو تنفيذها.
    special measures to improve the educational status of women include a pronounced gender focus in the Sarva Shiksha Abhiyan - universalization of elementary education. UN وتشمل التدابير الخاصة لتحسين الحالة التعليمية للمرأة اهتماماً واضحاً بالتمايز بين الجنسين في إطار Sarva Shiksha Abhiyan - أي تعميم التعليم الابتدائي.
    In this regard, special measures to improve their political, policymaking and public administration skills should be taken. UN وفي هذا الشأن، ينبغي اتخاذ تدابير خاصة لتحسين مهاراتهم السياسية ومهاراتهم في مجال وضع السياسات وفي الإدارة العامة.
    It invites the State party to consider taking special measures to improve the situation of the Roma community in accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في اتخاذ تدابير خاصة لتحسين حالة الروما وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية.
    :: Implementation of special measures to improve gender participation in the field workforce UN :: تنفيذ تدابير خاصة لتحسين مشاركة النساء في القوة العاملة في الميدان
    Implementation of special measures to improve gender participation in the field workforce UN تنفيذ تدابير خاصة لتحسين مشاركة الجنسين في القوى العاملة الميدانية
    special measures to improve the quality of the interpreting services were carried out in the police, prosecuting authority/judicial system, at shelter services and in the immigration administration. UN وقد اتُّخذت تدابير خاصة لتحسين نوعية خدمات الترجمة الفورية في دوائر الشرطة، ولدى سلطات الملاحقة القضائية/النظام القضائي، وفي مؤسسات خدمات الإيواء وفي إدارة الهجرة.
    This includes the adoption of special measures to improve the delivery of education and health services to children belonging to ethnic minorities, children with disabilities and migrant children. UN ويشمل هذا اعتماد تدابير خاصة لتحسين مستوى ما يقدم من خدمات التعليم والصحة إلى الأطفال المنتمين إلى الأقليات الإثنية والأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المهاجرين.
    41. The Gender Equality Act provided in its article 2 for special measures to improve gender equality. UN 41- وأضافت أن قانون المساواة بين الجنسين نص في مادته 2 على تدابير خاصة لتحسين المساواة بين الجنسين.
    Adopt special measures to improve the situation of rural women and to empower them [to ensure the socio-economic security of their households]; UN اعتماد تدابير خاصة لتحسين حالة المرأة الريفية لتمكينها [لضمان الأمن الاجتماعي - الاقتصادي لأسرتها المعيشية]؛
    5. A large number of countries have taken special measures to improve efficiency and transparency in the tax system. UN ٥ - واتخذ عدد كبير من البلدان تدابير خاصة لتحسين الكفاءة والشفافية في النظام الضريبي.
    special measures to improve women's position in the labour market were envisaged in the medium and long term, provided that they were based on a broad social consensus. UN ومن المتوقع اتخاذ تدابير خاصة لتحسين مركز المرأة في سوق العمل في المديين المتوسط والطويل بشرط أن تستند إلى توافق اجتماعي عريض.
    127 (i) Adopt special measures to improve the situation of rural women and to empower them to ensure the socio-economic security of their households; UN 127 (ط) اعتماد تدابير خاصة لتحسين حالة المرأة الريفية وتمكينها لضمان الأمن الاجتماعي - الاقتصادي لأسرتها المعيشية؛
    The Government of Indonesia should take special measures to improve public confidence in the criminal justice system, especially with regard to violence against women. UN 117- ويجب أن تتخذ حكومة إندونيسيا تدابير خاصة لتحسين ثقة الجمهور بنظام العدالة الجنائية، وبشكل خاص فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    The Icelandic Government recognized the special problems of rural women and had taken special measures to improve their situation, as indicated in the Four-Year Plan of Action for Measures to Establish Equality between Women and Men. UN ٨٣ - واستطردت قائلة إن الحكومة اﻷيسلندية تدرك المشاكل الخاصة للمرأة الريفية، وإنها اتخذت تدابير خاصة لتحسين حالتها، كما هو مبين في خطة العمل الرباعية السنوات الخاصة بتدابير تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    special measures to improve the educational status of women include a pronounced gender focus in the Sarva Shiksha Abhiyan - universalization of elementary education. UN وتشمل التدابير الخاصة لتحسين الحالة التعليمية للمرأة اهتماماً واضحاً بالتمايز بين الجنسين في إطار Sarva Shiksha Abhiyan - أي تعميم التعليم الابتدائي.
    C. Consolidation of special measures to improve the status of women . 30 16 UN توحيد التدابير الخاصة لتحسين مركز المرأة خامسا -
    C. Consolidation of special measures to improve the status of women UN جيم - توحيد التدابير الخاصة لتحسين مركز المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more