"special measures to promote" - Translation from English to Arabic

    • تدابير خاصة لتعزيز
        
    • تدابير خاصة لتشجيع
        
    • تدابير خاصة ترمي إلى تعزيز
        
    • تدابير خاصة للتشجيع
        
    Take special measures to promote the highest attainable standard of health and health-care services for indigenous children by: UN اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز أعلى مستوى ممكن من الخدمات الصحية والرعاية الصحية لأطفال الشعوب الأصلية من خلال ما يلي:
    special measures to promote the employment of Roma in the public administration and institutions at all levels should be taken in this regard. UN وينبغي في هذا الصدد اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الروما في الإدارة والمؤسسات العامة على جميع المستويات.
    special measures to promote economic empowerment of women are in place though not adequate. UN وقد وُضعَت تدابير خاصة لتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة موضع التنفيذ ولكنها لا تفي بالمراد.
    The campaign will, in all likelihood, consist of measures for the creation of general awareness and information, as well as special measures to promote cultural meetings by activating and integrating young members of ethnic minorities in leisure activities, associations and clubs also frequented by Danes. UN وستتضمن الحملة، على اﻷرجح، اتخاذ تدابير لخلق وعي عام وتوفير المعلومات، فضلا عن اتخاذ تدابير خاصة لتشجيع اللقاءات الثقافية عن طريق تنشيط وادماج الشباب من أعضاء اﻷقليات اﻹثنية في أنشطة شغل أوقات الفراغ وفي الرابطات والنوادي التي يرتادها أيضا المواطنون الدانمركيون.
    (4) Hungary shall adopt special measures to promote the implementation of legal equality. UN 4- تعتمد هنغاريا تدابير خاصة لتشجيع المساواة أمام القانون؛
    The use of special measures to promote greater equality as well as awareness of the rights upon which the resolutions are based is fundamental to their efficacy. UN واعتماد تدابير خاصة ترمي إلى تعزيز قدر أكبر من المساواة فضلاً عن التوعية بالحقوق التي يرتكز عليها القراران، أمر أساسي لضمان فعالية هذه الحقوق وهذه المساواة.
    Aware of the prevailing tragic circumstances in Somalia, particularly the loss of life and the breakdown of governmental authority which has resulted in the need for special measures to promote and protect human rights, UN وإذ تدرك الظروف المأساوية السائدة في الصومال، وخاصة فقدان اﻷرواح وانهيار السلطة الحكومية، مما يؤدي إلى ضرورة اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    59. Take special measures to promote the employment of people of African descent in the public administration as well as in private companies. UN 59- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إدارة الشؤون العامة وفي الشركات الخاصة.
    59. Take special measures to promote the employment of people of African descent in the public administration as well as in private companies. UN 59- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إدارة الشؤون العامة وفي الشركات الخاصة.
    28. To take special measures to promote the employment of Roma in the public administration and institutions, as well as in private companies. UN 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً.
    28. To take special measures to promote the employment of Roma in the public administration and institutions, as well as in private companies. UN 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً.
    28. To take special measures to promote the employment of Roma in the public administration and institutions, as well as in private companies. UN 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً.
    The paper looks into the need for special measures to promote ethnic equality and discusses the future role of a centre for combating ethnic discrimination. UN وتتناول الورقة بالتمحيص الحاجة إلى تدابير خاصة لتعزيز المساواة العرقية، وتناقش الدور المستقبلي لمركز مكافحة التمييز العرقي.
    28. To take special measures to promote the employment of Roma in the public administration and institutions, as well as in private companies. UN 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً.
    28. To take special measures to promote the employment of Roma in the public administration and institutions, as well as in private companies. UN 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً.
    133. The Act of 27 July 1993, which, inter alia, provides special measures to promote and protect the right to housing of foreign workers, is welcomed in the light of article 5 of the Convention. UN ٣٣١ - ورُحﱢب بقانون ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي ينص على أمور منها اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز وحماية حقوق العمال اﻷجانب في اﻹسكان، وذلك في ضوء المادة ٥ من الاتفاقية.
    It encouraged Grenada to take special measures to promote access to employment and training for groups that have traditionally suffered discrimination. UN وشجعت غرينادا على اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز إمكانية وصول الفئات التي عانت تقليديا من التمييز إلى العمالة والتدريب(26).
    (jj) Take special measures to promote the employment of members of affected communities in the public and private sectors; UN (ي ي) اتخاذ تدابير خاصة لتشجيع توظيف أفراد المجتمعات المحلية المتأثرة في القطاعين العام والخاص؛
    (jj) Take special measures to promote the employment of members of affected communities in the public and private sectors; UN (ي ي) اتخاذ تدابير خاصة لتشجيع توظيف أفراد المجتمعات المحلية المتأثرة في القطاعين العام والخاص؛
    (jj) Take special measures to promote the employment of members of affected communities in the public and private sectors; UN (ي ي) اتخاذ تدابير خاصة لتشجيع توظيف أفراد المجتمعات المحلية المتأثرة في القطاعين العام والخاص؛
    The session underscored that it was parliament's duty to recognize the specific identity and culture of indigenous peoples and enhance understanding of the particular problems they faced, to raise awareness in society and thereby combat prejudice, and to take special measures to promote and protect indigenous people's rights. UN وأكد المشاركون في الجلسة على أن من واجب أي برلمان الاعتراف بخصوصية هوية الشعوب الأصلية وثقافتهم، وأن يعزز فهم المشاكل الخاصة التي تواجهها هذه الشعوب، وذلك لإذكاء الوعي بشأنها في المجتمع، وبالتالي، مكافحة التحيز، ولاتخاذ تدابير خاصة ترمي إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها.
    The use of special measures to promote greater equality, as well as awareness of the rights upon which the resolutions are based, are fundamental to their efficacy. UN ومن الأمور الأساسية لتحقيق فعالية القرارات استخدام تدابير خاصة للتشجيع على تحقيق قدر أكبر من المساواة، فضلاً عن التوعية بالحقوق التي تستند إليها القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more