"special needs of africa" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات الخاصة لأفريقيا
        
    • الاحتياجات الخاصة بأفريقيا
        
    • للاحتياجات الخاصة لأفريقيا
        
    • بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا
        
    • احتياجات أفريقيا الخاصة
        
    • والاحتياجات الخاصة لأفريقيا
        
    • باحتياجات أفريقيا الخاصة
        
    • بالاحتياجات الخاصة بأفريقيا
        
    We underscore the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وإننا نؤكد على الحاجة الملحة إلى معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا على أساس شراكة متكافئة الأطراف.
    We underscore the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وإننا نؤكد على الحاجة الملحة إلى معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا على أساس شراكة متكافئة الأطراف.
    We underscore the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وإننا نؤكد على الحاجة الملحة إلى معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا على أساس شراكة متكافئة الأطراف.
    The Millennium Declaration emphasized the special needs of Africa. UN لقد شدد إعلان الألفية على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وأبرزوا الضرورة الملحّة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين الأنداد.
    My delegation welcomes the particular attention given by the world summit to the special needs of Africa. UN ويرحب وفد بلدي بالاهتمام الخاص الذي أعاره مؤتمر القمة العالمي للاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    The special needs of Africa were highlighted in the United Nations Millennium Declaration. UN وجرى تسليط الضوء على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    The report is focused on the special needs of Africa. UN لقد لفت نظرنا أن التقرير أورد جانباً هاماً بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    We now need to mobilize all our efforts to live up to this renewed commitment, particularly in addressing the special needs of Africa in this regard. UN ونحن الآن بحاجة إلى تعبئة كل جهودنا لنرقى إلى مستوى هذا الالتزام المتجدد، ولا سيما في معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في هذا الصدد.
    Addressing the special needs of Africa requires partnerships in all areas of society. UN تتطلب تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا إقامة شراكات في جميع مجالات المجتمع.
    They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وشددوا على الضرورة الملحة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين أنداد.
    We further reaffirm our commitment to provide and strengthen support to the special needs of Africa and stress that eradicating poverty, particularly in Africa, is the greatest global challenge facing the world today. UN ونعيد كذلك تأكيد التزامنا بتوفير الدعم اللازم لتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتعزيز هذا الدعم، ونؤكد أن القضاء على الفقر، لا سيما في أفريقيا، هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم.
    Finally, the Millennium Declaration sets some key goals for development and poverty eradication and urges meeting the special needs of Africa. UN وأخيرا، يحدد إعلان الألفية بعض الأهداف الأساسية للتنمية والقضاء على الفقر، ويحث على تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    In that spirit, we dedicated our time to two high-level meetings, on the special needs of Africa and on the Millennium Development Goals. UN وبهذه الروح، كرسنا وقتنا لاجتماعين رفيعي المستوى، بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وبخصوص الأهداف الإنمائية للألفية.
    Secondly, the commitment to address the special needs of Africa and to strengthen support for the implementation of NEPAD was reaffirmed. UN ثانيا، الالتزام بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتقوية الدعم المقدم لتنفيذ النيباد جرى تأكيده من جديد.
    In spite of many positive developments, the special needs of Africa remain immense. UN وعلى الرغم من العديد من التطورات الإيجابية، ما زالت الاحتياجات الخاصة لأفريقيا كبيرة.
    The special needs of Africa are of such importance that they require the sustained attention of the United Nations. UN إن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا هي على قدر كبير من الأهمية بحيث أنها تتطلب اهتماما متواصلا من الأمم المتحدة.
    NEPAD represents a unique opportunity to meet the special needs of Africa through a global partnership. UN تمثل الشراكة الجديدة فرصة فريدة لتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا من خلال شراكة عالمية.
    They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وأبرزوا الضرورة الملحة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين أنداد.
    The Millennium Declaration emphasized the international imperative of addressing the special needs of Africa. UN وقد شدد إعلان الألفية على الحتمية الدولية للاستجابة للاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    Like the Secretary-General, we too recognize the special needs of Africa. UN ونحن، شأننا شأن الأمين العام، نسلم أيضا بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    We hope that the United Nations will play a bigger role in helping to meet the special needs of Africa. UN ونأمل أن تؤدي الأمم المتحدة دورا أكبر في المساعدة على تلبية احتياجات أفريقيا الخاصة.
    Additional resources were allocated for development and the special needs of Africa, and there were modest, yet necessary, increases for drug control, crime prevention and human rights. UN وأوضح أن المشروع طلب تخصيص موارد إضافية للتنمية والاحتياجات الخاصة لأفريقيا ونـص علـى إجراء زيادة متواضعة وضرورية في الاعتمادات المخصصة لمكافحة المخدرات، ومنع الجريمة وحقوق الإنسان.
    We are pleased that there continues to be strong international recognition of the special needs of Africa. UN ويسرنا أنه لا يزال يوجد اعتراف دولي قوي باحتياجات أفريقيا الخاصة.
    Included in the Declaration was an important section on the special needs of Africa. UN وورد في هذا الإعلان فرع يتعلق بالاحتياجات الخاصة بأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more