"special needs of children" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات الخاصة للأطفال
        
    • احتياجات الأطفال الخاصة
        
    • بالاحتياجات الخاصة للأطفال
        
    • والاحتياجات الخاصة للأطفال
        
    • الاحتياجات الخاصة بالأطفال
        
    The text also considered the special needs of children living in particularly difficult situations and affected by armed conflict. UN ويراعي النص أيضا الاحتياجات الخاصة للأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة بوجه خاص وللأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح.
    It calls upon States to address the special needs of children affected by armed conflict. UN ويهيب بالدول تلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    He stressed that the Government would continue to focus attention on the special needs of children living in camps for internally displaced persons. UN وأكد أن الحكومة ستواصل تركيز الاهتمام على الاحتياجات الخاصة للأطفال الذين يعيشون في مخيمات المشردين في الداخل.
    special needs of children in armed conflict, rehabilitation, and reintegration UN الاحتياجات الخاصة للأطفال في حالات الصراعات المسلحة وفي مجال إعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Incorporating an approach that addresses the special needs of children. UN :: دمج نهج يعالج احتياجات الأطفال الخاصة.
    There was, however, still need to highlight the special needs of children in times of armed conflict. UN غير أنه لا يزال من الضروري تسليط الضوء على الاحتياجات الخاصة للأطفال في أوقات النزاعات المسلحة.
    In addition, we elaborated guidelines for European Union missions on how to best comply with the special needs of children. UN علاوة على ذلك، وضعنا مبادئ إرشادية لبعثات الاتحاد الأوروبي تبين أفضل أسلوب لتلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال.
    However, teachers are not adequately trained on the special needs of children with disabilities. UN على التعامل مع الاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين.
    Teachers in schools with an integrated CBR programme receive special training to assist with the special needs of children with disabilities. UN للتأهيل المجتمعي تدريباً خاصاً للمساعدة على تلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين. هذه النظرة.
    The Ministry of Education is focusing attention on the special needs of children with disabilities. UN وتركز وزارة التعليم اهتمامها على تلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين.
    Family Planning Organisations in most States and Territories offer sex education tailored for the special needs of children with disabilities. UN وتقدم منظمات تنظيم الأسرة في معظم الولايات والأقاليم تثقيفاً جنسياً يتواءم مع الاحتياجات الخاصة للأطفال ذوي الإعاقات.
    Our efforts also address the special needs of children with disabilities, which will be reflected within the framework of a new education act. UN وتتجه جهودنا أيضا إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال المعاقين، وهو ما يتجلى في إطار القانون الجديد للتعليم.
    The Government is currently revising the Education Act to address the special needs of children with disabilities. UN 188- وتنقح الحكومة حالياً قانون التعليم لتلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال ذوي الإعاقة.
    In the course of victim identification, the special needs of children have to be taken into consideration. UN 14- ويجب أن تُراعى أثناء عملية تحديد هوية الضحايا الاحتياجات الخاصة للأطفال.
    However, the Committee is concerned that these centres are of a general nature and do not place any focus on the special needs of children victims of sexual exploitation. UN إلا أنها تشعر بالقلق لأن هذه المراكز ذات طبيعة عامة ولا تركز بصفة خاصة على الاحتياجات الخاصة للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي.
    While much has been learned about addressing the special needs of children in conflict, many facets are still poorly understood, particularly at the levels of appropriate policy and programmatic responses. UN ورغم تعلم الكثير عن معالجة الاحتياجات الخاصة للأطفال في النزاعات، ما زالت هناك جوانب عديدة لم تُفهم جيدا، ولا سيما على مستوى السياسات المناسبة والاستجابات البرنامجية.
    :: Victim and witness protection seminar for the two transitional justice mechanisms, taking into account the special needs of children and victims of sexual violence UN :: تنظيم حلقة دراسية عن حماية الضحايا والشهود في إطار آليتيْ العدالة الانتقالية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال وضحايا العنف الجنسي
    Advocacy with the Government, through meetings, to organize a victim and witness protection seminar for the two transitional justice mechanisms, taking into account the special needs of children and victims of sexual violence UN :: الدعوة مع الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات، لتنظيم حلقة دراسية عن حماية الضحية والشهود لآليتي العدالة الانتقالية الاثنتين، مع وضع الاحتياجات الخاصة للأطفال وضحايا العنف الجنسي في الاعتبار
    9. Sensitivity to special needs of children UN 9- مراعاة احتياجات الأطفال الخاصة
    Health, criminal justice and social service systems should be designed to meet the special needs of children. UN ويجب تصميم الخدمات الصحية وخدمات العدالة الجنائية والخدمات الاجتماعية بحيث تفي بالاحتياجات الخاصة للأطفال.
    Additionally, the Committee recommends that the State party undertake an awareness-raising campaign to sensitize the public about the rights and special needs of children with disabilities as well as children with mental health concerns. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بحملة لتوعية الجمهور بالحقوق والاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين والأطفال الذين يعانون من أمراض عقلية.
    At the same time, programmes have been put in place to provide alternative family care arrangements for the victims of child abuse, neglect and exploitation, as well as to address the special needs of children with disabilities. UN وتطبق في الوقت ذاته برامج لتوفير ترتيبات الرعاية من أسر بديلة للأطفال من ضحايا الإيذاء والإهمال والاستغلال، وكذا لتلبية الاحتياجات الخاصة بالأطفال ذوي الإعاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more