Given that limitation, a decrease in the number of special pay systems in the comparator service was becoming increasingly unlikely. | UN | ونظرا لهذا القيد، يتزايد عدم احتمال حدوث نقصان في عدد نظم اﻷجور الخاصة في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة. |
Given that limitation, a decrease in the number of special pay systems in the comparator service was becoming increasingly unlikely. | UN | ونظرا لهذا القيد، يتزايد عدم احتمال حدوث نقصان في عدد نظم اﻷجور الخاصة في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة. |
As it had become clear that FEPCA would not be fully implemented, the Commission had decided that the relevant special pay systems of the comparator should be reflected in the net remuneration margin comparisons. | UN | وحين أصبح واضحا أن ذلك القانون لن ينفذ تنفيذا تاما، قررت اللجنة أنه ينبغي أن تنعكس نظم اﻷجور الخاصة ذات الصلة لدى الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة في مقارنات هامش اﻷجر الصافي. |
It had therefore become important to find a way of properly reflecting the United States special pay systems in the margin. | UN | وعليه فقد غدا من الهام إيجاد سبيل لتبيان نظم اﻷجور الخاصة للولايات المتحدة في الهامش. |
5. ICSC reviewed the General Assembly's request at its forty-third session (April/May 1996), taking into account, inter alia, updated information concerning the comparator's special pay systems, to assist it in responding to the Assembly at its resumed fiftieth session. | UN | ٥ - واسعرضت اللجنة، في دورتها الثالثة واﻷربعين )نيسان/أبريل - أيار/مايو ١٩٩٦(، طلب الجمعية العامة، آخذة في الاعتبار، في جملة أمور، المعلومات المستكملة المتعلقة بنظم اﻷجور الخاصة في النظام المتخذ أساسا للمقارنة، لمساعدتها في تقديم رد الى الجمعية في دورتها الخمسين المستأنفة. |
Theoretically, the appearance of FEPCA signalled the demise of the special pay systems. | UN | ومن الناحية النظرية، فإن ظهور قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية كان علامة على زوال نظم اﻷجور الخاصة. |
Thus, the Commission had decided that it would be prudent to await the effects of the implementation of FEPCA legislation before taking any further measures to reflect the comparator's special pay systems in margin comparisons. | UN | لذلك قررت اللجنة أنه سيكون من اﻷوقع انتظار ظهور آثار تنفيذ القانون قبل اتخاذ أي تدابير أخرى لتعكس نظم اﻷجور الخاصة للنظام المتخذ أساسا للمقارنة في مقارنات الهامش. |
ICSC reported that situation to the General Assembly, as well as its decision to reflect fully in the comparison process all relevant occupations of the comparator's special pay systems in 11 United States Government agencies. | UN | وأبلغت لجنة الخدمة المدنية الجمعية العامة بهذه الحالة، وبقرارها أن تعكس بالكامل في عملية المقارنة جميع المهن ذات الصلة في نظم اﻷجور الخاصة للنظام المتخذ أساسا للمقارنة في ١١ من الوكالات الحكومية بالولايات المتحدة. |
Under the circumstances, it became particularly important to reflect adequately all relevant special pay systems in the margin calculation process. | UN | وفي إطار هذه الظروف، أصبح من المهم بصورة خاصة أن تنعكس بصورة ملائمة جميع نظم اﻷجور الخاصة ذات الصلة في عمليات حساب الهامش. |
Under the circumstances, it became particularly important to reflect adequately all relevant special pay systems in the margin calculation process. | UN | وفي إطار هذه الظروف، أصبح من المهم بصورة خاصة أن تنعكس بصورة ملائمة جميع نظم اﻷجور الخاصة ذات الصلة في عمليات حساب الهامش. |
Changes in the comparator's remuneration system which had the effect of introducing new special pay systems and eliminating or revising others had made it necessary to examine the manner in which such pay systems should be considered in net remuneration margin comparisons. | UN | والتغييرات في نظام أجور الخدمة أساس المقارنة، التي أدت إلى إدخال نظم اﻷجور الخاصة الجديدة، قد اقتضت دراسة طريقة النظر إلى هذه النظم الخاصة في إطار مقارنات هامش اﻷجور الصافية. |
The Commission had taken the view that the reduction of dominance was required to unmask the competitivity of comparator salary levels, as reflected in a number of relevant special pay systems. | UN | وقد ارتأت اللجنة أن تخفيض اﻷثر الغالب ضروري ﻹظهار القدرة التنافسية لمستويات المرتبات المتخذة أساسا للمقارنة، كما تتضح في عدد من نظم اﻷجور الخاصة ذات الصلة. |
(d) United States special pay systems (resolution 46/191, sect. VI); | UN | )د( نظم اﻷجور الخاصة للولايات المتحدة )القرار ٤٦/١٩١، الجزء " سادسا " (؛ |
(c) special pay systems of the comparator civil service - spring 1994; | UN | )ج( نظم اﻷجور الخاصة للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة - ربيع عام ١٩٩٤؛ |
16. ICSC noted that its decision regarding the weighting of the comparator's special pay systems in net remuneration comparisons had not been taken lightly. | UN | ١٦ - لاحظت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن قرارها المتعلق بترجيح نظم اﻷجور الخاصة للنظام المتخذ أساسا للمقارنة في مقارنات اﻷجور الصافية قد أخذ مأخذ الجد. |
It was at that point that the Commission had concluded that special pay systems would be a continuing feature in the comparator's service since it seemed unlikely that FEPCA was going to achieve its goal of closing the pay gap between the federal and the non-federal sectors. | UN | وخلصت اللجنة آنذاك إلى أن نظم اﻷجور الخاصة سوف تكون سمة مستمرة في خدمة النظام المتخذ أساسا للمقارنة لما يبدو من غير المرجح أن القانون سيحقق أهدافه المتمثلة في سد الفجوة بين القطاعين الاتحادي وغير الاتحادي. |
special pay systems Under the salary system for the United States federal civil service, staff of some federal agencies or in specific occupational groups may be paid according to pay scales applicable to those agencies or occupations, as appropriate. | UN | نظم اﻷجور الخاصة في نظام مرتبات الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة، يمكن لموظفي بعض الوكالات الاتحادية أو للموظفين في فئات مهنية معينة أن يتقاضوا أجورهم وفقا لجداول اﻷجور المعمول بها في تلك الوكالات أو المهن، حسب الاقتضاء. |
(d) United States special pay systems (resolution 46/191 A, sect. VI); | UN | )د( نظم اﻷجور الخاصة بالولايات المتحدة )القرار ٤٦/١٩١ ألف، الجزء السادس(؛ |
Thus the reference point used for comparisons between the German Civil Service and the United States federal civil service is the approved 1995 margin of 105.7, which reflects the latest available situation on grade equivalencies and the inclusion of special pay systems. | UN | وعليه، فإن المرجع المستخدم للمقارنة بين الخدمة المدنية اﻷلمانية والخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة هو هامش عام ١٩٩٥ المعتمد البالغ ١٠٥,٧ والذي يعكس آخر وضع متوفر بالنسبة لمعادلة الرتب، فضلا عن تطبيق نظم اﻷجور الخاصة. |
Some special pay systems of the comparator had, however, closed the pay gap and special pay systems, which had been expected to decrease as FEPCA was implemented, would in all likelihood continue to grow. | UN | بيد أن بعض نظم اﻷجور الخاصة لدى الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة قد سدت الثغرة في اﻷجور ومن المرجح أن يستمر نمو نظم اﻷجور الخاصة، التي كان يتوقع أن تتناقص مع تنفيذ قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية. |
The FEPCA legislation had not, however, been implemented as planned and special pay systems had continued to develop apace. | UN | بيد أن قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية المتصلة بذلك لم يُنفذ كما هو مقرر واستمرت أنظمة اﻷجور الخاصة في التطور بسرعة. |