"special police personnel" - Translation from English to Arabic

    • أفراد الشرطة الخاصة
        
    • لأفراد الشرطة الخاصة
        
    • بأفراد الشرطة الخاصة
        
    The variance is attributable to the early repatriation of special police personnel UN يعزى الفرق إلى التعجيل بإعادة أفراد الشرطة الخاصة إلى أوطانهم
    A 2 per cent turnover factor has been applied to the computation of the estimated special police personnel requirements. UN وطبِّق عامل دوران بنسبة 2 في المائة عند حساب الاحتياجات المقدّرة من أفراد الشرطة الخاصة. المساعدة المؤقتة العامة
    Lower average strength owing to lower actual levels of deployment of special police personnel based on memorandums of understanding with special police-contributing countries UN يعزى انخفاض متوسط القوام إلى انخفاض المستويات الفعلية لنشر أفراد الشرطة الخاصة استنادا إلى مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات الشرطة الخاصة
    An additional unit of 125 special police personnel was deployed to UNMIK in June 2008 UN نشرت وحدة إضافية قوامها 125 من أفراد الشرطة الخاصة في البعثة في حزيران/يونيه 2008
    The proposed strength with respect to special police personnel has been reduced from 513 in the 2007/08 period to 500 in 2008/09. UN وقد تم تخفيض القوام المقترح لأفراد الشرطة الخاصة من 513 فردا في الفترة 2007/2008 إلى 500 فرد في الفترة 2008/2009.
    The Mission's cost estimates with respect to its special police personnel are based on standard costs, memorandums of understanding with the countries contributing formed police units and on Mission experience. UN تستند تقديرات التكاليف التي وضعتها البعثة فيما يتعلق بأفراد الشرطة الخاصة التابعين لها إلى التكاليف الموحدة ومذكرات التفاهم الموقعة مع البلدان المساهمة بأفراد في وحدات الشرطة المشكلة، وإلى الخبرة التي اكتسبتها البعثة.
    While special police personnel deployment was projected at the approved level of 398 personnel, actual deployment averaged 499 formed police personnel for the period. UN ومع أنه كان يتوقع نشر أفراد الشرطة الخاصة بالمستوى المقرر البالغ 398 فردا، فقد نُشر فعلا ما متوسطه 499 من أفراد الشرطة المشكَّلة لهذه الفترة.
    :: This is partially offset by the higher requirements under Formed Police Units owing to increase in the deployment of special police personnel from 398 to 513 in the 2006/07 and 2007/08 financial periods, respectively UN :: تقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة نتيجة زيادة مستوى نشر أفراد الشرطة الخاصة من 398 إلى 513 فردا في الفترتين الماليتين 2006-2007 و 2007-2008 على التوالي.
    :: Management: repatriation of all special police personnel by 30 June 2009 UN :: الإدارة: إعادة جميع أفراد الشرطة الخاصة إلى أوطانهم في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2009
    An additional unit of 125 special police personnel was deployed to UNMIK in June 2008 in order to strengthen the Mission's capacity in providing security to its personnel and property and in responding to security contingencies. UN وقد نشرت وحدة إضافية قوامها 125 من أفراد الشرطة الخاصة إلى البعثة في حزيران/يونيه 2008 بهدف تعزيز قدرتها على ضمان أمن موظفيها وممتلكاتها والاستجابة للطوارئ الأمنية.
    At the same time, in order to maintain reinforced security measures during the final status process, the deployment of special police personnel will increase to 513 personnel compared with 398 personnel budgeted for the 2006/07 period. UN وفي الوقت نفسه، وسعيا إلى الإبقاء على التدابير الأمنية المعززة خلال عملية تحديد الوضع النهائي، سيرتفع مستوى نشر أفراد الشرطة الخاصة ليبلغ 513 فردا مقابل 398 فردا أدرجت اعتماداتهم في ميزانية الفترة 2006-2007.
    In that context, an additional unit of 125 special police personnel would be deployed to UNMIK in June 2008 to strengthen the Mission's capacity in providing security to its personnel and property and in responding to security contingencies. UN وفي هذا السياق، ستنشر وحدة إضافية قوامها 125 من أفراد الشرطة الخاصة في البعثة في حزيران/يونيه 2008 لتعزيز قدرة البعثة على توفير الأمن لأفرادها وممتلكاتها وعلى الاستجابة للطوارئ الأمنية.
    9. Since my previous report, the observed number of Croatian special police personnel deployed in the UNMOP area of responsibility has decreased from approximately 350 to approximately 250. UN ٩ - ومنذ تقريري اﻷخير، انخفض العدد الملاحَظ من أفراد الشرطة الخاصة الكرواتية الموزعين في منطقة مسؤولية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا من حوالي ٣٥٠ فردا إلى حوالي ٢٥٠ فردا.
    In particular, concern mounted in the wake of a substantial increase, beginning in mid-December 1996, in the number of Croatian special police personnel in the United Nations designated zones. UN وعلى وجه الخصوص، ازداد القلق في أعقاب الزيادة الكبيرة التي طرأت، منذ منتصف كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، على عدد أفراد الشرطة الخاصة الكرواتية في المناطق التي سمتها اﻷمم المتحدة.
    29. The functions of a number of sections of the support component of UNMIK have been merged or incorporated into other sections of the Mission Support Division, reflecting the termination of the air support contract on 15 June 2008, the repatriation of all special police personnel and substantial drawdown of police operations. UN 29 - إن المهام المتعلقة بعدد من الأقسام التابعة لعنصر الدعم بالبعثة قد ضمت أو أدمجت في أقسام أخرى في شعبة دعم البعثات، مما يعكس إنهاء عقد الدعم الجوي في 15 حزيران/ يونيه 2008، وإعادة جميع أفراد الشرطة الخاصة إلى أوطانهم، وإجراء تخفيض كبير في عمليات الشرطة.
    The variance is attributable to higher actual vacancy rate projected for the 2008/09 financial period owing to repatriation of all special police personnel by 31 March 2009 UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب إعادة جميع أفراد الشرطة الخاصة إلى أوطانهم بحلول 31 آذار/مارس 2009
    Higher output attributable to the retention of 4 premises originally planned for handover to the PISG in the context of the Mission's downsizing. The retained premises included the Mission headquarters compound owing to the cancellation of its relocation based on security considerations, 2 Special Police Unit camps owing to the retention of special police personnel in the Mission and a supply store owing to cost-effectiveness considerations UN يرجع ارتفاع الناتج إلى الإبقاء على 4 أماكن عمل كان المخطط أصلا تسليمها إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وذلك في سياق تقليص حجم البعثة وشملت أماكن العمل التي أبقي عليها مجمع مقر البعثة نظرا لإلغاء انتقالها إلى مكان آخر لاعتبارات أمنية، ومخيمين لوحدات الشرطة الخاصة نظرا للإبقاء على أفراد الشرطة الخاصة في البعثة، ومخزن للإمدادات نظرا لاعتبارات تتعلق بالفعالية بالنسبة للتكاليف
    The overall reduction in resource requirements for the budget period is offset in part by additional requirements with respect to catering services in connection with the deployment of 513 special police personnel compared with the 398 personnel budgeted for in the 2006/07 period as well as a 21 per cent increase in the price of fuel. UN والانخفاض الإجمالي في الاحتياجات من الموارد لفترة الميزانية تقابله جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بخدمات المطاعم فيما يتصل بنشر 513 من أفراد الشرطة الخاصة مقابل الأفراد الـ 398 المدرجين في الميزانية للفترة 2006/2007 فضلا عن زيادة سعر الوقود بنسبة 21 في المائة.
    106. The reduction in requirements by $9,742,200 under this heading is owing to the repatriation of all special police personnel by 30 June 2009 in the context of the administrative and operational reconfiguration of UNMIK. UN 106 - يرجع التخفيض في الاحتياجات بمقدار 200 742 9 دولار تحت هذا العنوان إلى إعادة جميع أفراد الشرطة الخاصة إلى أوطانهم في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2009 في سياق إعادة التنظيم الإداري والتنفيذي للبعثة.
    25. The variance under this heading is attributable to additional requirements with respect to special police personnel self-sustainment costs owing to the retention in November 2006 of a special police unit comprising 115 personnel in light of the deterioration of the security situation in the Mission area. UN 25 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى احتياجات إضافية تتعلق بتكاليف الاكتفاء الذاتي لأفراد الشرطة الخاصة نظراً إلى تكاليف الاحتفاظ بوحدة للشرطة الخاصة من 115 فردا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في ضوء تدهور الوضع الأمني في منطقة البعثة.
    The savings were offset in part by additional requirements with respect to medical supplies in connection with the flu vaccination of all UNMIK personnel and special police personnel self-sustainment costs owing to the retention in November 2006 of a special police unit comprising 115 personnel. UN وقابلت هذه الوفورات جزئيا احتياجاتٌ إضافية من اللوازم الطبية المتصلة بتلقيح جميع أفراد البعثة ضد الإنفلونزا وتكاليف الاكتفاء الذاتي لأفراد الشرطة الخاصة نظراً إلى الاحتفاظ بوحدة للشرطة الخاصة من 115 فردا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. (44.5 دولار)
    8. The additional resource requirements of $3,830,100 under the formed police units class of expenditure are attributable to the cost associated with the deployment, via airlift, of the additional unit of 125 special police personnel, including the cost of freight and deployment of contingent-owned equipment as well as the cost of reimbursement of the special police-contributing Government for the services rendered for the month of June 2008. UN 8 - وتعزى الاحتياجات الإضافية من الموارد البالغة 100 830 3 دولار في إطار وجه الإنفاق المتعلق بوحدات الشرطة المشكلة إلى التكلفة المرتبطة بنشر الوحدة الإضافية البالغ قوامها 125 من أفراد الشرطة الخاصة بواسطة جسر جوي، بما فيها تكلفة شحن ونشر المعدات المملوكة للوحدات، فضلا عن تكلفة سداد تكاليف الخدمات المقدمة عن شهر حزيران/يونيه 2008 للحكومة المساهمة بأفراد الشرطة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more